Глава 1107: Перезагрузка Наньгуна, бой принца Эдварда

Наньгун Личжу собирается перезагрузиться?

Это обстоятельство заставило мои брови внезапно нахмуриться.

Кстати говоря, она была унижена из-за жестокого обращения со вторым принцем, и прошло это почти четыре года. Судя по чувствам Пэй Юаньчжан к ней, срок наказания на самом деле был достаточно длительным, и теперь она подумывает о том, чтобы его сбросить. Для меня это было сюрпризом.

Но если она захочет перезагрузить...

Когда я впервые подумал об этом, я спросил: «Как сейчас поживает Его Королевское Высочество?»

Чан Цин подумал об этом и сказал: «На самом деле император действительно сбросил Наньгун Личжу, но этот дворец меньше беспокоится об этом».

"Ну почему?"

Она слегка улыбнулась: «Подумай об этом, император унижал ее четыре года. Почему?»

"..."

«С годами зять императора также увеличился. На самом деле, в последние несколько лет меня беспокоила нестабильность принца, и я думал о многих способах, но я должен сказать, что Наньгун Личжу не перезагружался в эти годы. Влияние на Нянь Шена было гораздо меньшим».

"..."

"Вы понимаете меня?"

Я посмотрел в ее бессмысленные глаза, замолчал на мгновение и мягко кивнул.

Согласно первоначальному замыслу Пэй Юаньчжана и его чувствам к Наньгун Личжу, обесценивать ее на четыре года было очень необычно. Я не верю, что Наньгун Личжу не приложил никаких усилий, даже в эти годы позиции Наньгун Цзинь Хун в Северной Корее прочны, и в определенной степени Пэй Юаньчжан снисходителен и компенсирует Наньгун Личжу, потому что он не сбросил Наньгун Личжу. , вероятно, из-за положения князя.

Как только Наньгун Личжу восстановит положение наложницы, у которой в гареме было свыше 10 000 человек, а другие наложницы также начали последовательно рожать императора, Няньшэнь обязательно примет ее. И влияние других наложниц, других принцев.

Да и сам Пэй Юаньчжан никогда не был готов вкладывать слишком много сил в борьбу между этими женщинами в гареме.

Поэтому, чтобы стабилизировать положение принца, ему остается только удерживать Наньгун Личжу в таком положении Цзеюй в течение многих лет, не поднимаясь и не опускаясь, не позволяя ей гордиться и гордиться и не заставляя ее собаку перепрыгнуть через стену. Риск гораздо меньше.

Но теперь он намерен перезагрузить Наньгун Личжу. С одной стороны, Чан Цину действительно приходится считаться с гаремом, а может быть и с новой бурей, с другой стороны, также можно догадаться, что позиция Пэй Юаньчжана в отношении принца Шэнь Шэня полностью уже не вызывает сомнений, Наньгун Лижу перезагрузится.

Однако, в конце концов, Наньгун Личжу — это Наньгун Личжу.

Несмотря на то, что я смог вычислить Шэнь Роу и даже заставить ее сделать аборт, я вообще не смог ее победить. Для женщины ее не волнует никакое положение, какой бы хорошей она ни была, и она может использовать его только для борьбы за свое расположение, но Наньгун То, что есть у Ли Чжо, - это почти полное сердце Пей Юаньчжана и любовь этого мужчины. невозможно разделить.

Как только она перезагрузится, полагаясь на питомца Пей Юаньчжана, какую чертову бурю она устроит в гареме?

Хотя меня никогда не интересовали те сражения в гареме, но я не могу не бороться и не дружить. Я упрямо стою на стороне Чан Цина. Если Наньгун Личжу перезагрузится, наибольшее влияние окажет Чан Цин. Я не могу видеть, как ей причиняют какую-либо боль.

но--

Я слегка нахмурился и сказал: «Вы видели Цзинь Яо, свекровь. Она — ее личность, даже если она действительно войдет во дворец, и она, и свекровь, я думаю, она только добавит хаоса в ситуацию». свекровь. оф."

Если только не будет использован новый человек, чтобы привлечь благосклонность, но у кого есть грация, способная превзойти Наньгун Личжу?

Услышав это, Чан Цин вздохнул.

У нее неплохая способность узнавать людей. На этот раз Цзинь Яо вошла во дворец, она также должна была увидеть темперамент девушки. На данный момент Ян Цзиньяо не та девушка, которая сможет выжить в гареме. занятый.

Чан Цин нахмурился и пробормотал: «Кто еще может мне помочь?»

Я взглянул на нее и ничего не сказал.

Кажется, чувствует мой взгляд, она тоже взглянула на меня, мы оба молчали.

После этого мы еще некоторое время общались, но содержание не касалось этого вопроса. Я чувствую, что Наньгун Личжу сбросит на нее давление. В то же время счастье Цзинь Яо — это также и мое желание отпустить ситуацию.

Когда мы оба были в середине разговора, как если бы мы были в середине сердца, они одновременно остановились и услышали очень легкий и легкий голос, доносившийся снаружи.

«Мать-Королева».

Это был голос Ян Цзиньцяо.

Мы с ней почти одновременно освежились, глаза ее загорелись, и она тотчас же подняла голову: «В чем дело?»

«Уже поздно, и кто-то звонит во дворец».

"..."

«А еще попроси королеву поводить машину».

"..."

Чан Цин взглянул на меня и слегка улыбнулся: «Каждый раз, когда я говорю с тобой, Чэньгуан проходит очень быстро».

Я улыбнулся: «Я также надеюсь, что смогу проводить больше времени с мамой, просто…»

Однако мы с ней оба непроизвольны.

Она вздохнула и встала возле стола. «Что ж, я рад видеть тебя сегодня. После того, как ты доберешься до своего нового дома, я позволю тебе увидеться».

Я кивнул и тихо сказал: «Некоторые вещи, не беспокойся слишком сильно о своей свекрови, перед горой должна быть дорога».

«Мой дворец понимает».

Сказала она, снова взяв меня за руку и нежно похлопав по тыльной стороне ладони, а затем повернулась и подошла. Казалось, Ян Цзиньцяо ждал за дверью. Она посмотрела очень внимательно и сказала: «Королева-мать, вот идет дворец, ждет в зале и просит горничную вернуться во дворец».

Чан Цин кивнул головой, а когда увидел, что я выхожу, поднял руку и помахал ею: «Не надо ее отправлять, тебе следует отдохнуть».

"Да."

Сказав это, она повернулась и вышла. Ян Цзиньцяо последовал за ней и вышел. Прежде чем уйти, она намеренно или нечаянно посмотрела на меня, а когда я стоял у двери, я тоже посмотрел на их слабую спину, быстро исчезнувшую в солнце, которое зимой казалось немного тонким.

Через некоторое время я услышал снаружи шум машин и лошадей, шум был громким, и я понял, что королева встала и поехала обратно во дворец.

Когда она ушла, снова пришел подарок из дворца, который был все тот же, что и раньше, и блюда были другими, но острый вкус действительно был бесконечным искушением для человека вроде меня, который любит острую еду.

А я просто сидела за столом и смотрела на дымящиеся блюда в изящных резных деревянных коробочках с куриными крылышками, но желания передвигать палочки для еды у меня не было. Через некоторое время из-за двери послышались шаги Ян Цзиньцяо. Я не позволил Цай Вэй закрыть дверь, поэтому издалека увидел, как она подошла со сложным взглядом. Войдя в дверь, она увидела эти изысканные блюда. Она сказала с улыбкой: «Император очень дорожит вашими делами. Это очень хорошо».

Я не согласился, просто улыбнулся.

Несмотря на ее сдержанную улыбку, выражение ее лица стало более серьезным, и после минуты молчания она спросила: «О чем вы только что говорили с Королевой-матерью?»

Я засмеялся: «Ты не слышал?»

Я улыбнулся и откровенно сказал: «Я ни о чем не говорил, просто рассказывал старое. Я не видел их все эти годы, мне всегда есть что сказать. Я тоже говорил о входе госпожи Цзинь Яо во дворец. и рассказал о себе».

«Ты очень предан Цзинь Яо».

«Ничего, просто почувствуй, что еще один грустный человек не нужен. Не так ли?»

"..."

Она бросила на меня сложный взгляд и ничего не сказала.

Я продолжил: «Да, я хочу вам кое-что сказать».

"Как дела?"

«В эти дни я беспокоил ваш дом, и мне очень грустно. Кроме того, долголетие господина Яна подошло к концу. Люди, приходящие и уходящие в эти храмы, действительно причинили вам много неприятностей. Мне следует уйти».

"Куда ты идешь?"

Почувствовав ее внезапную нервозность, я слегка улыбнулся: «Я устроился в Пекин».

"Ой?"

На мгновение она немного поколебалась, некоторое время смотрела на меня и улыбнулась: «Ты еще удивительнее, чем я думал».

Я тоже улыбнулся: «Однако у меня больше друзей».

Я не думаю, что она хочет остаться со мной. Ведь оставаться в Янфу им не очень выгодно, да и жить в Пекине тоже самое место. Пэй Юаньчжан уже давно определил мое местонахождение. Они правы, я больше не несу ответственности. Таким образом, с делами будет легко справиться. Я сразу же подал в отставку от Ян Ванюня, и он спокойно, но мадам Юэ Жун не хотела меня оставлять, но мне отказали. .

Это был Ян Цзиньяо. Когда я услышал, что ухожу, я был так взволнован, что побежал в свою комнату, чтобы поднять шум. Я также знаю, насколько сильно на нее повлияли события, произошедшие с ней. Она видела во мне своего защитника и почти единственного человека, с которым я могу поговорить. Когда я ухожу, она и У Яньцю выглядят вполне хорошо. Я не уверен, поэтому они с Хефу, конечно, надеялись, что я останусь.

Я могу только терпеливо ей объяснить и гарантировать, что живу недалеко от нее. Я могу прийти ко мне домой в любое время, если она захочет. Если со мной захотят поговорить, я постараюсь изо всех сил помочь ей и получить такую ​​гарантию. После контроля Ян Цзиньцяо она наконец остановилась.

Рано утром следующего дня я вывел Цай Вэя из дома Ян.

Ян Ваньюнь был очень вежлив и привел ко мне свою жену и детей. Багажа у меня было немного, но я поставил еще и карету и велел кучеру не возвращаться в дом. Даже если мне подарили карету, я даже увидел в ней груды подарочных коробок, когда приехал туда.

Цай Вэй засмеялся: «Мастер Ян, они очень добрые».

Я тоже улыбнулся и ничего не сказал.

Карета медленно двинулась вперед. В трясущейся карете эти двое оставались очень скучными, не разговаривая, и ей пришлось взяться за руки, поэтому она попыталась разобрать подарочную коробку. Я отругал ее, но она тоже хотела знать, что там, поэтому ее это не особо волновало. Цай Вэй с улыбкой открыла одну и услышала ее шепот: «Моя мама!»

Внезапно он чуть не упал с коробки.

Я посмотрел на это щупом и был в шоке. Это оказалась шкатулка, полная жемчуга.

Глаза Цай Вэя были ослеплены жемчужным светом, и мне потребовалось много времени, чтобы сказать что-то: «Конечно, это действительно император Шан, действительно выдающийся стрелок».

На самом деле, я тоже был озадачен. Я видела подарки, но не видела ни одного из них.

Эта коробочка до сих пор самая неприметная в куче. На самом деле он полон коробок с жемчугом. Я не знаю, какие еще подарочные коробки, но боюсь, что их стоимость немаленькая.

Никакая сила не затронута, но --- Я не думаю, что у Ян Фу есть какая-то сила. Более того, после того, как Ян Цзиньяо поговорил с Ян Ванюнем, его отношение ко мне осталось прежним, и он сделал такой тяжелый подарок. Что ты имеешь в виду.

Кроме того, не так уж плохо иметь деньги. Возможно, в будущем у меня появится больше мест, где можно заработать деньги. Для семьи Ян это действительно ничто, и я просто принял это совестью.

От Янфу до Тункетая расстояние недалеко. Примерно через полчаса они прибыли в Тонгкетай.

Расположение здесь очень хорошее. Это место, где строили свои дома известные сановники столицы. Он живой и процветающий. Именно ночь, которую я пережил здесь много лет назад, заставила этот процветающий пейзаж показаться мне немного странным.

Карета остановилась.

Хотя кучер тоже местный, похоже, он не слишком знаком с этим местом. Ведь резиденции знатных чиновников здесь не так хороши, как обшарпанные, и я не хочу, чтобы меня здесь увидело слишком много людей. Поэтому после того, как он спросил меня, он спросил у кого-то дорогу.

В этот момент появился прохожий в длинном платье, похожем на ученого.

Кучер вежливо сказал: «Этот господин, укажет вам дорогу».

Мужчина остановился, был добр и спросил: «Куда ты идешь?»

«Я хотел бы спросить, есть ли здесь рядом с Лю дом по фамилии Лю?»

Как только слова упали, я увидел, как читатель замер, и на его лице, наблюдавшем за водителем, появилось несколько выражений удивления.

Кучер так посмотрел на него и тоже остолбенел, и сказал подсознательно: «Что случилось?»

Я сел в карету, прислонился к окну и осторожно приподнял угол занавески, чтобы выглянуть наружу. Прохожий, очевидно, был местным жителем, и акцент показался ему очень знакомым. Его лицо было полно странных выражений: «Вы спрашиваете, дом мастера Лю?»

"Да."

Мужчина слегка нахмурился, оглядел возницу сверху донизу, снова повернул голову и посмотрел на карету.

Я не мог не пробормотать.

Глядя на выражение лица этого человека, почему что-то не так?

Кучер улыбнулся: «Я мешаю вам указывать».

Мужчина снова взглянул на него и ничего не сказал, затем поднял руку и указал вперед, сказав: «В прошлом поверните налево, и вы здесь. Самый старый мужчина может увидеть это с первого взгляда».

Водитель быстро рассмеялся: «Спасибо, спасибо!»

После этого он взмахнул кнутом, и карета двинулась вперед.

Я все еще наклонялся к окну и спокойно выглядывал наружу, только чтобы увидеть, что нашу машину уже давно выгнали, затем ученый еще долго стоял на месте со странным выражением лица, прежде чем покачать головой. , словно улыбаясь Нуси, развернулся и ушел.

В этот момент некоторые в моем сердце не могли не колебаться.

Что-то не так с этим домом?

Однако позвольте мне не думать слишком много. Дорога изначально была недалеко. Колеса несколько раз дернулись, и после короткого поворота вокал здесь был больше, чем сцена на улице только что. Карета остановилась. Водитель спрыгнул, подошел к окну и сказал: «Мисс Ян, оно уже здесь».

"это хорошо."

Я попросил Цай Вэя сначала выйти из машины, а затем медленно подошел сам, они помогли мне выйти из кареты.

Стоя на земле, как только я поднял глаза, я увидел перед собой дом.

И в этот момент я просто почувствовал гул в голове, и весь человек как будто был внезапно засыпан Громом, и был там таким напряженным.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии