Я нахмурился и ничего не сказал.
Если вы хотите поговорить о привидениях или других вещах, вы не говорите странно, за исключением того, что взрослые обманывают вас дома и верят, что если вы укажете на луну, вам отрежут уши. После небольшого понимания я редко в это верю. Более того, всю прошлую ночь я спал мирно и не слышал ни ветра, ни тем более плача призрака. Если здесь действительно обитают привидения, призрак обманывает меня, не должен ли я прийти, чтобы напугать себя и Цай Вэя?
Так это действительно призрак или что-то в этом роде?
Глядя на дрожь Лао Чжу, я мягко сказал: «Ну, я знаю, что все в порядке, вставай, на земле холодно».
Старый Жулян еще и еще раз поблагодарил, держа стул рядом с собой, медленно встал.
Я спросил: «Кто-нибудь знает о привидениях здесь?»
«Никто не знает, что первоначальный владелец не приедет. Здесь не будет гостей. Единственный человек, который доставлял чай каждый месяц, не разговаривал с ними. Раньше здесь жила семья старого раба. Позже дом был не совсем плоский. Они все вернулись в деревню, но старый раб сказал им всем, что им не разрешается выходить и разговаривать».
Я кивнул.
Лао Чжу постоял некоторое время и осторожно спросил: «Мисс, что еще может случиться?»
Я посмотрел на него, улыбнулся и покачал головой: «Все в порядке, ты можешь спуститься и заняться делами. Есть только одно. После того, как я пойду покупать этих слуг, тебе нужно обратить внимание».
— Знаю, знаю. Старый раб не будет говорить чепухи.
Я с улыбкой кивнул, махнул рукой, чтобы он спустился, некоторое время не сидел, а чай под рукой был холодный. Цай Вэй пришел и собирался продлить его. Я накрыл пиалу наотмашь: «Не надо».
— Ты не пьешь чай?
«Не пей. Ты пойдёшь со мной».
"Пойдем?"
«Разве вы не говорите, что этот дом не пользуется большой популярностью? Давайте добавим немного популярности этому дому».
Как только Цай Вэй услышала это, она сразу это поняла, тут же улыбнулась от радости и быстро собрала вещи в столовой. Закончив кое-какие дела, она последовала за мной.
|
Что касается покупки служанки, то это следует оставить управляющему, но теперь у меня нет даже благонадежного управляющего, и я могу сделать это только сам. Линия зубов в Пекине намного больше, чем в той маленькой деревне Цишань. Я взял на время Цай Вэй и купил сорокалетнего шеф-повара, который выглядел очень сильным, а потом купил его. После двух грубых девчонок, чем больше им платили, тем лучше они приходили к нам домой на следующее утро.
Однако за людьми в доме престарелых я некоторое время наблюдал, но так и не решил.
Дело не в том, что я не могу позволить себе эти деньги, а в том, что в семье всего несколько человек, состоящих из самых обеспеченных людей. Мужчин всего двое: смотритель Лао Чжу и водитель Лао Ся. Его подожгли.
Итак, я некоторое время осматривался внутри и снаружи, и, не почувствовав облегчения, вернулся с Цай Вэем.
По пути мы еще и кое-что купили. Она была еще молода, сильна и держала какие-то коробки, но все еще летала, но, вернувшись домой, прошептала: «Почему бы тебе не найти домработницу? А что?»
"экономка?"
«Да, на самом деле эти вещи должна делать домработница. Мадам, вы больше не должны отвечать за эти мелочи.
«Но эти люди всегда должны быть ответственными».
«Неужели ты не можешь?»
Она замерла и посмотрела на меня.
Я посмотрел на нее с улыбкой: «В нашем доме слишком мало людей. Найти домработницу немного затруднительно, но вы правы, всегда есть люди, у которых можно спросить о больших и маленьких вещах в доме. Хотите пытаться?"
Она оставалась там, ветер развевал ее волосы по щекам, и она не чувствовала своего лица. Потребовалось некоторое время, чтобы подавить волнение в ее сердце: «Правда? Мадам, вы хотите, чтобы я была экономкой?»
«Ты просто попробуй позаботиться об этом. Если ты действительно не можешь, я хочу снова позаботиться о доме».
Она покраснела и, затаив дыхание, сказала: «Я, я попробую. Я попробую».
Увидев ее бессвязное выражение лица, я лишь слегка улыбнулся. В семье слишком мало людей, и в домработнице действительно нет необходимости. Хотя Цай Вэй молода, она должна помочь ей управлять людьми. Далее я сказал: «Но есть одна вещь, которую вы помните: мы сейчас уехали из Цзиньлиня, и сын уже женился на мисс Хан. Вы все еще можете позвонить моей жене, но не говорите только о сыне. В отличие от Цзиньлиня, люди разговорчивы, если…
Она не закончила мои слова, торжественно посмотрела: «Цай Вэй знает».
Вероятно, несколько дней назад она пережила слишком многое. Я видел императора и видел страстный меч и шпагу между императором и придворными, что также вызывало на нее определенное давление. Поэтому, покинув Ян Фу, я также почувствовал к ней большую осторожность.
Они шли медленно и вскоре достигли ворот.
Цай Вэй, держа в руках несколько высоких ящиков, в два шага поднялся по ступенькам, подошел к воротам и крикнул: «Лао Чжу открыл дверь».
Дверь тут же открылась.
Лао Чжу вышла из него, и когда она увидела вещи в руке Цай Вэя, он поспешно взял их и обернулся: «Мисс, вы устали? Вам холодно?»
Я улыбнулся: «ОК».
«Мисс Мисс вернулась как раз вовремя. Сегодня пришел гость и некоторое время ждал там».
Я огрызнулся: «Гость?»
Этот дом мне подарил Лю Цинхань. Когда он был в Пекине, там было очень мало клиентов. После того, как он попал в аварию в эти дни, он стал недоступен. Лао Чжу сказал, что ему не нужно открывать дверь, кроме чая. Да, почему я остался здесь на следующий день и пришел в гости?
Я подсознательно нахмурился: «Во дворце опять кто-то есть?»
«Нет, они пришли доставить вещи утром, и девушка Цай Вэй это увидела, но она не пришла после того, как ушла».
— Итак, какой гость?
«Пожалуйста, Свенвен. Я порядочный человек».
Лао Чжу сказал и внимательно посмотрел на меня: «Я вижу, что молодая леди необычайного происхождения, и ваши гости должны быть порядочными людьми. Гость был очень вежлив. Сначала старый раб сказал ему, что молодой леди не было дома. он вернулся, настоял на том, чтобы ждать, как будто хотел сказать что-то важное барышне. Старый раб боялся обидеть гостя, поэтому позволил ему сначала подождать в боковой зале».
"..."
Я помолчал какое-то время, но сразу понял, кто идет.
Поэтому я сказал Лао Чжу закрыть дверь и позволить им подойти друг к другу, и пошел в сторону зала.