Глава 1112: Я и ты, прошу двоих

Не так ли?

Я тут же нахмурился и в замешательстве посмотрел на него: «Ты пришел не по делам Цзинь Яо?»

«Это действительно было для нее, но не для моего брака с ней».

"Как сказать?"

«Мэм, невозможно жениться на мисс Цзинь Яо».

Мое сердце замерло.

В этот момент в моем сердце почти сразу появилась горечь. Слушая то, что он только что сказал, когда он думал о Ян Цзиньяо, когда он говорил о нем, его глаза были ярче звезд, но У Яньцю сказал мне, что он не мог жениться на Ян Цзиньяо.

Я спросил: «Почему?»

На его лице появилась горькая улыбка, и он сказал: «Госпожа только что сказала это сама, мисс Цзинь Яо, но она не нежная и послушная».

"..."

«Говоря о спокойствии и интровертности, худших качествах Лань Синя, мисс Ян, похоже, не обладает такими качествами».

"..."

«Янь Цю не смотрит на нее свысока, и она не высокого мнения о других, но… я думаю, жена тоже поймет, что госпожа Цзинь Яо, быть компетентной женщиной абсолютно невозможно, и даже возможно, как смерть госпожи Ян…»

"..."

Я не говорил и потерял дар речи.

Слова У Яньцю верны. Хотя Ян Цзиньяо умна и мила, у нее почти нет необходимых качеств народа Эрхай. Она нетерпелива и ведет себя высокомерно. Если ее нет в кабинете, волноваться будут ее родители. Однако, как только он выйдет из кабинета, беда - в семье мужа. И У Яньцю определенно не из тех, кто может вкладывать слишком много энергии в свой двор.

В конечном счете, У Яньцю нужен нежный, послушный и вежливый мужчина, который сможет позаботиться обо всем за него и позволить ему беззаботную жену, а Ян Цзиньяо определенно не лучший выбор.

Раньше причиной, по которой У Яньцю не отказывался от семейных отношений, было рассмотрение статуса семьи Ян и его будущего в чиновничьей сфере. Однако, как только император заинтересовался Ян Цзиньяо, он больше не мог выбирать эту девушку.

Я не мог не нахмуриться.

Хотя мне не очень нравится его утилитарный подход, я не могу отрицать, что он рационален.

И будучи чиновником, в отличие от других бизнесменов, хорошая жена может и не помочь, а вот неподходящая жена может привести к катастрофе.

Я вздохнул и сказал У Яньцю: «С тех пор ты отказался иметь отношения с Цзинь Яо, это предрешено, почему ты…»

Прежде чем я закончил говорить, У Яньцю оборвала мои слова, но понизила голос и мягко сказала: «Разве вы не видите этого, мадам, она даже не квалифицирует его жену, как она может войти во дворец и сделать это? наложница императора, чтобы иметь дело с таким количеством девушек в гареме».

Мое сердце было ошеломлено, и я посмотрел на него с некоторым шоком.

"что ты имеешь в виду--"

«Если госпожа Цзинь Яо действительно войдет во дворец, боюсь, выхода не будет».

«...!»

Оказалось так.

Он действительно пришел за Ян Цзиньяо, но не для того, чтобы связаться с ней, а в надежде, что Ян Цзиньяо не войдет во дворец и не станет наложницей императора, даже если он не женится на себе.

Потому что, по сравнению с официальной дамой, ее характер более непригоден для того, чтобы пойти в гарем, чтобы выжить.

В этот момент мои брови нахмурились, потому что я знала, что он прав.

Это тоже раньше. Когда я поняла, что Пэй Юаньчжан заинтересовался ею и хотел пригласить ее во дворец в качестве наложницы, я всегда волновалась. Она была избалованной женщиной в правительстве, у нее не было никаких мыслей, и у нее не было способности планировать для людей. Если бы она хотела выжить в месте, где все говорили только трехочковые и никогда не откладывали ее сердце, она не могла выжить!

На полминуты он выглядел крайне обеспокоенным и тихо сказал: «Почему ты наполняешь могилу ароматом благовоний?»

Я не мог помочь, но мое сердце заколотилось. На этот раз он действительно заставил меня выглядеть немного ослепительно. Я знал только, что на этот раз он пришел ко мне. Он действительно пошел на некоторый риск, потому что император хотел позвать Ян Цзиняо во дворец, и ему было жаль. У этой девушки, даже если бы она не имела с собой судьбы, не хватило духу увидеть, что душа, умеющая свободно биться, потерялась в дыму битвы в гареме.

Я посмотрел на него некоторое время и улыбнулся: «Я не ожидал, что Мастер Ву так привязан к Цзинь Яо».

— Не смей воспринимать это всерьез, — сказал он мягко. «Однако он передвигался немного затворнически».

«Это трудно найти».

Он посмотрел на меня: «Я просто надеюсь, что рецепт мадам действительно сможет ее спасти».

"..."

На этот раз я молчал.

Если сказать, что его цель — связаться с Ян Цзиньяо, возможно, все обстоит проще, но его цель не имеет ничего общего с ним самим, но он надеется, что Ян Цзиньяо не пойдет во дворец. Я выписал рецепт, что меня очень смутило.

Увидев, что я молчу, на его бровях даже появилось несколько морщин, он внимательно посмотрел на меня: «Миссис? Это неловкая дама?»

"что--"

«Но, — продолжал я, — не обязательно, это невозможно себе представить».

Как только он это услышал, его глаза загорелись, и он обхватил руками обе стороны стула, сжав руки, и поспешно спросил: «Что я могу сделать?»

Я никогда не видел его спокойным и сдержанным. Я впервые вижу его таким злым, но не знаю, почему ему немного грустно. Ему нравится Ян Цзиньяо. Хотя его описание будущей жены такое же, как и я, я мог встретить эти яркие глаза, как звезды, и встретить свободную и безудержную душу, даже его привлекал сам, но даже в этом случае он не мог отпустить себя или отказывался отпустить его Сам.

Подумав об этом, я не мог не осторожно спросить: «Мастер Ву, позвольте мне спросить еще раз, вы настоящий и не хотите жениться на госпоже Цзинь Яо?»

Выражение его лица застыло.

Лицо, изначально белое и чистое, теперь стало немного бледнее. В этот момент тепло, принесенное горячим чаем, было унесено холодным ветром, проходившим по залу. Я видел, как его руки напряглись. Он держался за подлокотник кресла, его костяшки пальцев побелели.

Спустя долгое время он медленно сказал: «Это правда, вчера мисс Цзинь Яо пришла ко мне домой, чтобы найти меня».

Я огрызнулась: «Она пошла к тебе? Зачем?»

«Я не знаю, но думаю, возможно, в этом отношении».

— Итак, что она тебе сказала?

«Она ничего не сказала».

"почему?"

«Я сказал, что заболел, и оставил консьержку позади нее».

Сердце у меня сразу упало, и я вдруг взглянул на него: «Почему?»

У Яньцю опустил голову, но только в этот момент я, казалось, увидел в его глазах незаметную боль: «Нет ничего почему, но я очень хорошо знаю, чего хочу, а чего не могу».

"..."

«Вчера госпожа Цзинь Яо не смогла войти в чужую дверь, и в будущем будет то же самое».

"..."

«Если жена все еще спрашивает, я выполнил столько служебных обязанностей, принял столько решений, но допустил ошибки и сожалею. Я все равно должен сказать, что святым все еще есть о чем беспокоиться. Если вы это сделаете ошибся, ты пожалеешь об этом».

"..."

«Но лучше сожалеть об этом в одиночку, чем сожалеть об этом в будущем».

"..."

Я посмотрел на него и ничего не сказал. Хотя на его лице не было особого выражения, в этот момент мое сердце действительно перевернулось, и возникла огромная волна. Никто никогда не позволял мне смотреть на него снова и снова за короткий промежуток времени. То, что он сказал и то, что он сделал, как он сказал, было бы неправильно, и он пожалел бы об этом, но я не мог придумать слова, которое могло бы опровергнуть его.

Необъяснимая боль пронзила мое сердце.

На этот раз я долго молчал и наконец вздохнул: «Я знаю».

"..."

«Если все это может быть так, то я очень надеюсь, что, как сказал господин Ву, только ты пожалеешь об этом один».

Он посмотрел на меня и слегка улыбнулся: «Надеюсь, как хочу».

Я тоже улыбнулась, но чувствовала горечь в своей улыбке, хотя и не видела своего лица. Мне потребовалось некоторое время, чтобы успокоить свою печаль в сердце, и я сказал ему: «Я говорю: иди, попроси двоих».

"ВОЗ?"

«Одна из них, конечно, Королева-мать».

Он был поражен и посмотрел на меня. Я спокойно сказал: «На днях королева поехала в Янфу, чтобы навестить меня. Я говорил с вами о госпоже Цзинь Яо. Но в то время я не знал, о чем думал Мастер Ву. Я просто сказал Мисс Цзинь Яо о своих мыслях. Если Мастер Ву надеется, что дело повернется к лучшему, мне все равно придется поискать королеву-мать».

"..."

«В конце концов, она самый близкий человек к императору. Некоторые вещи, если она сможет повлиять на императора, вред будут сведены к минимуму».

Он помолчал некоторое время и тихо кивнул: «Я понимаю. Итак, кто еще здесь?»

«Со стороны королевы, просто найдите его. Что касается этого человека, Мастер Ву пришел сегодня в дом, чтобы попросить рецепт. Я не могу просто пошевелить губами, этот человек позволит мне найти его».

Как только он это услышал, на его лице появилось выражение радости, он быстро встал и протянул мне руку: «Спасибо, мадам Гао И».

Я слегка улыбнулся: «Ход мастера Ву тоже Гао И».

Несмотря на то, что я сказал это, ему наконец стало стыдно, и он почувствовал легкую боль. Когда он снова заговорил со мной, он был немного рассеян. Я также знал, что еще не поздно. Он, должно быть, надеется немедленно передать эту новость Чан Цину. И решить этот вопрос.

Итак, через некоторое время он ушел.

Прежде чем уйти, я послал его к двери. Он сделал несколько шагов, но, кажется, все-таки почувствовал облегчение и вдруг снова посмотрел на меня: «Мадам, человек, о котором вы говорите, действительно может быть выход?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии