Я увидел пару странных глаз.
Не знаю, глаза от хмурой погоды или от настроения тех, кто их видел. На самом деле он серый. Глаза у них хоть и светлые, но кажутся разделенными легкой дымкой. Дымка мерцала, словно наблюдая за всем в мире, но люди за пределами дымки не могли разглядеть, не говоря уже о том, чтобы понять смысл этих глаз.
Я подсознательно нахмурился.
Неважно, кто это, мне не нравится находиться в невыгодном положении, когда другие видят меня насквозь, но я не могу видеть недостатки друг друга. Тем более в такой обстановке мне эта ситуация не нравится еще больше.
Ду Янь тоже это почувствовал. Он ничего не сказал, просто подошел и половина его плеч оказалась передо мной.
Команда не осталась и вскоре миновала Байюцяо, а мужчина Цзыпао, увидев меня, повернул голову и вышел, пока команда собиралась.
И хотя команда уже совсем вышла из парадной двери, мое хмурое выражение лица не потянулось.
Туман в этих глазах, кажется, остался в моем сердце, несмотря на взгляд в тот момент.
Я не знаю, как долго, холодный ветер дул через Цзинтин, обдувая мое тело почти холодом, Ду Янь долго молча ждал и, наконец, сказал: «Мадам, холодно».
"..."
Я вдруг взглянул на него, но казалось, что я все еще был во сне, и через некоторое время кивнул: «Ой».
Ду Янь охранял меня и вышел.
Выйдя из Таймяо, Цай Вэй стоял возле кареты и ждал нас все утро и увидел, как император уезжает, и королева тоже ушла. Мы еще даже не вышли, почти думал, что у меня что-то есть в Таймяо, пока не увидел нас двоих. Подошел и наконец вздохнул с облегчением.
Держа меня в карете, она пожала мне руку и была в шоке: «Почему у вашей дамы рука такая ледяная!»
Ду Янь посмотрел на нее и ничего не сказал.
Цай Вэй снова посмотрел на меня: «Мадам!»
Я сказал спокойно, с некоторой холодностью: «Все в порядке, холодно. Сначала вернись».
Она глупо посмотрела на меня. Ду Янь была неразговорчивым человеком и ничего не могла сказать. Она просто села в машину и последовала за ней, а машина помчалась назад.
По дороге я сидел в карете, и как тело болталось, так и я немного болтался, в облаках, как будто не знал, где нахожусь. Когда карета наконец остановилась, я даже не отреагировал. Цай Вэй забеспокоился еще больше. Когда я вышел из кареты, мои ноги были мягкими, и весь человек упал.
К счастью, в это время глаза Ду Яня были поражены, он подошел и поддержал меня.
"леди!"
Цай Вэй испугалась, подошла и обняла меня, наблюдая, как слабое красное свечение медленно появляется на моем лице, и даже когда я смотрел в их глаза, которые становились все более и более хаотичными, она протянула руку и коснулась меня. Его лоб внезапно опустился.
«Мэм, у вас жар!»
|
Эта болезнь пришла слишком быстро.
Я сама этого не заметила, поэтому так неосознанно упала в дверь своего дома, а потом меня забрали в дом. Я попросил у врача лекарство. Я был так занят, что все были на ногах. Хоть я и упал, это было странно. Мудрецы еще трезвы и чувствуют, как они играют со мной, снимают с меня пальто, помогают мне заснуть на кровати, Цай Вэй тщательно вытирает мне лицо и моет руки, я все знаю.
Но он не смог проснуться.
В этом хаосе я всегда видел эти туманные глаза, всегда наблюдавшие за мной.
В своих ушах я не мог услышать крика тревоги и беспокойства окружающих меня людей. Все их голоса стали далеко и далеко, затерялись и стали отчетливо слышны, но прежде, чем Пэй Юаньчжан ушел, словно заклинание. Шепот...
Вернись на свою сторону!
Вернись на свою сторону...
В такой обстановке, как преследование, я страдал все больше и больше, страдал, как огонь, и долго боролся, прежде чем, наконец, немного проснулся вечером.
Медленно открыв глаза, впервые увидев покачивающуюся красную свечу, я почувствовал боль во всем теле, слегка застонал и тут же прощупал две головы рядом с ней-
"леди!"
"девочка!"
Пристально присмотревшись, Цай Вэй и Шуй Сю оба посмотрели на меня с тревогой и беспокойством, увидев, что я проснулся, занятые руки Шуй Сю скрестились, и повторяли снова и снова: «Амитабха!
Цай Вэй сказал: «Госпожа проснулась. Не хотите ли выпить немного воды и что-нибудь съесть?»
Некоторое время у меня не было настроения говорить, и все тело лихорадило. Моя кожа чувствовала небольшую боль, когда я слегка прикасался к чему-то. Спустя долгое время я сказал: «Вода».
«Вода! Она говорит вода!»
"Ой ой ой!"
Цай Вэй поспешно пошел и через некоторое время принес чашку с теплой водой, Шуй Сю насыпал в нее немного соли, а затем я обнаружил, что сильно потею, а одежда, которая на мне была, почти промокла. Они оба поддержали меня и сели, осторожно вливая мне в рот воду с помощью ложки.
Выпив немного воды, люди чувствуют себя немного комфортно.
Цай Вэй вытерла уголок моего рта носовым платком, а затем коснулась моего лба. Потом она почувствовала облегчение. Она подняла глаза и сказала Шуй Сю: «Метод моей сестры хорош, у моей жены наконец-то поднялась температура».
Шуй Сю улыбнулся.
Я не знаю почему, хотя в это время все еще царит некоторый хаос, воспоминание вспыхивает в моих глазах, как аура. Я не могу не думать о том времени, когда меня загнали в холодный дворец, почти считая дни ожидания смерти. Продолжается ежедневная высокая температура, вероятно, Шуисю. «Способность» практиковалась с того времени.
Но сейчас у нее нет такого восторженного энтузиазма.
А маленький Фузи, который охранял его, воруя димсамы в холодный дворец даже в наше самое тяжелое время, теперь превратился в неулыбчивого тестя.
Вещи есть, люди нет.
Я хотел поднять руку, но обнаружил, что у меня совсем нет сил. Когда я открыл рот, у меня разболелось горло, а голос охрип: «У меня нет сил».
«Конечно, мадам, вы уже сутки обгорели, ничего не ели, сил у вас, конечно, нет».
Шуй Сю также сказал: «На этот раз девушка немного обгорела».
«К счастью, сестра Мизуки подумает».
"Спасибо за заботу."
Слушая их пение на двух тростях, я не мог не улыбнуться, а затем сказал: «Значит, вы, ребята, не дали мне чего-нибудь поесть, вы хотите уморить меня голодом».
Когда Цай Вэй услышала это, она поспешно уложила меня на кровать, подложила мягкую подушку, а затем спустилась и приказала приготовить кухню. Затем Шуй Сю подошел к кровати, осторожно укрыл меня одеялом и тихо спросил: «Девочке сейчас лучше?»
Я засмеялся: «Я болел один день и сам этого не знал. Ты много работал».
Она поспешно покачала головой.
Хотя она покачала головой, я увидел, что ей есть что сказать. Если она ничего не говорила, то тихо смеялась: «У тебя есть что мне сказать?»
Она немного подумала и сказала: «Специальный посланник императора приходил каждый день и несколько раз давал мне лекарства за последние два дня».
"Ой."
«Однако на этот раз болезнь девушки была неотложной, но не опасной. Решение приняли я и девушка Цай Вэй. Лекарства вам не давали».
Я кивнул. "Хорошо."
«И есть сторона Яна, мисс Ян тоже кого-то прислала».
«Мисс Ян уже во дворце».
"..."
Внезапно я сел.
Хотя я уже знал об этом факте, я произнес речь в Таймяо Пей Юаньчжан, и Ян Цзиньцяо также узнал ее личность. Это дело нельзя решительно изменить, но мне очень грустно, когда я слышу известие о том, что она входит во дворец. Переезд, если бы я был на ее месте, в этот момент это, должно быть, было бы сердце в форме ножа.
Но она отличается от меня.
У нее еще целая семья, и счастье сестры ее волнует. Есть вещи, которые она не может выбрать.
Шуй Сю посмотрел на мои мрачные глаза и сказал: «Они знали, что девушка больна, и поприветствовали его, и сказали, что пришлют своего врача из Янфу, но девушка Цай Вэй отказалась. Затем они сказали нам, что это был Ян, прежде чем дама вошла во дворец, она кое-что объяснила, что ей пришлось передать девушке самой».
"что?"
«Поскольку девочка заболела, нам ее не отдали».
"что?"
«Они говорили, что когда девочке стало лучше, или девочка пошла туда, или они подошли и передали девочке вещи».
Я не мог не поднять его.
Что это такое?
Должно быть очень важно, чтобы Ян Цзиньцяо объяснил это перед входом во дворец и передал мне.
Я поспешно сказал: «Тогда я…»
Во время разговора мне подсознательно хотелось встать, но сил в теле не было. Шуй Сю поддержал меня за плечо и сказал: «Девочки, не торопитесь, сначала вам следует приподнять свое тело. Кроме того, это ненадолго. Вы не можете бежать».
Это правда.
Я послушалась ее и не стала действовать сразу, а просто вспомнила, что ничего не могу с собой поделать.
В конце концов, что это такое?
Я подумал и снова повернул голову, но увидел Шуй Сю, сидящую на краю кровати, обнимающую меня, глубоко нахмуренную, все еще с застывшим выражением лица, подняв глаза и увидев, что я смотрю на нее, смотрю друг на друга. Внезапно я зароботался и захотел увернуться, но ей, похоже, наконец хватило смелости сказать: «Девочка».
"что?"
«На этот раз девушка отправилась в Таймяо. Она познакомилась с императором и королевой-матерью?»
"что."
«Ну, смотри-смотри-»
Поколебавшись некоторое время, она наконец приняла решение: «Ты видел Сяо Фуцзы?»
"..."
Я не могу не дышать.
В конце концов, нам еще предстоит столкнуться с ее проблемой.
Я заметил, что она потеряла много щек по сравнению с прошлым, а ее круглые щеки в это время слегка ввалились. По сравнению с неуправляемым состоянием девушки, она теперь была зрелой молодой женщиной. И Фэнъюнь, но у него такая же беспомощность и печаль.
Я сказал нет."
«Нет, не так ли?»
«Храм слишком большой, и раньше я не посещал молитвенную церемонию в вертикальном положении. Конечно, она была безудержной. , на этот раз я не видел Сяофузи».
"Ой……"
«Однако я выслушал упоминание королевы-девицы. Его повысили».
"это?"
"Хорошо." Я кивнул и посмотрел на нее с улыбкой. «Это нормально, не так ли?»
«...» Она помолчала некоторое время, затем улыбнулась мне: «Действительно, все в порядке».
После разговора оба замолчали.
Через некоторое время из кухни принесли горячий суп и горячий рис. После того, как я поел, я вспотел, а затем пошел в ванную, чтобы принять ванну. Последняя жара наконец утихла и наконец зажила. Уже.
Однако была полночь.
В конце концов я увидел, что им слишком хочется спать, поэтому отвел Шуй Сю и Цай Вэя обратно в постель и лег в постель один.
Когда я принимала ванну, Сяо Ни и Си Си пришли в мою комнату, чтобы навести порядок, смести запах прежних лекарств и пот и заменить одеяла на матрасе новыми. Теплый. Но, вероятно, потому, что я слишком долго спал в предыдущие два дня и снова оказался посреди ночи. В это время я проснулся и не мог заснуть.
Я все еще думаю о том, что произошло в Таймяо.
Все происходит слишком быстро и слишком быстро заканчивается, и это почти не вернуло меня обратно. Некоторые вещи стали предрешены.
Ян Цзиньцяо собирается во дворец.
Император хотел женить У Яньцю и Ян Цзиняо.
Если ничего не произойдет, переселению Наньгун Личжу не будет препятствовать.
Однако это не мои самые большие заботы, и больше всего меня беспокоит только моя дочь.
Мои чудесные слова...
Больше всего я волновалась, и той, кто не мог отпустить, все еще была моя дочь. Я так и не встретил ее. Даже Пэй Юаньчжан отпустила свои слова.
Я не хочу верить, что это происшествие зашло в тупик — если я хочу увидеть чудесные слова, я должен вернуться к Пэй Юаньчжану, иначе я могу не увидеть свою дочь всю жизнь, но что мне делать? Можем ли мы выйти из этого тупика сейчас?
А еще этот защитник.
Я снова вспомнил эти туманные глаза.
Это странные глаза. Я могу быть уверен, что никогда их не видел, но не знаю, моя ли это иллюзия. Когда эти глаза смотрят на меня, они кажутся мне знакомыми, а не теми, которые я видел. Да, хозяин этого взгляда, похоже, был мне очень знаком.
Однако теперь, когда я хочу прийти, маг-защитник закутан в тяжелую фиолетовую мантию, а группа его учеников вокруг него размахивает флагами, и я даже не вижу, мужчина это маг или женщина и всегда молод.
Какие результаты он может получить от молитвы о добрых словах?
...
В таких мучительных и запутанных мыслях я провел всю ночь. Когда я снова поднял глаза, я увидел, что темное небо за окном стало светлым.
Я не спал всю ночь. В это время я немного стеснялся и хотел закрыть глаза.
И в этот момент снаружи послышались шаги, вплоть до моей двери, дверь была распахнута, я увидел, как Цай Вэй осторожно вошла, когда она подошла к кровати, она увидела, как я открыл его глаза тоже сузились. Мадам, мадам уже проснулась?
Мне было лень объяснять, что я не спал всю ночь и просто кивнул: «Да».
Она вздохнула с облегчением: «Я все еще беспокоюсь о шумной жене».
"Что это такое?"
«Семья Ян кого-то прислала. Они сказали, что собираются послать что-то его жене».