Когда она наконец успокоилась, я вложил ей в руки чашку горячего чая и тихо сказал: «Больше не плачь, у тебя глаза опухли. Если ты будешь продолжать плакать, ты вернешься позже и обязательно спросишь».
Как только она это услышала, ее глаза снова покраснели.
Но он больше не страдал, а закусил нижнюю губу и проглотил эту горечь.
Затем она тихо сказала: «Он не спросит меня».
"В чем дело?"
Когда я спросил, я мягко направил луч света от ее уха к ее уху и тихо сказал: «Вы, молодожены, что с вами? Скажите мне, если это он? Нет, я пойду к нему».
"..."
— Он издевался над тобой?
Она всхлипнула и покачала головой.
— Он тебя отругал?
"……Нет."
"Я тебя ненавижу?"
"..."
Она посмотрела на меня красными глазами, и слезы навернулись ей на глаза, и она снова чуть не заплакала. Я беспокоился: «Что с тобой, черт возьми, не так? Ты мне скажи!»
Ян Цзиньяо долго смотрел на меня и мягко сказал: «Я у него нет».
"..."
«Он ничего не сделал».
"..."
Поначалу я все еще немного в замешательстве - раз она ничего не сделала, что с ней обидели? Но, поразмыслив на мгновение, я вдруг почувствовал, что что-то не так. Я посмотрел в глаза Ян Цзиньяо и мягко сказал: «Он…»
«Сестра Ян, — поперхнулся Ян Цзиньяо, — он каждую ночь проводит в кабинете».
"..."
Я тут же замер там.
Когда Ян Цзиньяо сказала это, ее нос снова покраснел, и она почти плакала, но ее все еще было очень трудно сдержать, даже ее голос был тихим, и она задохнулась и сказала: «Перед тем, как выйти замуж, моя мать сказала мне: Ньянг отправил меня в правительство, сказала она, "Я знаю, как выйти замуж. Но он, он просто..."
Я сказал: «Он тебя не трогал?»
Она покачала головой.
— А как насчет свадьбы той ночью?
"ни."
«Тоже пойти в кабинет...?»
Я сказал это, ее обиды наконец не удалось сдержать, и слезы потекли.
Я не могу удержаться от стиснения зубов.
Но на самом деле хочу сказать, что ненавижу, и не знаю, что ненавидеть У Яньцю.
До этого он ясно сказал мне, что, хотя Ян Цзиньяо ему нравится, эта девушка не подходит его жене, или что Цзинь Яо не соответствует никаким требованиям для того, чтобы быть женой, не говоря уже о нем. Но он не ожидал, что мир будет непостоянным. Как раз тогда, когда он думал, что у них с Ян Цзиньяо никогда не будет будущего, а просто хотел защитить девушку от того, чтобы она могла пойти во дворец и огорчаться. Оба женаты.
Вершины поворачивают, но не обязательно великолепно.
Это завершение Ян Цзиньяо, но для него это может быть еще одна потеря.
Я нахмурился, подумал и спросил: «Ты когда-нибудь с ним разговаривал?»
Ян Цзиньяо покраснел: «Как ты можешь говорить?»
... слишком.
Вот такой будуар, собственно, и есть то, что она мне сейчас рассказала, что тоже не к месту. Женщина должна быть торжественной, не говоря уже о подобных вещах с мужем. Когда она упоминает об этом, У Яньцю боится, что она не будет хорошей женой. , И еще больше посмотрел на нее свысока.
— Итак, ты рассказал кому-нибудь еще?
«Вчера я разговаривал с мамой, но не сказал ему, а просто сказал, что он часто ходил в учебную комнату и не ложился спать до полуночи».
— Итак, что говорит твоя мать?
Ян Цзиньяо ничего не говорила, просто думала об этом, ее лицо покраснело. Не Нуо сказал: «Мама, мама что-то сказала мне, но…» Она стиснула зубы: «Я не хочу этого делать!»
"..."
Хоть она и была равнодушна, я более-менее это понимал. В конце концов, госпожа Юэ Жун родилась служанкой, и она все еще отличается от госпожи Чжэнши. Чего она хочет, так это хорошо служить своему мужу и позволить мужу сильно его любить. Другие, вероятно, не особо об этом думают, но тем более, только опасаясь, что больше мужчин, таких как У Яньцю, будут оттолкнуты, Ян Цзиньяо, возможно, сможет добиться благосклонности своего мужа, но ее определенно не будут уважать ее муж.
Ее настойчивость верна.
Я нежно похлопал ее по плечу с улыбкой и мягко сказал: «Сестра Цзинь Яо, вы правы. Вы должны помнить, что вы известная женщина, неважно, проститутка вы или проститутка, каждая женщина не склонна Дверь засмеялась, чтобы побаловать мужчину любыми средствами».
Она тяжело кивнула: «Я знаю, на самом деле, если она старая леди, она меня этому научит».
Я сказал: «Да, какая бы ситуация ни была, ты не поменяешь свое хорошее место».
"...хорошее место?" Она прищурилась, услышав эти четыре слова, и посмотрела мне в глаза: «Сестра Ян, вы имеете в виду…»
Я улыбнулся: «Сестра Цзинь Яо очень умная».
"..."
«Такая умная жена, У Яньцю не слепой, он поймет твою доброту».
«Рано или поздно он поймет, что каким бы могущественным он ни был, ты можешь позволить себе его жену, а тем более, его будущую смерть».
"..."
"Вы понимаете меня?"
Глаза Ян Цзиньяо вспыхнули и стали ярче.
Девушка может быть глупой ради любви, но она может быть и умной ради своего возлюбленного.
Я не думаю, что Ян Цзиньяо в прошлом обладал такой чувствительностью и умом, но для У Яньцю эта глупая девушка с трюком и головой тоже начала становиться умной.
Однако, хотя она и хочет завоевать уважение мужа своей сдержанностью, наносить ножевые ранения мужчине не обязательно хорошо.
Более того--
В одно мгновение мое сознание успокоилось.
Поэтому я мягко сказал: «В будущем ты часто будешь рядом со мной».
Ян Цзиньяо посмотрел на меня: «Почему?»
Я легко улыбнулась: «Перед вами надгортанник, только что прочитайте перед вами, не дайте ему подумать, что вы без него не сможете. В дальнейшем, пока он снова поднимется и останется дома, вы приходите со мной Поговори со мной, мы оба счастливы и отпусти его одного».
Ян Цзиньяо колебался: «Это будет плохо?»
Я засмеялся: «Ты не вернулся в дом своей матери, чтобы подать на него в суд, и ты не вышел и не поговорил об этом. Но что плохого в том, что наши сестры болтают? Он позволил тебе экономку?»
«Нет, он сказал, что я молод и неусидчив. Кроме того, у него есть экономка и домработница, так что мне не нужно обо всем беспокоиться».
Если вам не нужно о ней беспокоиться, возможно, ей не стоит об этом беспокоиться.
«Вот и все. Пока он возвращается и остается дома, все в порядке, ты приходишь ко мне».
Ян Цзиньяо кивнул, но все еще колебался: «Но разве мне не плохо каждый день держаться подальше от дома?»
Я засмеялся: «Это не значит, что ты не ходишь домой каждый день. Пока он выходит, тебе не обязательно выходить».
Когда Ян Цзиньяо услышала, как я это говорю, это показалось мне немного странным, но она подумала, что это немного разумно. На самом деле она еще невежественная девушка, не умеет ладить с мужчинами и женщинами. Услышав такое соглашение, я кивнул и согласился.
Поговорив с ней некоторое время и видя, что будет поздно, Ян Цзиньяо собирался идти домой. Когда я встал и отослал ее, когда я подошел к двери, она обернулась и увидела, что Ду Янь стоит в стороне, и ее лицо сразу же открылось. Счастливая улыбка: «Брат Ян, ты здесь».
Ду Янь не улыбнулся, но тут же кивнул: «Хм».
«Я слышал, как Янь Цю сказала, что ты и твоя невестка обе с сестрой Янь, но я забыл».
"ты в порядке."
«Угу, я в порядке».
Она поспешно кивнула, как будто боялась, что кто-нибудь увидит, что она плохая, а Ду Янь явно не был деликатным человеком, который мог видеть обиду женского будуара, и кивнул, и больше ничего не сказал.
В этот момент я что-то подумал в своем сердце и сказал Ду Яню: «Уже слишком поздно, Цзинь Яо возвращается в Уфу. Отсюда еще далеко. Она привела только кучера и девушку. Боюсь, на дороге небезопасно, так что следуй за мной».
Ду Янь кивнул и сказал: «Да».
Если бы я приказал другим, боюсь, Ян Цзиньяо пришлось бы уйти, но, поскольку это был «Брат Ян», она с готовностью согласилась, развернулась и вышла. Тётя помогла ей сесть в карету.
Я взял Ду Яня за рукав и прошептал ему несколько слов.
Ду Янь взглянул на меня и ничего не сказал, просто кивнул головой, подошел и сел рядом с водителем. Ян Цзиньяо лежал у окна и помахал мне рукой на прощание. Я тоже стоял под карнизом. Он легонько махнул рукой, и ямщик поспешил к карете и поехал вперед.
Я смотрел, как карета медленно исчезает в конце длинной улицы, и тихо вздохнул.
Цай Вэй последовал за мной, услышал мой вздох и странно спросил: «Как вздохнула твоя жена?»
"Хорошо?"
«Разве мисс Цзинь Яо сейчас не такая, разве это не здорово?»
Я взглянул на нее, не говоря ни слова, просто слегка улыбнулся, затем она помогла и повернулась обратно.
Ворота медленно закрылись в снегу.
...
На следующий день она пришла снова.
Третий день тоже.
На четвертый день я попросил Цай Вэя пораньше приготовить горячую закуску к чаю, но время, когда Ян Цзиньяо пришел поговорить со мной, уже прошло. Она все еще не пришла.
Подождав некоторое время, вошел Лао Чжу с маленькой девочкой, и я с первого взгляда понял, что в будние дни он был позади Ян Цзиньяо.
Поприветствовав меня, маленькая девочка сказала: «Г-жа Ян, наша жена попросила раба прийти и передать сообщение. Госпожи сегодня здесь нет».
Я подумал и сказал с улыбкой: «Наверное, твой хозяин дома, не удобно ли жене выйти?»
Маленькая девочка покачала головой: «Это не тот случай, Мастера нет».
«О? Что-то не так с двором, пусть твой хозяин сбежит?»
Маленькая девочка засмеялась и сказала: «Нет. Хозяин только что вышел, но не сказал, куда идти, а жена не знала».
"Ой……"
Я засмеялся, повернулся к Шуй Сю и приказал: «Шуй Сю, пусть на кухню принесут горячего чая и закусок. Ты можешь поесть потеплее, а потом идти. На улице сильный снег, не замерзай».
Маленькая девочка была так благодарна, что Суйсю повела ее вниз.
Когда маленькая девочка ушла, я встал, и Цай Вэй поспешила за мной: «Мадам, вы…»
«Пусть Чжу возьмет машину».