- Ничего, - сказал он слабо и легкомысленно: - Ведь ты здесь, в отличие от остальных во дворце, так что пусть о тебе здесь позаботятся.
"Ой……"
Сердце мое было ясно, и я мало что сказал. Видя, что он входит, хотя мне хотелось выйти с какими-то чудесными словами, в это время мне пришлось снова вернуться. Он вошел в комнату и потер руки: «Ой, у вас здесь так тепло».
Сусу поспешно подошел, чтобы доставить удовольствие Ану, а затем снял с себя большую одежду и повесил ее в сторону. Пэй Юаньчжан на некоторое время положила пару замерзших белых рук на курильницу, и в ее ладони оказалась медленно дымящаяся сигарета. Как только он отпустил его, легкий дымок вдруг рассеялся и как будто был выпущен им самим.
Он повернулся ко мне и с улыбкой спросил: «Как ты спал прошлой ночью?»
"..."
Какое-то время мне было немного трудно ответить на этот вопрос.
Подумав об этом, Чан Цин не мог его скрыть. Даже эту охрану сегодня прислали, но я, мягко говоря, боялся, что он слишком сильно подметет лицо императора. Подумав об этом, он сказал: «Все в порядке, просто ветер снаружи немного сильный».
«Вы можете быть уверены, что Он заблокирует вас».
"..."
Я взглянул на него и ничего не сказал, и он, похоже, не хотел моего ответа. Он подошел, взял чудесные слова из моей руки, взял их в руки и дразнил ее улыбкой.
Я стоял рядом.
Через некоторое время он посмотрел на меня и сказал: «Да, а зачем ты только что вышел?»
"что……"
Раньше я не получал быстрого ответа, У Янь сказал в сторону: «На улице хорошая погода, и девушка хочет вывести принцессу Мяоянь на прогулку».
«О? Это хорошо», — сказал он с улыбкой и записал чудесные слова: «Просто так получилось, что в этом не было ничего плохого, просто выйдите и прогуляйтесь вместе. В Королевском саду цветут сливы, которые цвети в самый раз».
"..."
Сначала я думал, что если бы я был с ним, я бы не вышел и не стал бы оскорблять его, но, услышав последнее предложение, я почувствовал небольшое искушение.
Ответом на чудесные слова в тот день стал цветок сливы, который я увидел на стене Королевского сада. Если я посмотрю на это сегодня, я не знаю, будет ли какой-либо новый прогресс. И--
В конце концов, на этот раз, когда я снова вошел во дворец, я все еще помню, что на стороне императора что-то есть, и что другие люди, даже королева Чан Цин, не могут этого сделать. Только он может дать мне ответ.
Подумав об этом, я мягко кивнул: «ОК».
|
Итак, вышли три человека.
Выйдя, я также взглянул на охрану вокруг двора. Похоже, он послал много рабочей силы. Внутри и снаружи произошла утечка воды. Таким образом, если бы были люди, которые хотели бы находиться ночью возле моей комнаты, это было бы действительно сложно.
Я отложил небольшой перекус.
Однако потребовалось время, чтобы отпустить мое сердце.
Когда мы вышли из дворца Цзинжэнь, мы только что увидели Куэра, торопливо входящего снаружи. В его руке на подносе стояла небольшая миска.
Пэй Юаньчжан тоже остановился. "Что это?"
Коу Эр занято ответил: «Император Ци Ци, это только что приготовленное лекарство».
— Что случилось с королевой?
«В последние несколько дней свекровь вела себя не очень хорошо. Вчера вечером она снова много работала и не могла встать».
Пэй Юаньчжан нахмурился.
Я поспешно спросил: «Вы когда-нибудь раньше обращались к врачу?»
«Просто пригласили».
«Что говорит доктор?»
«Врач сказала, что мать волновалась и переутомлялась, тело ее было холодным и продрогшим. Прошлой ночью ей было немного холодно. Она не выдержала после того, как не спала всю ночь. Прописали суп-тоник».
Лицо Пэй Юаньчжана слегка осунулось: «Почему ты не видишь, что ходишь туда-сюда вот так?»
Внезапно Коу Эр поспешно опустился на колени и сказал: «Император прощает грехи. Просто потому, что королева-мать сказала, что это пустяк, император в последние дни беспокоился о национальных делах. Это было очень тяжело, и Не следует добавлять к этому проблемы императора».
Пэй Юаньчжан долго молчал и сказал: «Она добрая».
...
Услышав это предложение, мы с Коу Эр слегка вздрогнули.
Эта фраза, естественно, лучший комплимент королеве, но я не знаю, почему. В этот момент, говоря устами Пэй Юаньчжана, было так холодно и тепло, но люди чувствовали, что это не так уж и хорошо. вещь.
Когда я вспомнил вчерашний день возле Императорского кабинета, холодное и теплое отношение Пэй Юаньчжана к Чан Цину заставило мое сердце тяжелее.
Подумав об этом, я неохотно рассмеялся: «Королева-леди действительно беспокоится и трудится для своего императора, сир, не пойдете ли вы навестить королеву-леди?»
Пэй Юаньчжан взглянул на меня, а затем посмотрел на пуговицу, все еще стоящую на коленях и не осмеливающуюся пошевелиться: «Что сейчас делает королева?»
«Если вы вернетесь к императору, королева-мать вздремнет и отдыхает».
Он улыбнулся: «Поскольку королева отдыхает, дяде нелегко ее потревожить. Пусть она хорошо отдохнет».
"Пойдем."
Поговорив, он вышел со своими замечательными словами.
Некоторое время я немного колебался и хотел спросить еще два слова, но, видя, что они зашли далеко, я мог только оглянуться на Коу Эр, мягко кивнул ей, затем повернулся и погнался за собой.
На самом деле зимнее солнце не оказывает сдерживающего эффекта. Он уже давно блестит на белом снегу, и ни лед, ни снег не растаяли. Холода еще наступают, но вот так яркое солнце светит на снег и отражается. Почти ослепительный свет, даже без температуры, согревает людей, но кажется немного блестящим.
Мы прошли всю дорогу и через некоторое время снова пошли в Королевский сад.
Снег здесь убрали заранее, оставив только белый снег на стене, обрамлявшей сливу, казалось бы, уникальную в тот день и в этом месте.
Яркие цвета под таким солнечным светом становятся все более ослепительными.
Пэй Юаньчжан произнес замечательные слова, а затем указал вперед: «Вот где оно».
Я на некоторое время замер, прежде чем понял, что он разговаривает со мной, и поспешно кивнул: «Да».
Он улыбнулся, опустил голову и погладил кокетливые волосы: «Ваша дочь знает, что такое хороший пейзаж».
Затем он повернулся ко мне и сказал: «Где я могу согреть вина, где я могу посидеть и просто погреться на солнце?»
"Ой."
У меня не было другого выбора, кроме как последовать за ним. Естественно, мне пришлось последовать за ним, обойти перед собой красную стену, миновать арки и выйти на променад.
Пока я шел, я чувствовал, что окружающая обстановка становится все более и более знакомой.
В конце концов мне пришлось идти до конца набережной. Я увидел перед собой высокую площадку, а тесть и еще несколько евнухов держались за руки и ждали внизу, тогда я вдруг вспомнил — вот, это он начал для меня ту веранду.
Однако, когда я последовал за ним, то узнал, что это место уже не «лантай». По бокам высокой платформы свисают тяжелые занавески. Открыта только сторона, обращенная к солнцу, и в ней собирается тепло. Здесь также может светить солнце. Это хорошее место, чтобы насладиться снежной сценой зимой. На каменном столе посередине высокой площадки в небольшой печке разогревается вино и ставятся две тарелки с сухофруктами.
— Посмотри сюда, ладно?
Я растерялся, ничего не сказал, просто медленно подошел к открытой стороне и посмотрел вниз.
Во всем имперском городе все еще стоит снежная сцена. Кристально белый снег покрывал почти все места, покрывая красные стены и синюю плитку. Он также, казалось, покрыл всю грязь в этом дворце и не мог видеть темные углы, все. Они все отображаются на солнце, как будто место стало достойным, черное и белое прояснилось.
Видно, насколько важны декоративные работы в этом мире.
Маскировка человеческого сердца еще более неразличима.
Некоторое время я спокойно наблюдал за этим и почувствовал, как дует тонкий ветерок, снежная пена на карнизе медленно сдувалась, я осторожно протянул руку, наблюдая, как снежинки порхают в воздухе, отражая Солнце мерцало, как будто светлячки летали вокруг и падали на ладонь.
Однако, пока я не взгляну на это внимательно, оно превратилось в ничто.
Наступил момент смущения, и Пэй Юаньчжан подошла со своими чудесными словами, указав на ярко-красную сливу внизу и сказав: «Вот, ты можешь это увидеть. Мои слова, ты посмотри».
После разговора он произнес свои замечательные слова и указал на ярко-красный цвет этой вечеринки: «Вы это видели?»
Кокетливые слова все еще были муму, поэтому его держали на руках, спокойно положив голову на лоб.
Я некоторое время смотрел на нее и тихо вздохнул: «Цветок сливы — это не эликсир Лаоцзюня, и он не всегда эффективен».
— В любом случае, — сказал он с уверенностью. «Даже эти старые болезни можно вылечить, не говоря уже о том, что она еще молода, и я не поверю этому. Бог позволит вашей дочери продолжать в том же духе».
"..."
Я слышал, что он сказал, но он немного колебался и не ответил.
В конце концов, кокетливые слова были слишком громоздкими, и держать их было тяжеловато, поэтому он обнял ее и вернулся к столу, чтобы сесть. Вино было уже теплым. Свекор хотел подойти и обслужить его, а он махнул рукой: «Ладно, вот. Ждешь, подожди чуть ниже».
"Да." Нефритовый Отец тоже отступил.
Я увидел, что своими чудесными словами он может только подразнить ребенка, поэтому взял кувшин и налил ему бокал вина.
Он поднял глаза и улыбнулся мне.
— Ты не пьешь?
"..."
Я мягко покачал головой, протянул руку и поставил перед ним бокал с вином, а затем мягко сказал: «На этот раз, входя во дворец, дочь также знала, что что-то произошло внезапно, и что-то не так. После жизни в Дворец Цзинжэнь Это также доставило много хлопот королеве-свекрови. Болезнь женщины была вызвана дочерью».
Его лицо внезапно осунулось.
Через некоторое время он сказал: «Вы так думаете?»
Я сказал: «Вчера вечером люди в моем доме подняли шум, из-за чего моя мать пришла и простудилась».
"..."
«После этого я плохо спал посреди ночи».
"..."
Пэй Юаньчжан ничего не сказал, но взял бокал вина, который я поставил перед ним, просто поднес его ко рту, а затем вытянул легкую улыбку уголком рта: «Она не может спать, но это может быть не ради тебя.»
"...?"
Я замер и посмотрел на него.
Что ты имеешь в виду?