Глава 1186: Кто, кто пренебрег?

Я подверг холодному воздействию ее дар, который, естественно, является результатом моей многолетней борьбы с ней. Я думаю, она, наверное, это понимает. Может быть, если они пойдут на переднюю ногу, я выброшу коробку на заднюю ногу, так что теперь холодно. Она проигнорировала это, и это была «человеческая природа». Никого это не волновало, и она лишь слегка улыбнулась.

Однако некоторые люди, похоже, упускают это из виду.

Позади нее молодая и красивая наложница, которой на вид было всего двадцать лет, была яркая и властная и пристально смотрела на меня, но в это время все не разговаривали, а неторопливо сели. После этого Коу Эр и Су Су торопливо освежил дам.

Когда пришло время закусок, Су Цзинь первой принесла ей чай, потому что Ян Цзиньцяо сидел рядом.

На этот раз наложница не выдержала.

Она встала и сказала немного недовольным тоном: «Если я скажу, то в этом дворце нет правил».

Ян Цзиньцяо посмотрел на нее: «О? Что случилось?»

«Все во дворце знают, что наложница — глава супругов. Кто научил этому подавать чай, тот посмел сделать такое!»

Су Су замер и остановился.

Я тут же засмеялся: «Этому научили женщины. Сусу — девушка рядом с женщинами и не знакома с дворцовым этикетом».

«Это еще интереснее», — фыркнула наложница и сказала: «Я не знаю, как в этом дворце установлены правила. А еще ленивая. Теперь, когда со мной все в порядке, чай не подадут, и клиентов не будет. Какие награды наложница даже не смотрит на это!»

Я с любопытством посмотрел вверх.

Кстати говоря, мой статус в этом дворце очень странный и особенный. Мало того, что эти евнухи и домохозяйки ко мне привыкли, так я теперь вдруг выскочила и указала на свой виноватый нос, отчего мне стало немного интересно.

Передо мной молодая женщина с острым лицом и острым подбородком. Кожа, вероятно, слишком белая и тонкая, а бледно-красная кровь видна там, где пудра на лице недостаточно густая. Пара глаз слегка выпуклая, но они ясные. Привлекательные закатывающие глаза также особенно ярки.

Я засмеялся: «Пожалуйста, прости мне глаза девушки…»

У Янь рядом с ним немедленно прошептал мне на ухо: «Ли Ян».

Рей? Меня это не впечатлило, и казалось, что я не видел ее в день банкета. Они поспешно подошли и прошептали несколько слов, и я узнал, что этот Ли Фан Фан Цзюнь тоже был недавно зарегистрирован. Вскоре после Чэн Эня ей случилось пойти домой и спасти своих родственников в первый день Нового года, поэтому она так и не встретила меня.

Ее брат Фан Тунтин учится в Наньгун Цзиньхун.

Это семья.

Я встал с улыбкой и отдал честь: «Оказалось, это была девушка Лили.

Фан Яньцзюнь холодно фыркнул: «Ты просто пренебрегаешь нами, ты тоже племянник?»

Я все больше и больше улыбалась Иньин: «Гражданская девушка родилась скромно и не понимала дворцового этикета. Я не знаю, какой должна быть гражданская девушка, разве она не пренебрегала наложницей?»

«Интересно, ты так долго был во дворце и до сих пор живешь во дворце Цзинжэнь. Никто тебя не учит. Ты спроси меня!»

Как раз в тот момент, когда эта прекрасная дама проявила агрессию, снаружи внезапно раздался голос: «Кто, кем пренебрегают?»

Услышав этот голос, все люди в комнате словно обгорели от огня. Внезапно они встали. Как только я поднял глаза, я увидел Пэй Юаньчжана, держащего руки на спине, со слабой улыбкой на лице, и вошел.

На этот раз он не поднялся сегодня, так что дух у человека тоже очень хороший. Хоть он и вышел из снега, но когда вошел в дверь, его наполнило радостное тепло. Увидев Наньгун Личжу, они поспешили вперед на поклонение: «Мои придворные встречают императора».

«Давайте все встанем».

Он улыбнулся, огляделся и увидел вещи на столе, и уголки его глаз слегка прищурились: «Люди здесь такие хорошие, почему, полегче, пожалуйста, опубликуйте вас?»

Я ничего не сказал, Наньгун Личжу тут же засмеялся и сказал: «Где говорит император? Сегодня день рождения принцессы Мяоянь, а министр и его жена снова в замешательстве. Эту вещь нельзя забыть. Где можно Я использую посты, чтобы пригласить вас?»

Пэй Юаньчжан засмеялся: «Это твоя осторожность».

Затем он подошел ко мне, посмотрел на меня, посмотрел на чудесные слова рядом со мной и прошептал: «Ты хорошо спал прошлой ночью?»

Мне было немного неловко спрашивать эту фразу, но я видел, что здесь было так много людей, и было нехорошо опровергать его лицо. Я смог только напрячь лицо и тихо произнес «хм».

«Завтрак, я приказал приготовить лапшу. Ты ее съел?»

"съел."

Он опустил голову и снова коснулся кокетливой головки: «А что с ней?»

"Хорошо."

"Это хорошо."

После нескольких слов все вокруг затихли и посмотрели на нас. Я ничего не делал, но в этот момент я почувствовал, что лежу на спине, и после того, как Пэй Юаньчжан вытянул руки и потер щеки и пухлые щеки, затем обернулся и медленно сказал: «Да, я только что услышал кого-то говорим о пренебрежении, о каком пренебрежении?"

"..."

На этот раз тише, чем сейчас.

Прекрасная дама, возможно, была немного безрассудной, но дурой она не была. С того момента, как Пэй Юаньчжан вошла ко мне поговорить, она сразу почувствовала себя немного странно. По крайней мере, мои отношения с императором были не такими уж плохими. Пей Юаньчжан Отвечая на этот вопрос, она сжала язык и не могла говорить.

Спустя долгое время я сделал шаг вперед и робко сказал: «Император, император…»

Пэй Юаньчжан медленно сел на табуретку рядом со мной. Сусу поспешно принесла горячий чай. Пэй Юаньчжан взял чашку чая и спросил: «Что происходит? Я нигде не могу ее найти, значит, у меня есть чемодан?»

"Вот в чем дело?"

Увидев, что холодный пот Фан Ицзюня, казалось, выступил в это время, Наньгун Личжу вышла вперед, улыбнулась и сказала: «Император сказал, что ее сестра Ли обидела ее, но это было пустяковое дело, и Чэнь Е сделал это. не чувствовать себя забытым».

"..."

Когда прозвучало это слово, Ян Цзиньцяо, стоявший рядом с ними, посмотрел друг на друга.

Пэй Юаньчжан посмотрел на нее: «А?»

Наньгун Личжу засмеялась: «На самом деле, я тоже виню министров и слишком забочусь о маленькой принцессе. Подарок, отправленный сюда, выглядит странно и пугающе. Светлая сестра не открыла его сразу, и она не хотела доставлять хлопоты. на этот раз."

Слушать эти слова не приятно и не тяжело, но они разобрали их на части.

Пэй Юаньчжан посмотрел на нее, затем обернулся и посмотрел на огромную коробку на столе.

«Это подарок, который ты подарил принцессе?»

"Да."

«Итак, ты только что сказал, что слишком заботишься о принцессе, поэтому подарок, который ты посылаешь, пугает. Что это?»

"Этот--"

Наньгун Личжу улыбнулся: «Если император хочет знать, ты можешь открыть это».

Пэй Юаньчжан оглянулся на меня и приказал: «Открой».

Тут же подошли два маленьких евнуха и медленно открыли крышку коробки.

Всем было немного любопытно, какой большой ящик она принесла. Когда я услышал, что император позволил ему открыться, все наложницы вокруг них внезапно обернулись, и я слегка нахмурилась, глядя с некоторой настороженностью. внутри.

Крышка была открыта.

Внутри стояла большая коробка, полная книг.

Я на мгновение замер.

Если это как Чан Цин, то это нефритовый браслет или другие редкие безделушки от наложницы. В конце концов, дамы во дворце могут дарить только подарки, а вам - только "Это просто "тяжело". Я никогда не слышала о ящике с книгами.

Прежде чем ответить, Пэй Юаньчжан немного смутился: «Это…»

Наньгун Личжу мягко сказала: «Я помню, что, когда император забрал принцессу обратно в Пекин, однажды ночью она сказала министру, что болезнь принцессы коренится в ее сердце и нуждается в лечении чудесными рецептами из древних книг».

Пэй Юаньчжан застонал и кивнул: «Я сказал это».

«Император также сообщил, что те древние книги сейчас утеряны или находятся в изгнании, и их трудно найти во дворце».

"Хорошо."

«Итак, Чэнь Чжэнь спросил свою семью, и эти люди в эти дни собирают эти древние книги в народе, и все медицинские книги были исследованы, может быть, в них найдутся какие-то волшебные формулы, которые помогут при болезни принцессы!»

Пэй Юаньчжан прислушалась, ее глаза слегка дрожали, и она посмотрела на нее: «Ты…»

«Сегодня я все это собрал, но министры не разбираются в медицине и не знают, что хорошо для принцессы. Они просто переехали сюда. Если это полезно, то это, естественно, благословение императора. Я» подумаю еще раз».

Пэй Юаньчжан на какое-то время потеряла дар речи, а через некоторое время мягко сказала: «Ты так беспокоишься о принцессе, почему бы тебе сначала не сказать ему?»

Наньгун Личжу опустила голову, но ее глаза казались немного одинокими: «Таково желание судебных чиновников».

"..."

«Если принцессу удастся вылечить, это будет искупление».

"..."

На мгновение в комнате снова воцарилась тишина.

Я стоял рядом и не смотрел на них двоих, а вместо этого смотрел на книги в коробке - присмотревшись, оказалось, что это какие-то старые книги, причем некоторые из них даже не были собраны Фу Башаном. Им было несколько лет, но, при беглом взгляде, волшебного набора нет.

Мои глаза слегка потемнели.

Пэй Юаньчжан также сказал: «Ты так устал из-за принцессы, что не знаешь».

Последние три слова, которые он произнес, Наньгун Личжу сначала опустил голову. В это время он поднял голову, чтобы посмотреть на него. Казалось, в его глазах вспыхнула вспышка света, но он тут же опустил голову и издал тихое мычание.

Помолчав некоторое время, Пэй Юаньчжан повернулся ко мне и сказал: «Поскольку доброта наложницы, пожалуйста, примите ее».

Я улыбнулась: «Это народная девушка. Я очень пренебрегаю этим подарком от наложницы».

"где."

Таким образом, похоже, что дело больше не является «публичным делом». На какое-то время все расслабились. Прекрасная женщина забеспокоилась, но в этот момент она почувствовала облегчение и сделала шаг назад в Наньгун Личжу.

Пэй Юаньчжан взял чашку чая и сделал еще один глоток, затем поднял глаза, огляделся вокруг и спросил: «А что насчет королевы?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии