Как только она вошла в дверь, она увидела, что Мяоянь была одета в тонкую одежду, ее руки были по бокам, она сидела рядом с кроватью, ее две ноги свисали на край кровати, ее лодыжки были обнажены, и они были все красные.
Я поспешил: «Чудесные слова!»
Она не знала, как долго она не спала, поэтому села рядом с кроватью. Хотя комната и горела огненными драконами, но поскольку дверь не была закрыта, снаружи всегда дул холодный ветер, и ей все еще было холодно, и ее щеки покраснели. Встав, я торопливо обнял ее: «Хорошо сказано, с тобой все в порядке?»
"..."
Она по-прежнему молчала, как всегда, позволяя мне взять ее на руки без какой-либо реакции, и смотрела вперед немым взглядом.
У Янь и Сусу прибежали, и когда она увидела ее, она снова расстроилась и расстроилась. Мы обняли чудесные слова и вернулись в постель, накрывшись одеялом, и У Су немедленно попросил Сусу принести его. Пришла горячая вода, чтобы вымыть руки и лицо, и Сусу поспешно согласилась пойти. Через некоторое время он принес горячую воду и в спешке допил все, прежде чем наконец согреть чудесными словами.
Некоторые из нас вспотели.
Сусу все еще была немного раздражена: «Почему это происходит? Когда я уходил, мисс Мяоянь хорошо спала».
У Янь оглянулся и сказал: «Ты вышел в спешке, когда вышел и забыл закрыть дверь?»
"Я……"
Су Су нахмурился и изо всех сил старался вспомнить.
«И все же…» У Янь снова повернул голову и посмотрел на чудесные слова, которые я держал в руках: «И все же, Ее Королевское Высочество поднялась и открыла дверь?»
"..."
Некоторое время все молчали, и мое дыхание было немного прерывистым, и я опустила голову, чтобы посмотреть на чудесные слова.
Будет ли это?
Встанет ли она и откроет дверь?
Так как несколько дней назад она начала чувствовать свое окружение, могла звонить отцу и матери, могла плакать и смеяться, и даже могла сказать слово «красота» этому цветку сливы. Мы все чувствовали, что ее состояние улучшается. Однако насколько это хорошо, никто не может ясно сказать, и никто во дворце никогда не вылечивал это слабоумие, и невозможно сказать почему.
Действительно ли она сейчас восстановилась до этого уровня, но мы все не знаем?
Размышляя об этом таким образом, я посмотрел на нее сверху вниз, но увидел, что она всегда молчит. Только когда мы просто вытерли ей лицо горячей водой, она тихонько захныкала. На этот раз никакой реакции вообще не было.
...
Глядя на нее в таком виде, я не мог не почувствовать себя немного тяжелым.
Сусу увидела рядом и, казалось, почувствовала упадок моего настроения, и мягко сказала: «Может быть, я была неосторожна. Я просто вышла и забыла закрыть дверь. Мисс, извините, я просто волновалась за вас. сейчас."
Я осторожно покачал головой: «Все в порядке».
Выступая, она снова спросила: «Эта наложница действительно не издевалась над тобой? Разве она тебя не ударила?»
«Нет. Она не посмела».
«Боюсь, она найдет возможность запугать тебя».
"Конечно, она хотела найти шанс", - вздохнул я с облегчением, опустил голову и поцеловал в лоб чудесные слова, глядя на ее всегда мычание, глядя в глаза вперед, тихо сказал: "Смотри, она Если ты не можешь его найти, это шанс».
|
Во времена Ши Ши снова пришел Пэй Юаньчжан.
У Янь впервые увидел, как он вошел во дворец Цзинцзин, сначала пошел в Чан Цин, чтобы посидеть там некоторое время, и пришел без чая. В это время я занимался чудесными словами и когда увидел его входящим, не запаниковал. Бизи встал и поздоровался с ним.
Войдя, он снял с себя тяжелую одежду. У Янь поспешил вперед, чтобы поднять его и отвесить в сторону.
Он подошел к столу и сел: «Как насчет сегодня?»
"Хорошо?"
На мгновение я был немного ошеломлен, и прежде чем я понял, что он имел в виду под этим предложением, я увидел, как он протянул руку, ущипнул свой уголок с одеждой и медленно произнес: «Совсем недавно, сказала королева, вас позвал наложница дворца Юхуа ушла».
"..."
Неудивительно, что он не остался с Чан Цином надолго. Оказалось, что об этом ему рассказал Чан Цин.
Я тихо сказал: «Да. Наложница попросила дочь высказаться».
Он продолжал заботиться о своей одежде и спросил: «Что ты сказал?»
«Все в порядке, просто потому, что недавно что-то произошло, это может вызвать какие-то воспоминания о наложнице, поэтому она пошла к штатской девушке, чтобы «вспомнить старое».
"История?"
Мне показалось, что эти два слова были немного резкими, и он посмотрел на меня и сказал: «Я даже не знаю, между вами есть хорошая история».
"..."
Я вижу в его глазах ясный смысл. На самом деле, эти добрые слова изначально были необходимы, чтобы выжить в этом дворце. В конце концов, Наньгун Личжу не дразнил меня ногтями, даже если я захочу подать в суд: «Не приходите сюда».
Поэтому он поджал губы и замолчал.
Он тоже молчал, и какое-то время они так спокойно смотрели друг на друга. Наконец он тихо вздохнул, как будто отказываясь от чего-то, а затем сказал: «Наложница в плохом настроении из-за смерти Цюй Сюэйи. Что бы она сказала? Ты хочешь покататься».
«…» — спокойно сказал я, — «Миним девочкам не о чем думать».
Я подумал об этом и сказал: «Разве император не занят делами?»
С этими словами его лицо потемнело.
В это время Сусу прислали ему горячий чай. Он протянул руку и поднял чашку с чаем, но не сразу отправил ее в рот, чтобы выпить, а сжал в руках, наблюдая за пальцами, изначально бледными от холодного ветра снаружи. Кончик медленно стал красным.
Но вроде что-то накапливается.
Через какое-то время он внезапно сказал: «Это не только дворец Юхуа».
"что?"
Я услышал это предложение без головы и немного необъяснимое, и он продолжил: «В эти несколько дней, кто бы ни попросил тебя уйти, ты ходишь меньше. Лучше всего, побудь в этой комнате в последнее время».
"..."
«Даже твой дом в Пекине в порядке, и ты редко возвращаешься».
"..."
Я подсознательно чувствовал себя неправым. За этими словами последовало это предложение. Если бы Наньгун Личжу ненавидела меня и беспокоилась, что она позовет меня во дворец Юхуа, я бы страдала, но никуда не пошла бы, только здесь. Оставаясь в комнате, даже если бы он обещал раньше, он может входить и выходить из комнаты. дворец по своему желанию, и он может пойти домой. Разве это не то же самое, что быть запертым?
Если бы это было нормально, я боялся, что это вызовет неприятности, но в этот момент я успокоился и посмотрел на глубокие складки его бровей. Я мягко спросил: «Ваше Величество, что должно означать это заявление?»
"..."
Он ничего не сказал, но нахмурился еще сильнее.
Мои брови тоже нахмурились.
Что произошло сегодня утром?
Кстати, я вдруг вспомнил, что, покинув дворец Юхуа сегодня рано утром, он отправился в династию Шан. Он никогда не слышал о своем возвращении из следующей династии. Он только что пришел во дворец Цзин Рен. , Иди прямо сюда?
Другими словами, есть какие-то вещи, которые беспокоят его сегодня?
Я вспомнил слова, которые он позвал меня в Королевский кабинет вчера вечером. Должно быть, некоторые придворные ждали убийства Цюй Сюэи. В худшем случае, предположительно, Чан Тайши и Наньгун Цзиньхун уже были под давлением. Это предложение было выдвинуто снова.
Теперь у него от этого будет болеть голова, конечно, вот и все.
Однако позвольте мне не выходить случайно – коснется ли меня это дело со стороны суда?
Я подсознательно сказала: «Это из-за меня?»
Он взглянул на меня.
Мое сердце немного упало.
Кажется, что это неразделимо.
Перед ежегодным банкетом Наньгун Цзиньхун нападал на меня, используя мою личность. Теперь по наущению придворных отношения между двором и Сычуанем обостряются. Тогда моя личность боится, что однажды я стану чувствительным.
Я подумал об этом и сказал: «Если Ее Величество Император почувствует себя неловко, дочь может уйти».
"..."
«В этом дворце действительно грубо».
"..."
«Просто…» — сказал я, немного колебавшись, и оглянулся на чудесные слова вокруг себя — я вошел во дворец ради нее, но темперамент Пэй Юаньчжан не позволил мне забрать ее.
Он сказал: «Я знаю, что ты остаешься во дворце ради чудесных слов, но я не позволю им смущать тебя и вытеснять из дворца».
"..."
"Более того, - сказал он на мгновение, затем сказал - За два дня можно заколдовать души на чудесные слова и дела. Я до сих пор не знаю, что будет со словами после зачарования души. Тебе лучше остаться Будь с ее во дворце».
«...!»
Как только я услышал, что он сказал, весь мужчина вздрогнул и сразу встал: «Что?»
Он поднял голову и посмотрел на меня, но в уголке его рта мелькнула редкая улыбка: «Ты не расслышал это отчетливо? Давайте повторим это еще раз».
"..."
«Пришло время призывать души».
Как будто мне в рот вдруг хлынул мед. На какое-то время сладкий и радостный вкус наполнил все мое тело. В своей голове я был так взволнован, что забыл, как смеяться, только смотрел на него широко раскрытыми глазами. :"Действительно?!"
Раньше я достал рецепт, который мог бы вылечить императора, и дал ему, но это отложено до сих пор. Я подумал, что на этот раз мне бы хотелось спасти чудесные слова и попрактиковаться в методе охоты за душами. Боюсь, мне придется немного подождать. Я подумал: так быстро, так быстро!
Я так удивлен!
У Янь и Сусу рядом с ними тоже счастливо рассмеялись и поспешно сказали: «Отлично!»
Пэй Юаньчжан тоже засмеялся, оглянулся на них обоих и посмотрел на меня с чувством беспомощности, просто держа слова вокруг себя и трясясь, положил чашку с чаем в руку и нежно похлопал меня по плечу: «Не слишком волнуйтесь прежде всего, чтобы болезнь ребенка действительно не излечилась, и вы даже не можете забыть, как вы счастливы».
Со слезами на глазах я смотрела на него, плача и смеясь.
Он мягко сказал: «Просто то, что ты только что сказал, ты должен послушать. Помнишь?»