Глава 1231: Она притворяется больной?

Чан Цин сказал: «Прошлой ночью сестре Гуйфэй внезапно стало плохо».

«Острая болезнь?»

Рука Пэя Юаньчжана сжалась, и он тут же скатал носовой платок в комок. Он вышел вперед и спросил: «Что происходит, какая чрезвычайная ситуация?»

«Этого Чэнь Е сейчас не знает».

«Не знаю? Вчера вечером внезапная болезнь. Ты еще не знаешь?!»

Услышав упрекающий тон Пэй Юаньчжана, Чан Цин поспешно опустился на колени и сказал тихим голосом: «Вчера вечером Чэнь Сюнь также сообщил, что у наложницы внезапно заболела, и Чэнь Сюнь быстро скончался. Я также нашел врача. Но когда я пришел сказать императору…

Сказав это, она остановилась.

Глядя на нее тупым взглядом, Пэй Юаньчжан не рассердился, а только нахмурился.

Я сидел на кровати и наблюдал за сценой, где они оба внезапно затихли, только одна мысль, и я понял: Пэй Юаньчжан вчера вечером вызвал меня в это общежитие, и дело было так, тесть не вошел. Очевидно, он составил завещание; поскольку воле не разрешили войти, то, естественно, ему не позволили бы и приблизиться сюда.

Поэтому никто не осмелился сообщить о болезни Наньгун Личжу.

Лицо Пэй Юаньчжана постепенно стало уродливым. Он стиснул зубы и вдруг с обидой швырнул папу в руках на землю: «Хлам!»

Чан Цин немедленно опустился на колени: «Моя наложница осуждена!»

...

На самом деле это был не ее грех, но - император не мог ошибаться, но поскольку произошла ошибка, то, естественно, это была не та ошибка, что император препятствовал прихождению других в свое общежитие, а ошибка, которую царица не сумела сделать. доставить сообщение.

Однако, хотя Пэй Юаньчжан рассердился, это не имело смысла, он стиснул зубы и спросил: «Как сейчас поживает наложница?»

Чан Цин сказала: «Моя сестра, наложница, поначалу была слаба и слаба. Спросите ее, она только сказала, что старая болезнь не будет проблемой, и доктор ее не встревожит. — всегда кричал императору».

"..."

«Чэнь Е прошел мимо доктора, посмотрел на него и вылил лекарство».

"что теперь?"

- И еще сплю.

Лицо Пэя Юаньчжана было еще уродливее.

Как королева, Чан Цин, естественно, уделяет внимание пропорциям, но из ее слов она также слышит, что состояние Наньгун Личжу плохое. Лекарство вылили, что указывало на то, что она потеряла сознание и потеряла сознание. Она еще спит. То есть была без сознания.

Но старая болезнь...?

Я подсознательно посмотрел на Пэя Юаньчжана, но увидел, что его лицо было тяжелым, и даже его глаза на мгновение были ошеломлены, как будто он что-то вспомнил. Через мгновение его голос тоже немного смягчился, но стал немного хриплым. «Я знаю, что происходит. Сразу же было сказано, что все врачи больницы Тайцзи немедленно отправились во дворец Юхуа!»

"Да."

Чан Цин поспешно встал, но не сразу вышел, а снова посмотрел на него.

Пэй Юаньчжан тоже стоял неподвижно, но посмотрел на меня.

Чан Цин проследил за его взглядом и заглянул во внутреннюю комнату.

За слоями штор и занавесок из бисера я встретился с ними взглядом.

На мгновение весь зал как будто замер, все перестали дышать и сердцебиение прекратилось. Я сидел тупо, даже не зная, что мне делать дальше и что сказать.

На лице Чан Цин не было особого удивления, она просто взглянула на меня, опустила голову и снова посмотрела на меня.

В это время Пэй Юаньчжан сказал: «Иди первым, иди быстрее».

«Судебные чиновники подчиняются».

На этот раз она перестала что-либо говорить, даже не остановилась, больше не взглянула на меня, развернулась и вышла.

Пэй Юаньчжан тоже обернулся, но вошел.

Как и прошлой ночью, когда я спала, на моем теле не было приличного платья. Его халат все еще был обернут вокруг меня, но я не чувствовал холода. Он подошел к кровати, посмотрел на меня сверху вниз, протянул руку через край халата и накрыл мои плечи.

«Не будь холодным».

Я спросил: «Болезнь наложницы…»

«Я знаю, что происходит», — сказал он, его брови нахмурились еще сильнее, как будто невидимый валун лег на его сердце, его дыхание стало тяжелым, и он снова посмотрел на красоту позади меня. Поговорите, а затем скажите: «Хорошо отдохни и ложись спать после того, как выспался. Я же говорил тебе, чтобы люди не приходили к тебе шумно».

"..."

Я больше не говорю.

Этот дворец вообще не был моим местом проживания. Как только он ушел, я, естественно, ушел, но сейчас не было необходимости говорить ему об этом, но я был немного удивлен, что это сделал Наньгун Личжу.

Когда Чан Цин впервые сказал это, моей первой реакцией было то, что Наньгун Личжу вот-вот начнет.

Мое примирение с Пэй Юаньчжаном — нетривиальное дело в этом гареме, даже если я слишком самонадеян. Как человек, который боролся со мной столько лет, она не может надеяться, что я смогу захватить его так, как она. Причина, по которой я это сделал, заключалась в том, чтобы вынудить меня выйти из дома, схватив его, а затем я получил доброе слово; но если я действительно помирюсь с Пэй Юаньчжаном, если Пэй Юаньчжан действительно захочет схватить меня, она боится, что у меня тоже начнут болеть головы.

Поэтому она, конечно, не даст ситуации развиваться.

В последний раз, когда я останавливался в спальне императора, только на следующее утро у них начались проблемы. С предыдущими уроками, думаю, сюда бы не заглянули. С тех пор как вчера вечером я покинул дворец Цзинжэнь, я боялся дам во дворцах. Все знали, что я приехал в Пэй Юаньчжан.

Поэтому ее болезни, безусловно, пора.

Удивительно, но Пэй Юаньчжэнь действительно знала о своей «старой болезни».

Она не притворяется больной.

Подумав об этом, я не мог не почувствовать себя немного смущенным, а Пэй Юаньчжан уже наклонился, нежно поцеловал меня в лоб, повернулся и вышел.

Я все еще сидел неподвижно на кровати. Спустя долгое время я медленно обернул вокруг себя свободную мантию и туго закутался.

Наньгун Личжу действительно болен...?

|

Когда я принес чудесные слова обратно во дворец Цзинжэнь, я увидел по пути спешащих горничных и евнухов, а несколько старших врачей поспешили в сторону дворца Юхуа, неся коробку с лекарствами.

Тесть тихо вздохнул позади меня.

Вскоре после того, как Пэй Юаньчжан ушел, я попросил его принести мне одежду, и он быстро ее подобрал. Я не стал задерживаться во дворце и вернулся с чудесными словами. На самом деле, у меня самого ничего не было, просто глядя на напряженную атмосферу вокруг, свекор Джейд казался немного невыносимым.

Когда я подошел к входу во дворец Цзинжэнь, я остановился, обернулся и сказал ему: «Отец, я прибыл, ты можешь идти служить во дворец Юйхуа».

Джейд-отец посмотрел на меня: «Девочкам больше не нужны старые рабыни…»

«Я действительно в порядке».

Хотя мое тело все еще ощущает некоторый неприятный дискомфорт, для меня это пустяк по сравнению с некоторыми болезненными травмами. Единственное, что меня беспокоило, — это глаза занятых евнухов, которые видели, как я шел из дворца. Хотя я ничего не сказал, эти глаза также заставили меня осознать, что мне предстоит скоро вынести. Болезнь Наньгун Личжу пришла как раз вовремя. Если бы все было не так, боюсь, Пэй Юаньчжан действительно предложил бы схватить меня снова. Даже если я не упрям, борьба должна быть. , Но избавляет от неприятностей.

Подумав об этом, я немного расслабился: «Тот, кто во дворце Юхуа, в беде. Поторопитесь, и Ваше Величество не рассердится, когда вы боитесь, что вы все будете замешаны».

Тесть тоже понял, что даже царицу утром ругали, и он не смел пренебрегать, а кивнул мне, а затем поздоровался с людьми и ушел.

Сдерживая чудесные слова, я вошел во дворец Цзинжэнь.

Она просыпалась с утра до сих пор, потому что везде беспорядок, хотя я и держал ее рядом, но только сейчас я действительно чувствую, что она немного не права.

Она слишком тихая.

Раньше, после возвращения в Таймяо для вызова души, она все еще была в неведении, но к ней вернулось немного ауры из прошлого, она звонила своим отцу и матери, и я не могу не признать это. Несколько раз я и Пэй Юаньчжанчжи. Она смягчала напряженную атмосферу.

Но сегодня она прошла весь путь, как будто ее не существовало.

Вчера вечером она спросила меня, в порядке ли я, и я знаю, что она сильно поправилась по сравнению с прошлым разом, но, глядя на ее скользкие глаза, она все еще сияет, но неожиданно в ней можно увидеть след Тревоги, даже-печаль.

Почему это так?

Я присел на корточки, посмотрел ей в глаза и мягко сказал: «Молодец».

Она тоже обернулась и посмотрела на меня: «Мама».

«Ты не счастлив?»

«...» Наступила тишина, затем он покачал головой.

Это несчастливо.

Я протянул руку, поддержал ее плечо и тихо сказал: «Что случилось, скажи маме?»

На ее маленьком личике было пустое выражение: она смотрела на лежащего на земле Бай Сюэ, а затем смотрела на меня: «Мама, почему папы нет рядом с тобой?»

"..."

Внезапно я потерял дар речи.

Неожиданно она спросила об этом.

Проснувшись утром, она была очень рада меня видеть, а потом начала смотреть по сторонам. Осмотрев просторное общежитие, она замолчала. Теперь я немного понимаю, она искала Пэй Юань Чжэня.

Я подумал об этом и мягко сказал: «Твой отец…»

Прежде чем она закончила говорить, она вдруг сказала: «Тебе не нужно ничего говорить, ты понимаешь эти замечательные слова».

Я замерз.

"Что ты понимаешь?"

"..."

Она снова опустила голову и не знала, было ли это намеренное молчание или непроизвольное шевеление. Через некоторое время она мягко сказала: «Мама сказала, что папа подарит другим счастье».

"..."

«Он не с кокетливыми словами, не с матерью, он с другими людьми, чтобы дарить другим счастье, да?»

"..."

Я на мгновение оцепенел.

Вначале шутка — нет, может быть, это была и не шутка, а семя зла в сердце рассеянных слов, невинных, как бы ей хотелось так просто и чистосердечно поверить, но в данный момент она также будет эмоциональным из-за низкой веры.

Пэй Юаньчжан действительно находится рядом с другими, даря другим счастье, но я никогда не думал об этом, однажды эта вещь расстроит ее.

Я тут же протянула руку и обняла ее: «Чудесные слова».

Она посмотрела на меня, ее большие глаза были тихими и понятными, но от этого люди чувствовали себя огорченными, и серьезно сказала: «Мама, чудесные слова не грустны».

"..."

"Ты грустный?"

«...мама конечно не грустит».

«Это чудесное слово еще более печально».

"..."

На этот раз я понятия не имею, что мне сказать.

Пэй Юаньчжэн прав. Замечательные слова действительно рано. Может быть, в предыдущем опыте я просто считал ее умной и сообразительной, но чаще всего она просто шутила с дочерью. На этот раз она вернулась после практики духовного метода. , Больше не смеяться и шутить, но позвольте мне увидеть доброе слово ранней мудрости.

Я присел на землю и посмотрел на нее. Через некоторое время Мяо Янь посмотрела на мои колени и мягко сказала: «Мама, Мяо Янь холодная, тебе холодно?»

Я поспешил, держа ее за руку: «Пойдем, пойдем сначала назад».

Она кивнула и последовала за мной обратно.

Вернувшись в наш маленький двор, Су Су и У Янь ждали меня всю ночь. В это время они увидели, что я возвращаюсь с чудесными словами, и почувствовали облегчение. Я не рассказал им, что произошло прошлой ночью во дворце императора. Что, просто кратко произнес условие чудесных слов, пусть они все будут уверены, тогда большой камень в их сердцах упал на землю.

Потом, естественно, освежитесь и используйте рис.

Очевидная тупость Чуаньяна также привлекла внимание Сусу. Она нашла брешь и тихо сказала мне: «Мисс, с Чуаньян все в порядке? Почему она не говорит?»

Я оглянулся на чудесные слова о том, как молча держать миску, чтобы пить кашу, и лишь легкомысленно сказал: «Все в порядке. Она еще не вылечилась».

"Ой……"

Сусу, казалось, испытывала затяжной страх, и раньше она могла играть своими замечательными словами. В это время она не пойдет и будет служить спокойно.

Я сел в сторонке в каком-то сложном настроении. В это время У Янь принес мне чашку горячего чая.

Я поднял голову и посмотрел на нее: «Эй».

"..."

Я увидел, что она замолчала и, кажется, ей было что сказать. Я вздохнул про себя и сказал: «Вчера вечером я просто сдержал свои слова. Император, он-он не сказал мне: «Не беспокойся о том, что ты делаешь».

Она кивнула.

Смотрите или перестаньте говорить.

Я сказал: «Я слышал, что наложница больна, это правда?»

«Это правда», У Янь не восприняла это всерьез и только ответила серьезно: «Пришли несколько маленьких девочек и сказали, что состояние наложницы действительно немного опасное, послушайте там службу. Люди сказали, что она продолжала звонить. к императору, и горло ее немело».

"..."

В этот момент у меня тоже немного немело в горле, и я не мог ничего сказать. Я отпил чай.

Хотя я знала, что мне не следует так думать, но не могла не думать об этом – она звала его, даже когда была без сознания и без сознания, кричала хрипло, но он был рядом со мной.

Если это причина и следствие, то мне хочется лишь горько улыбнуться.

Боже, почему это так сложно?

Я горько улыбнулась и легкомысленно сказала: «Хорошо, я знаю».

Сказав это, я снова взял чашку чая и собирался выпить, но увидел отражение лица У Янь в чае, она все еще стояла рядом со мной и все еще выглядела неловко.

Я почувствовал что-то подсознательно в своем сердце и посмотрел на нее.

"Что случилось?"

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии