Глава 1234: Это бюро наконец-то началось!

Я подумал об этом и сказал Сусу: «Поторопись с Линчжи посмотреть, не позволяй людям следовать за ней».

"почему?"

«Она пришла, чтобы сказать мне вот что. Естественно, кто-то собирался это сделать, и я не знал, смотрит ли кто-нибудь. Если бы кто-то знал, что она была там, я боюсь, что Он был бы замешан».

"что."

Сусу сразу поняла это и быстро повернулась, чтобы последовать за ним. У Янь стоял рядом, видя, как Су Су убегает с порывом ветра, и обеспокоенно оглянулся на меня: «Девочка, ты не думаешь только о других, ты должна подумать о контрмерах!»

Я взглянул на нее и тихо вздохнул.

Меры противодействия действительно продуманы, но, кажется, я не открыл глаз. Одного слова Лю Ли недостаточно, чтобы сообщить мне, как другие обращаются со мной. Каким бы умным ни был доктор, я хочу услышать и спросить, но того, что я знаю сейчас, недостаточно. Сделай меня больным.

Но она пошла на риск, позволив людям говорить, и я должен защитить ее. Ведь она не просто человек. Ее также окружает больной второй принц. Если она снова вмешается в это, я никогда не буду ее винить. Уже.

Однако, если я оглянусь назад на слова Ganoderma lucidum, позвольте мне быть осторожным с Наньгун Личжу?

Это--

Как только я подумал об этом, У Янь тоже получил иглу сзади, и весь человек вздрогнул: «Только что наложница не отравит тарелку женьшеневого супа».

Как только ее голос упал, она услышала снаружи шорох шагов, побежала обратно по хрустящему снегу, подняла глаза, но она была такая подозрительная, с видом изумления, что кролик с горящим хвостом вошел в комнату, я не мог не нахмуриться. «Что случилось? Что-то не так с Ганодерма?»

Она покачала головой: «Нет. Линчжи тихо ушел, но император пришел с господином Наньгуном».

"что?"

Я был поражен и не мог не встать: «Император взял Наньгун Цзиньхун?»

что случилось?

Сусу вздохнула с облегчением, прижавшись к груди, и сказала: «Правда, я только что отослала ее, а когда вернулась, увидела, как император вел Наньгун с другой стороны. К счастью, они меня не заметили. Я спряталась здесь, в Угол. Сторона, видя, как император просит людей найти королеву королевы, это не то же самое, что пойти к королеве королевы, это как прийти сюда. Я не знаю, что происходит».

Пэй Юаньчжан... Наньгун Цзиньхун...

Я только что медитировал на эти два имени в своем сердце и услышал шаги, доносившиеся извне. Это не один или два человека, а звук большой группы людей, идущих по снегу. Прежде чем приблизиться, они почувствовали необходимость. Импульс людей возрос.

Я медленно подошел к двери и действительно увидел входящего Пэй Юаньчжана. За ним стоял Чан Цин с тяжелым лицом, а также Наньгун Цзиньхун, за которым следовала большая группа евнухов.

Он поднялся по ступенькам и вошел в комнату.

Когда он встретил меня лицом к лицу, он сразу же спросил: «Ты пила женьшеневый суп?»

"..."

Я вдруг почувствовал себя немного ошеломленным.

Он привел Наньгун Цзиньхун и императрицу Чан Цин. Он пришел с такой большой группой людей за ним. Даже если он не пришёл переписывать, у него тоже было ощущение беды. С добавлением Ganoderma Lucidum он пришел меня разбудить, я подумала, что когда он встретится, ему наверняка будет что сказать, но он никогда не предполагал такого предложения.

После паузы я кивнул. "Напиток."

Он немедленно кивнул.

В моей голове мелькнула вспышка света – не женьшеня.

Поскольку он спросил, суп уже был доставлен им. Наньгун Личжу был настолько храбр, что не осмелился сделать ничего из того, что приказал.

Сразу после этого вошли Чан Цин и Наньгун Цзиньхун. В это время Сусу и У Сюнь вернулись к Богу и поспешно поклонились, чтобы поприветствовать их. Пэй Юаньчжан лишь слегка махнул рукой: «Давай встанем».

«Се Се».

Я посмотрел на Чан Цина с достоинством и посмотрел на Наньгуна Цзиньхуна рядом со мной. Я все больше и больше беспокоился, но выражение моего лица все еще оставалось спокойным. На данный момент у меня должна была быть только небольшая «пустота». Я посмотрел на них: «Королева-девица и господин Наньгун, каков приказ?» "

Наньгун Цзиньхун вежливо улыбнулся: «Мисс Ян».

Я тоже вежливо улыбнулся: «Не смей. В чем дело?»

В этот момент Чан Цин шагнул вперед и сказал: «Легкость, болезнь наложницы, ты уже знаешь?»

Я тут же кивнул: «Я вижу, это по всему дворцу, я слышал, это старая болезнь. Интересно, состояние наложницы сейчас улучшается?»

Она покачала головой: «Пока нет. Доктор во дворце прописал несколько рецептов, но ни одно из них не улучшилось».

— А? Что тогда?

«Вот почему господин Наньгун сегодня вошел во дворец».

"Ой?"

Даже не заботится о себе? Что это значит?

Однако больше вопросов я не задавал. В этот момент я боялся, что не скажу хороших слов, поэтому просто посмотрел на него. Наньгун Цзиньхун, казалось, тоже испытывал небольшое смущение, но он был человеком, который уже сталкивался с этим раньше. Он продолжил, не меняя цвета: «Несколько врачей тайи в больнице Тайцзи ничего не видят, это потому, что такого рода болезнь встречается слишком редко. Не говорите, что несколько врачей тайи практикуют медицину десятилетиями и не видели их. ...Они записаны в старинных книгах. Это редкость".

"..."

Это заставило меня немного колебаться. Я не мог не думать об этих замечательных словах. Рецепт отвара, используемого при лечении слабоумия, не записан в древней книге «Шэнь Сяо Цзи»?

Есть ли решение болезни Наньгун Личжу также в древних книгах?

В таком случае, не придется ли защищать мага страны?

Эта мысль лишь мелькнула у меня в голове, и я поспешно отбросил свои мысли. Вопрос о защите хозяина страны, похоже, уже не виден. Королева и этот взрослый Наньгун для наложницы. Я был измотан и измотан, и теперь пришел ко мне, боюсь, им было нелегко.

Пэй Юаньчжан сказал: «Тогда то, что ты только что сказал…»

«Да», — уважительно сказал Наньгун Цзиньхун. «Хотя записей немного, они все же есть».

«...» В это время я немного вернулся.

Итак, уголок его рта подсознательно щелкнул, но все равно торжественно посмотрел на него: «Не знаю куда?»

Наньгун Цзиньхун сказал: «На самом деле, книга, которая недавно была в доме старика, была слухом о наложнице, которая позволила старику искать в народе какое-то древнее лекарство. Одно из них было найдено, и лекарство от на нем была написана болезнь, только…»

Чан Цин спросил: «Но что?»

«Однако только сейчас старый министр также сказал, что старушка наложницы за эти годы не развилась. Все думают, что болезнь была устранена, поэтому даже если вы найдете книгу, в которой написано лекарство, дама этого не сделает. Ему все равно. Вместо этого он попросил старика собрать все медицинские книги вместе и отправить их во дворец. Позже он узнал, что эти медицинские книги были отправлены во дворец Цзинжэнь».

В конце концов, он повернулся и посмотрел на меня.

На этот раз я полностью понял.

Вещь Наньгун Личжу... Это было отправлено ясно.

Я повернулся, чтобы посмотреть на другую сторону, и Пэй Юаньчжуан нахмурился и сказал: «Почему ты не остался в это время? Даже не копировал копию».

Наньгун Цзиньхун поспешил опуститься на колени, и Волдеморт признал себя виновным: «Старик заслуживает смерти, старик заслуживает смерти!»

Как только я увидел тестя, Пэй Юаньчжан ничего не смог сказать. В конце концов, первоначальное намерение Наньгун Личжу собрать эти медицинские книги состояло в том, чтобы подарить замечательные слова в качестве поздравительных подарков рождению, хотя теперь я понимаю истинность этого поздравления. То есть, но он не слишком сильно винит Наньгун Цзиньхуна, в конце концов, это дело не хлопотное, и все искупается.

только--

Чан Цин слегка нахмурился: «Тогда, господин Наньгун имеет в виду древнюю книгу, в которой записано, как обращаться с наложницей, теперь она…»

Наньгун Цзиньхун спокойно сказал: «Вот мисс Янь».

После разговора он посмотрел на меня и сказал: «Надеюсь, мисс Ян вернет его».

Я стоял рядом и спокойно смотрел на них, а затем посмотрел на Пей Юаньчжана и Чан Цин — неудивительно, что он хотел собрать так много людей вместе.

Я спокойно улыбнулась: «Неужели оно здесь?»

Наньгун Цзиньхун сказал: «Прежде чем наложница подарила вещи Ее Королевскому Высочеству, об этих древних книгах позаботился старый министр. Старый министр ясно помнил, что книга также была включена в список подарков. Теперь, пожалуйста, спросите госпожу Янь о ней. удобство».

В это время У Янь и Сусу изменились в лицах.

Если сейчас у всех еще есть различные домыслы, то в это время это вполне понятно. Лю Ли попросил Ганодерму принести то, что он назвал «вещью наложницы». Это оказался ее подарок.

Я не мог не вздохнуть в своем сердце.

Хотя я не знаю, где сейчас находятся убийственные приемы, но, судя по расположению перед ними, они приложили большие усилия.

Бюро, после столь долгого времени, наконец-то заработало в это время.

Как раз в тот момент, когда я замолчал, Сусу рядом со мной, казалось, наконец не смогла сдержаться и сказала: «Я не читала ни одну из этих книг, и коробка не открывалась!»

Все обернулись, чтобы посмотреть на нее, ее лицо покраснело и она немного опухла. Очевидно, она тоже видела то, что сказала, просто чтобы помочь мне сначала отбросить подозрения.

Глупая девчонка.

Я усмехнулся про себя: если бы это действительно было так легко смыть, это не была бы игра, которую они устроили.

И действительно, Наньгун Цзиньхун слабо сказал: «Речь идет не о том, чтобы спрашивать мисс Янь, какой рецепт, просто найдите книгу. Поскольку мисс Янь не открывала коробку, лучше, если все еще внутри».

Су Су был настолько заблокирован им, что не мог говорить.

Я стоял рядом со мной и спокойно сказал в это время: «Поскольку это тот самый случай, спасение жизни для победы в плавучей бойне седьмого уровня, и обнаружение того, как вылечить болезнь наложницы, также является благословением для людей».

После разговора я поднял руку: «Пожалуйста».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии