Глава 1240: Спи одну ночь.

В следующий раз мои эмоции были очень низкими. Сусу и они, вероятно, видели это и особо со мной не разговаривали. После того, как чудесные слова были произнесены за ужином, когда стемнело, я подал ей умыться и вернуться обратно. Идти спать.

Потом в комнате был только я.

Однако ночь не успокоила гарем. Напротив, постепенный звук издалека заставил меня почувствовать, что гарем кипит.

Защитник входит во дворец и советуется с наложницей. Это не только редкость в гареме. Я также не знаю, сколько дам во дворцах собралось там, чтобы посмотреть это оживленное мероприятие.

Я больше всего хочу пойти, но не могу пойти.

Не знаю, как долго он простоял, и охранники снаружи несколько раз прошептали: «Мисс, мисс, пойдемте отдохнем. На улице холодно, но не простудитесь».

Я кивнул, но по-прежнему не двигался.

Это должно было быть темное небо. В этот момент большая площадь светилась слабым светом. Кажется, что огни дворца Юхуа яркие, а ночное небо сияет.

Я смотрел на такой свет, и мое сердце болело все сильнее и сильнее.

В моем бессознательном состоянии время шло мало-помалу, шум вдалеке утих, и умиротворение постепенно раскрывалось в ночном ветерке. Когда я поднял голову, чтобы посмотреть на небо, было уже темно, совсем немного. Звездный свет усеивает его, словно большой кусок черного бархата, рассыпая жемчуг.

Итак, выздоровела ли Наньгун Личжу?

А что насчет этого защитника?

Я обещал встретиться с ним. Я не знаю, придет ли он сюда сегодня вечером, но за дверью стоят двое охранников, а вокруг есть люди, которые патрулируют. Как он может войти?

Я лихорадочно думал, но не мог сдержать порыв сердца посмотреть наружу, и пока я отчаянно смотрел вперед, в ночи послышался звук шагов, очень медленных, очень медленных, но ни шагу навстречу. Гулял по этому маленькому дворику.

У меня внезапно участилось дыхание...

это он?

Услышали также несколько стражников, охранявших двор, все они зорко наблюдали снаружи, двое из них уже вышли, но как только подошли к воротам двора, задержались на некоторое время, затем поклонились до земли: император!"

Пэй Юаньчжан! ?

Я тут же замер и увидел, как знакомая фигура медленно вошла во двор и направилась к моей двери. Он повернулся к окружавшим его охранникам: «Здесь есть кто-нибудь?»

«Если ты вернешься к императору, то никто больше не придет, кроме ужина тестя вечером».

"Что насчет них?"

«Никто не вышел».

Он замолчал и открыл дверь, как только протянул руку.

Я был застигнут врасплох и ударил его лицом к лицу. Холодный ветер дул снаружи. Одежда на моем теле развевалась и холодела, но он тут же вошел и закрыл дверь левой рукой.

Ветер прекратился, но холод в моем теле стал еще сильнее.

Он посмотрел на меня: «Чего ты ждешь?»

Я сглотнул: «Почему Ваше Величество здесь?»

— Ты не хочешь, чтобы я пришёл?

— Так что, болезнь наложницы лучше?

...

Двое мужчин произнесли несколько слов одно за другим, а затем замолчали. Я понял, что мы все задаем друг другу вопросы, но никто из них сознательно не хотел сначала отвечать, а потом уже задавать вопросы.

Казалось, он одновременно осознавал это, и мы с ним оба успокоились.

Через некоторое время он сказал: «С ней все в порядке».

Я слегка улыбнулся: «Ваше Величество Хун Фуцитянь, наложница и богиня небес».

«Она счастливчик, а ты?»

"Хорошо?"

"Кого ты ждешь?"

«...» Я на мгновение помолчал: «Наверное, я жду новостей от Вашего Величества».

"что?"

«Если наложница вылечится, можно ли уменьшить преступления народа?»

Его глаза метнулись на меня: «Ты признаешься?»

«Нет, не так ли?»

Он снова замолчал, глядя на меня неподвижными глазами, кажется, хотел понять эту фразу, действительно ли я спрашивал, или переспрашивал, но через некоторое время он, казалось, уже не мог отделаться от моего лица. Найти немного подсказку, и сдался, медленно подошел к кровати и сел, затем посмотрел на меня: «Иди сюда».

Был похолодание, но я потел холодно.

Однако он все еще был спокоен и шел шаг за шагом, пока от него не осталось еще двух шагов. Как только он остановился, он протянул руку, схватил меня за запястье и потянул на себя, так что между его ног две длинные ноги зажали меня между ними.

«...!»

У меня внезапно пошли мурашки по коже, и я не знал почему. Лечение ребенка на мне было настолько неловким, что я не мог ничего сказать. Я даже не знала, как ему отказать. ! "

Я стиснул зубы, не сопротивляясь, но пот мало-помалу конденсировался на моем лбу.

Я не знаю, что он здесь делает?

Если бы сказали, что дело должно быть осуждено вчера, то он сейчас интенсифицировал бы свое время, чтобы поймать пропавшую рыбу; если он все еще сомневается во мне, ему следует прийти меня судить, но в данном случае, кажется, он уже обратился. Тот случай вчера забылся.

Нет, Маг-Хранитель пошел во дворец и дал ему лекарство?

Как раз в тот момент, когда я бешено думал и покрывался холодным потом, он поднял голову и посмотрел на меня, глаза его потемнели: «Думаешь, я пришел сюда судить тебя?»

Я посмотрел на него некоторое время и слегка улыбнулся: «Разве в этом письме не говорится, что на сердце императора так тяжело, что бездна непредсказуема?»

Я думал, что, когда он упомянет о письме, он немного рассердится, даже если не будет в ярости, но он не ожидал, что он даже пощекочет губы, и на его лице появилась легкая улыбка: «У тебя нет строить случайные догадки, эй. Приди и рассуди тебя».

"..."

«Однако, если вы не хотите, чтобы вас судили, вы можете сделать это с помощью сна».

"..."

В эту минуту я едва мог поверить своим ушам и стоял с таким ошарашением, что не знал, то ли он удивился своему бесстыдству, то ли был ошеломлен своими «непристойными словами». Но Ши Ширан, лежа прямо на кровати, продвинулся немного внутрь и похлопал по пространству рядом с собой.

"Приходить."

Подсознательно мне хотелось отругать его за бесстыдство. Через несколько раз я замолчал, но все-таки разум взял верх, и я ничего не сказал.

Но не двинулся с места.

Он заложил руки за голову, демонстрируя чувство досуга. Подождав некоторое время, когда он увидел, что я все еще двигаюсь, он повернул голову, чтобы посмотреть на меня, и в его глазах мелькнула вспышка игривой улыбки: «Почему, боишься меня?» Что ты сделал? "

"..."

Я не знал, смеяться мне или злиться, и на некоторое время замер, глядя на него: «Ваше Величество, что это значит?»

Чем больше я злился, тем счастливее он казался, даже с улыбкой в ​​уголках бровей, но на его лице не было улыбки, и он медленно снова лег, сказав: «Я мог бы также сказать тебе, что три дня, это был дар собственного совершенствования. Я с детства уже постилась..." Потом я взглянула на себя: "Не будь женственной".

"..."

Тем не менее, это казалось мне осторожным и смешным.

Но я все равно немного нервничал. После долгой паузы я услышал, как он сказал: «Знаешь, он не будет просто ждать тебя всю ночь. Если он действительно позволит ему это сделать, то это не…»

Он не договорил, я села рядом с кроватью.

Снова стиснул зубы и лег рядом с ним.

Я сразу же услышал, как люди вокруг меня вздохнули с облегчением и, кажется, слегка улыбнулись. Я посмотрел на него и посмотрел на него сверху вниз, глядя на себя. Расстояние между ними было очень близким. Я видел мой осторожный взгляд в его глазах и зрачках, как у испуганного кролика.

Я тут же отвел взгляд.

Тогда я действительно услышал его смех.

Однако больше он меня особо не трогал. Он даже не прикасался к его ногам, как обычно, даже крепким поцелуям. Я мог только чувствовать длинное дыхание мужчины вокруг него и его тело, постепенно растягивающееся. Он сказал, что постится против женщин, и наконец я почувствовал облегчение.

После минуты молчания я спросил: «Почему Ваше Величество не осудило меня?»

Он тоже не смотрел на меня, глядя на тонкую занавеску, свисающую с верхней части кровати: «Я не буду тебя осуждать».

— Значит, Ваше Величество не спрашивает меня о студенте?

«Я не спрашиваю».

"почему?"

«Когда ты его поймаешь, я могу спросить что угодно, но ты…» Он посмотрел на меня с улыбкой и сказал: «Ты никогда не говорила правду в лицо».

Если это предложение поставить на обычное место, то, боюсь, оно уже станет причиной преступления издевательства над монархом. Я слышу, как дрожит мое сердце. Я зорко посмотрел на него, но увидел, что он снова медленно закрыл глаза. Да, я не готов расследовать этот вопрос.

Кажется, сегодня вечером болезнь Наньгуна Личжу была полностью решена, я боюсь, что основная причина болезни была устранена, иначе откуда у него могло быть такое хорошее настроение.

А маг-защитник все еще во дворце?

Ведь уже так поздно, неловко говорить о людях, как только они кончились. Я надавил внутрь и нежно спросил: «Значит, наложница больна, и человек, ее лечащий…»

Когда я спросил, когда у меня возникло искушение, Пэй Юаньчжан внезапно заговорил, прервав мои слова: «В эти дни ты не хочешь думать ни о чем другом».

"что?"

«Пока вы находитесь в этом дворце, вы можете развивать хорошие слова. Вам не нужно больше ничего контролировать. Ваша дочь, мне определенно не нужно, чтобы она делала что-то потрясающее, я только надеюсь, что ей станет лучше». чем ты. Это мягче, чем 朕, просто отлично».

"..."

Я на мгновение заколебался, не знаю, почему он говорил мне об обучении чудесным словам, и он подсознательно посмотрел на него.

Он все еще закрыл глаза и медленно сказал: «Подожди до дня церемонии земледелия, и ты тоже заберешь ее».

«...!»

Я просто хотел сказать, что сегодня я все еще должен быть виноват. Как я смею присутствовать на таком мероприятии с прекрасными словами, но прежде чем я успел что-либо сказать, я услышал, как он продолжал говорить: «Учись, ты должен знать, как». "

Я совершенно потерял сознание и застенчиво посмотрел на него.

Что ты имеешь в виду?

Он медленно открыл глаза и посмотрел на меня, сказав: «То, что я сказал в тот день, все еще актуально».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии