Глава 1253: Потому что, по крайней мере, ты…

В следующий раз весь гарем не утихал.

Всю ночь я слушал беспокойные шаги и смотрел, как небо ярко освещается огнями имперского города. Чудесные слова продолжали цепляться за мои руки, и я крепко держал ее в своих руках.

Это первый раз, когда она встретила Пэй Юаньчжана в холле. Это также первый раз, когда она по-настоящему понимает, кто ее отец. Я не давал никаких указаний, потому что если бы она действительно не понимала, Она бы спросила, но всю ночь я видел только, как она лежала у меня на руках, моргая яркими глазами, внутри может быть вспышка света сомнения, но сразу же другого рода. ясности Заменено светом.

Я думаю, моя дочь меня поймет.

К тому времени, как Тяньмин Мин, она, наконец, не выдержала, медленно закрыла глаза и погрузилась в глубокий сон.

Я протянул руку и взял ее руку, которая обнимала меня, накрыл ее одеялом, осторожно встал с кровати, открыл окно и выглянул наружу. Снег совсем растаял, и ветер принес снег, дуя холодом, это еще больше меня успокоило.

Многое про вчерашний день и все, что произошло вчера, было ясно, но кое-что еще есть, и, может быть, кому-то нужно прийти в мое замешательство.

Через некоторое время пришли Сусу и У Янь. Я впустил их в комнату очень тихо и служил мне освежиться до полудня, и чудесные слова не вставали. Я подошел к кровати и коснулся ее лба, чтобы найти ее. Небольшая лихорадка.

Вчера его должно было унести ветром в зале.

Люди поспешили отправить лекарство, но, к счастью, болезнь оказалась не слишком серьезной. Она выпила лекарство и вспотела, но ей было не так жарко. Я позволил ей продолжать засыпать и держал ее некоторое время. Днем Сусу зашел, напоил меня чаем и прошептал, что кто-то из матери королевы тоже доставил в комнату лекарство.

Как только я это услышал, я был потрясен: «Что случилось?»

«Я слышал, что у королевы-девицы тоже была лихорадка».

Кажется, вчера их унесло ветром за пределы главного зала. Считая это, заболели королева, наложница и принцесса. Гарем сразу наполнился болезнями. Это был я, сильный, как корова, как могло быть ощущение, что фэн-шуй по очереди?

Подумав об этом, я не смог удержаться от горькой улыбки, глядя на чудесные слова и красные щеки, а затем сказал Сусу: «Ты посмотри на это, не выходи и не создавай проблем».

«Мисс, вы собираетесь увидеться с королевой-матерью?»

"Хорошо."

Су Су на мгновение склонила голову, а затем сказала: «До этого она пряталась, не видя тебя».

Я улыбнулся: «На этот раз не будет».

Я вышел со двора и подошел к Чан Цин. Когда я подошел к двери, я встретился с ними и спросил: «Я слышал, что королева-мать больна?»

«Да, какая-то лихорадка».

"это серьезно?"

«Ю И подошел и сказал: «Хорошо».

"Ой……"

Я немного успокоился, и из комнаты послышался мягкий, низкий голос: «Светло?»

Я поспешно ответил: «Мать Королева, это я».

"Войдите."

"Привет."

Я кивнул на кнопку, они тоже с большим облегчением держали в руках пустую миску с лекарствами и отвернулись.

Я вошел в комнату и почувствовал в воздухе слабый запах лекарств. Свет был не слишком ярким, потому что я боялся ветра больного, а окна были закрыты. Я сразу увидел Чан Цин, сидящего на кровати и изо всех сил пытающегося встать, и очень спешил. Я подбежал к ней, поддержал ее и взял подушку за ее спину, и она вздохнула с облегчением, а затем удобно прислонилась к изголовью кровати.

Из-за этой борьбы ее волосы были немного растрепаны.

Однако, как ни беспорядочно, она не тревожила нежные и тихие глаза, свою мирную и величавую красоту.

Я собирался поздороваться с ней, а она слабо подняла руку: «Ладно, не приходи сюда за этими подарками, просто сиди здесь. В нашем дворце сейчас нет сил».

Я мог только признать себя виновным и присел у ее постели.

— Мать Королева, как дела?

«Пить лекарство лучше».

"Это хорошо."

Уголок ее рта слегка изогнулся, подняла голову, чтобы некоторое время смотреть на меня, а затем улыбнулась: «Ты идешь сюда, разве ты не спросишь просто о моем состоянии?»

Я молчал и кивнул.

Она все еще улыбалась: «Что еще спрашиваешь, спрашивай».

«...» Я снова замолчал. На самом деле мне пришлось задать слишком много вопросов, но в тот момент я не знал, как это сказать. Через некоторое время я наконец сказал: «Да, это уже было готово?»

Ее глаза не моргнули. «Ты имеешь в виду бизнес моего отца?»

"Хорошо."

Вчера Чан Яньбай даже напрямую подал в отставку.

Если не подготовиться заранее, как мог такой высокопоставленный чиновник, как он, ходить с заявлением об отставке?

После его отставки линия Наньгуна Цзиньхуна была раскрыта перед Пэй Юаньчжаном. Думаю, в тот момент Наньгун Цзиньхун боялся, что он его ненавидит. Даже, я во всем сомневаюсь раньше… …

Я сказал: «Тай Ши и господин Наньгун… разве они все не были фальшивыми раньше?»

Чан Цин тоже на мгновение замолчал, а затем мягко сказал: «Наполовину правда, наполовину ложь».

— Полуправда-полуложь? Что ты имеешь в виду?

«Использовать Нисикаву — это фальшь».

«Убийство Лю Цинханя — это правда».

"……что!"

Мое сердце слегка дрогнуло, и я был немного застигнут врасплох. Выражение паники и паники в моих глазах показало: «Они действительно хотят убить Лю Цинханя?»

Чан Цин опустила веки, посмотрела на свой плоский, даже слегка впалый живот и мягко сказала: «Во время Великого пожара в храме Цзисянь мой отец ни разу не помог моему аборту».

Мое сердце трепетало.

Чан Цин легкомысленно сказал: «Я верю в судьбу, поэтому считаю, что, если моему удару действительно суждено быть бездетным, огонь не сможет иметь никакого значения».

«Королева-мать…»

«Но мой отец не мог смириться с этим. Он продолжал держать Лю Цинханя…» — сказала она и снова посмотрела на меня. «Итак, на этот раз его тоже вырезали. Если он сможет убедить императора запустить Лю Цинханя, он убьет его безжалостными людьми».

Я вздрогнул.

Через некоторое время я спросил: «Значит, использование солдат против Сычуаня означает ли это слишком много?»

Чан Цин медленно сказал: «Конечно, хотя он и стар, он не сбит с толку».

"..."

«Что касается использования Нисикавой солдат, он знает, кому это было выгодно».

"..."

«Даже если император будет упрям ​​и откажется убить Лю Цинханя, он больше не будет принуждать к этому. Поскольку он уже подготовился к этому делу, независимо от того, будет ли оно успешным или неудачным, ему придется быстро отступить».

«Итак, мастер Тайши готов уйти в отставку?»

"Да."

"Но почему?" Говорили, что Бай хотел убить Лю Цинханя. Разумно было бы встать на его сторону. Почему ему пришлось уйти в отставку и вернуться домой после этого инцидента? Неужели он доходит до того, что горы и реки истощаются?

Подумав об этом, я внезапно вспомнил тот период времени, отношение Пэй Юаньчжана к Чан Цин.

Он подумывал об отмене Чан Цин и сделал меня королевой.

Может быть, это...

Чан Цин посмотрел мне в глаза и сказал спокойно и равнодушно: «Это лишь вопрос времени, когда император перевезет семью и прикоснется ко мне».

Я просто почувствовал кровь по всей голове, и мое лицо было слегка горячим: «Это из-за…»

«Да, это из-за принца».

"..."

Я глубоко вздохнул.

это так, как и ожидалось.

Князь так внимательно читает, все это из-за принца!

Чан Цин сказал: «Зять императора... всегда был относительно худощавым, а глубина учебы росла день ото дня. То, что император испытал вначале, я боялся, что он не столкнется с этим. "

Я кивнул.

Это правда, что детей Пэй Юаньчжана не так уж и много. Один идиот, другой слишком молод. Кроме того, он сознательно культивирует свои мысли. Трон Принца, если не случайно, логичен. Почти нет таких трагедий, как поражение королей и запятнанный кровью имперский город.

Таким образом, Чан Цин естественным образом станет королевой-матерью, а семья Чанга естественным образом сделает шаг вперед.

Однако слишком могущественные аутсайдеры всегда представляли угрозу для имперской власти.

Более того, у Няньшена такой мягкий и послушный характер. Пэй Юаньчжан не может не беспокоиться об этом, поэтому ему приходится заранее строить планы, как обуздать своих иностранных родственников. Со стороны семьи Чанг он либо отменяет Чанцин, либо обесценивает распространенную поговорку.

«На самом деле, — мягко сказал Чан Цин, — я был хорошо подготовлен и знал, что император хочет меня упразднить».

Сердце мое вдруг дрогнуло: «Мадам…»

«Не надо меня прятать», — она посмотрела на меня с улыбкой: «Я имею в виду императора, я очень хорошо знаю, на самом деле, если ты действительно бросишь меня и подставишь, это неплохо. Потому что, по крайней мере, ты...»

Когда я услышал, как она это сказала, я просто почувствовал, что у меня болит нос, и почти все были в слезах.

Я нахожусь в этом гареме, хочу того или нет, и пробыл там столько лет. Я видел слишком много наложниц, которые изо всех сил старались бороться за благосклонность императора, даже используя подлые средства. Теперь я слышу их всех. Царица зависти сказала такую ​​фразу легкомысленно, только посчитала ее смешной и жалкой.

Смешны те, кто борется за благосклонность, бедняки, эта женщина, которая не может выбирать.

Я осторожно протянул руку и взял ее за руку: «Королева-мать».

Она посмотрела на меня, и ее глаза были красными, как беспомощные и беспомощные, и тихо сказала: «Но ты знаешь, почему мой отец ушел в отставку, а я остался?»

Я покачал головой: «Почему?»

Она тихо вздохнула и сказала: «За годы, когда я была королевой, у меня не было какой-либо высокой этики. Если я должна сказать, это первая из семерок».

«Потом ничего?» Мое лицо изменилось: «Но…»

«Я знаю, что вы собираетесь сказать, да, принца я воспитал, но ведь я не родился, и император хочет меня упразднить, естественно, я должен об этом упомянуть. Но если вы действительно говорите ни о чем , тогда прочитай, Шен наверняка узнает свою жизнь».

"..."

«Раньше император не упоминал об этом, но теперь смерть Сюй Сяньфэя уже раскрыта, и ваше преступление смыто, поэтому император не беспокоится, что будут другие мысли.

"..."

«Но вопрос в том, кто станет королевой после того, как меня упразднят».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии