Глава 1301: Только в этот раз

Я отбил лицо Наньгун Личжу, и ее щеки сразу же покраснели и опухли.

На этот раз все люди вокруг были тупыми.

Никто бы не подумал, что я на самом деле сделаю это первой и ударю Наньгун Личжу, которая была наложницей, и кто-то в толпе тут же воскликнул, а Чан Цин уже испугалась сделать шаг вперед, удерживая меня: «Легкость!»

Она меня немного потрясла, но я не отступила, просто яростно глядя на Наньгун Личжу. Она почти не могла в это поверить. Она на некоторое время замерла, затем медленно повернула голову, ее лицо опухло. Мои глаза были ошеломлены, но я не мог сказать ни одного слова, и я указал на нее и стиснул зубы, говоря: «Иди назад, зажги благовония и поклоняйся Будде!»

"..."

«Должно быть, все в порядке».

"..."

«Иначе я заберу тебя в небо!»

Она посмотрела на меня бледно, но не могла сказать ни слова, ни слова, а Чан Цин сильно оттянула меня назад, понизив голос: «Что ты делаешь, свет!»

Я просто чувствовал, что кровь из всего тела все еще льется вверх. Хотя я ее слышал, ей было все равно. Она смотрела только на хорошие слова в объятиях Сяо Фузи. Чан Цин нервно тянул меня и внезапно обернулся. Он испуганно вздохнул: «Император!»

Оглянувшись, я увидел, что Пэй Юаньчжан пошел за нами.

Лицо его было еще более мрачным, чем сейчас. Он посмотрел на меня и посмотрел на Наньгун Личжу. Когда люди вокруг него увидели, как он шагнул вперед, не было слышно вообще ни звука, и все они посмотрели на него, вздохнув.

Посмотри, как он с этим справится, разберись со мной.

Я только холодно взглянул на него и вообще не хотел говорить ни слова, а Чан Цин уже энергично схватил меня за руку и сказал глубоким голосом: «Приходите и помогите мисс Янь, Мяо Янь, принцесса упала с Лошадь, она злится, растеряна, никто даже не узнает!"

Услышав то, что она сказала, несколько маленьких придворных дам рядом с ней собрались вокруг и сказали: «Мисс Ян, будьте осторожны!»

«Да, госпожа Ян, принцессе повезло, и ничего не произойдет».

«Мисс Ян, пожалуйста, будьте уверены».

В этот момент фигура внезапно бросилась и бросилась, мчалась перед нами, глядя на нее глубокими глазами, и он тоже был бледен от испуга: «Отец-Королева, Мать-Королева… Тетя Цин».

Увидев его приближение, Чан Цин поспешно сказал: «Глубоко, где ты был?»

«Мой сын, мой сын только что пришёл туда».

«Это чудесное слово…»

«Мама, не волнуйся!»

Дождавшись, пока слова Чан Цин закончатся, он поспешно прервал ее. Чан Цин слегка нахмурился и снова посмотрел на него. В этот момент он глубоко вздохнул и сказал: «Отец Королева, мать, первая сестра Мяо Янь отправила обратно и попросила Тайи прийти на лечение».

Затем он посмотрел на Пей Юаньчжана позади нас.

Я чувствовал, что он очень плохо дышит, вся его голова вспотела, и весь человек немного дрожал, когда он смотрел на Пэй Юаньчжана. Пэй Юаньчжан холодно посмотрел на него и, наконец, сказал: «Ну, отправьте Его Королевское Высочество обратно, и пусть он тоже выйдет из больницы!»

"Да!"

Сяофузи ответил, поспешно поднес ротанговое кресло и осторожно произнес слова, я охранял ее сбоку, и когда я нечаянно обернулся, я увидел, что Пэй Юаньчжан все еще был там, неподвижно, глаза Он также сосредоточил свой взгляд на Наньгун Личжу перед ним. В этот момент наложница закрыла лицо рукой, и на ее лице появилось несколько отпечатков пальцев, выглядевших особенно ослепительно.

Пэй Юаньчжан некоторое время молчал и сказал: «Иди сюда, отправь наложницу во дворец».

"Да!"

Тесть согласился и торопливо замахал руками. Несколько евнухов и маленькая дворцовая девочка вышли вперед и что-то прошептали Наньгун Личжу. Она была бледна и не говорила ни слова, но смотрела на меня и смотрела на меня. Чудесные слова, которые были без сознания на ротанговом стуле, затем опустили головы и последовали за ними.

Только в этот момент я услышал, как люди вокруг них вздохнули с облегчением.

Оглядываясь назад, он глубоко задумался. Он был потрясен и поднял руку, чтобы вытереть холодный пот со лба.

|

Чудесные слова были отправлены обратно во дворец, и все из больницы Тай немедленно прибыли.

За занавеской я увидел чудесные слова, тихо лежащие на кровати, грязь с его лица была вытерта, а грудь покачивалась. Врачи вокруг нее ставили диагноз с помощью вен, игл и ирригации. Лекарство, она так и не открыла глаз, но боли у нее не было, как будто она так тихо спала.

Я стоял за занавеской и молча наблюдал.

В этот момент я не спешил, не беспокоился, но был странно тихим, даже не паниковал, я просто продолжал смотреть на чудесные слова, не мигая, а Чан Цин, сопровождавший меня обратно, смотрел на меня как это тоже Никаких больше уговоров, я просто вышел на улицу и слабо услышал ее приказ спускаться. Людям, которые следили за нами сегодня и видели все это, не разрешалось говорить небрежно. Как только ветер вышел наружу, их тут же убили. .

Сяофузи они немедленно пошли проповедовать.

В это время я услышал шаги снаружи, остановился у двери и поприветствовал Чан Цина: «Мать».

— Дип, ты здесь.

«Ну, сын Чен пришел навестить тетю Цин».

"Твой отец ---"

«Император попросил своих сыновей и дочерей прийти сюда. Кажется, он сейчас что-то делает».

«Ох... тогда заходи».

"Да."

Я не оглядывался на него, я просто смотрел на неподвижные слова.

Через некоторое время я спросил: «Что случилось?»

«Тётя Цин…»

«Вы, должно быть, это видели».

"..."

«Сяо Фуцзы, у них нет лошади, и они, вероятно, не могут угнаться за ними, но ты ехал на лошади и следил за чудесными словами. Ты должен знать, что произошло, почему чудесные слова упали и причинили боль. ?"

Я сказал, повернувшись к нему лицом, его глаза были слегка красными: «Если это действительно Наньгун Личжу…»

«Тетя Цин», он смущенно посмотрел на меня, глубоко вздохнул и сказал: «Я видел это, но это действительно отличалось от того, что вы думали».

"что?"

Мои брови слегка нахмурились, и она сказала глубоким голосом: «Когда я последовала за сестрой Мяоянь, наложница действительно пошла на ипподром, но она ничего не сказала, просто продолжала наблюдать за нами, глядя на сестру Мяоянь. увидел забор с той стороны, где стояла наложница, и чудесные слова сказали мне, что я могу перепрыгнуть, и побежал туда».

Я нахмурил бровь и сказал: «Ее верхом можно перепрыгнуть».

«Да, я знаю это», - Няньшэнь посмотрел на меня с колебанием, а затем сказал: «Но наложница не знала, она испугалась, когда увидела силу слов, и внезапно побежала, чтобы остановить ее».

"..."

«Когда она вышла, чудесная лошадь испугалась, поэтому…»

— Итак, она разбилась?

«Да», — сказало лицо Няньшэня, немного невыносимое. «Потому что наложница бросилась остановить ее и стояла слишком близко. Когда лошадь упала, он ударил ее и причинил ей боль».

"..."

Я вспомнил, что когда увидел Наньгун Личжу, она была вся в грязи и все еще держала себя за руку — оказалось, что она тоже была ранена.

На мгновение в моем сознании возникла некоторая растерянность: события на скачках, бледные лица передо мной и потеря дара речи после того, как я дал Наньгун Личжу пощечину. Все это было запутано, но глубоко в задумчивости. Но слова ясно сформировали в моем сердце факт, который я не хотел признавать и даже смотреть в лицо — Наньгун Личжу не хотел ранить чудесные слова.

Я, неправильный человек.

Думая об этом, я не мог не сжать кулаки.

Няньшэн заглянул внутрь и тихо сказал: «Тетя Цин, это означает, что, увидев мать, они имеют в виду, что она обязательно упадет… Боюсь, я боюсь наложницы и Наньгун Шаншу, они бы не стали сдавайся легко».

"..."

Я ничего не говорил, просто медленно повернул голову и посмотрел на чудесные слова в занавеске.

Спустя долгое время он облегченно вздохнул.

Нянь Шен все еще стоял позади меня и, казалось, был немного смущен, и мягко сказал: «Я знаю, тетя Цин, должно быть, думает, почему я не сказал эти вещи на ипподроме, не потому, что я не сказал этого. говорю это, но потому что я поторопился. Когда ты придешь сюда, тетя Цин, ты уже начала».

"..."

«Ты ударил наложницу, нелегко объяснить это в лицо, если я скажу это еще раз…»

Я равнодушно сказал: «Я ударил наложницу и поступаю с ней по правилам дворца. Я умер?»

Нянь Шен посмотрел на меня: «Отец и мать не позволят, чтобы с тетей Цин все было в порядке».

"..."

Почему-то эта фраза меня не утешила.

Я просто смотрел на бледное лицо Мяоянь, вспоминая опухшие отпечатки пальцев на бледном лице Наньгун Личжу после того, как меня избили.

Она не сделала ничего плохого, но ей приходилось огорчаться, когда она была сильнее других.

Поэтому даже такой глубокий ребенок знает, что он в это время молчал; окружающие вообще не смогли бы догадаться и не были бы такими импульсивными, как я, но никто не был в то время. Опровергните ее.

Я испытываю такое чувство и понимаю его.

Я просто не ожидал, что однажды она вынесет такие вещи, такие обиды.

Не знаю почему, но мне вдруг стало смешно, но грустно - я немного усмехнулась, наблюдая, как некоторые врачи шепотом что-то обсуждают, и спросила: "Ну и где сейчас наложница?"

Послышался сзади какой-то глубокий, хриплый голос:

«Её дело, тебя это не волнует».

Я был слегка потрясен, оглядываясь назад, я увидел, что Пэй Юаньчжан не знал, когда он вошел. Стоя у двери, положив руки на спину, он посмотрел на него глубже, и выражение его лица было настолько бледным, что он внезапно опустился на колени. : «Отец Император!»

Пэй Юаньчжан не посмотрел на него, а лишь легко сказал: «Иди вниз».

"Да."

Нянь Шен встал, слишком поздно, чтобы оглянуться на меня, и вышел, опустив голову.

Я посмотрел на мрачное лицо Пэй Юаньчжана, и какое-то время не было никакого ответа. Он медленно прошел передо мной, долго смотрел на меня, а потом сказал: «Неважно, что ты знаешь, какие у тебя планы, я хочу сказать тебе — только один раз».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии