Глава 1345: Кто ты, черт возьми?

Он улыбнулся, посмотрел на меня с улыбкой и легкомысленно сказал: «Мисс Ян, двух императоров не бывает».

"..."

«Если вы не знаете, что император находится в коме и в настоящее время нет возможности оставаться трезвым, бедняки не осмелятся спасти императора, иначе мир погрузится в хаос».

"..."

Опять же - мир в хаосе.

Я слышал это слово сегодня несколько раз, но слова из его уст в этот момент вызвали у меня особенно ясное и даже настоящее ощущение.

Да, в королевстве не может быть ни одного монарха в один день, но в королевстве не может быть двух монархов.

Вот почему я столько лет не решалась передать рецепт. Даже если бы я передал его раньше, Пэй Юаньчжан не сразу сделал слова бесполезными. Естественно, он тоже был осторожен — этот трон ему не передал Пей Цзи. Однако в случае с комой предыдущего императора он заставил тогдашнего принца, даже убил принца и вырвал его из имперского города. На самом деле это не оправдано.

Итак, в то время студенты на юге вот так напали на него.

Если Господь пробудится в этой ситуации, его собственное положение будет менее безопасным.

Так на протяжении многих лет он держал слово из желания спасти жизнь императора, но остальные мало что сделали, даже не обратились к врачу за лекарством, и вот почему.

И на этот раз по собственным причинам Пэй Юаньчжан был без сознания, хаос был хаотичным, и у него не было желания предъявлять собственные претензии по спасению императора. Хотя это противоречило намерениям императора, это решило сегодняшнюю дилемму в часовне. Можно также сказать, что работа была сделана.

Я немного подумал, без всякого желания глядя на слова: «Тогда тебя разбудил император. Что ты собираешься делать дальше?»

Он посмотрел на меня без всякого желания и слегка улыбнулся: «Мисс Ян, кажется, вам следует обдумать следующий шаг».

"..."

«Все, что может сделать Бедная Дорога, сделано».

"..."

Верно.

Каким бы могущественным он ни был, он всего лишь священник, который сопровождает императора, чтобы медитировать на алхимии и помочь ему обновить свою жизнь с помощью магических техник. Он не может участвовать в политических делах.

Я спросил: «Как сейчас император?»

«Энергия слишком исчерпана, и нам нужно немного отдохнуть».

— Тогда я вернусь позже.

Он посмотрел на меня с некоторым удивлением: «Ты хочешь…»

Я развернулся и собирался уйти. Когда я услышал его вопрос, я мягко сказал: «Вопрос решен, пришло время вернуться и посмотреть».

Он моргнул, ничего не сказал, лишь слегка улыбнулся.

Когда я покинул дворец, когда я вышел, мальчик с круглым лицом и глазами у двери почтительно приветствовал меня. Я пошел обратно с улыбкой, но улыбка длилась недолго, как раз перед тем, как я повернулся. После поворота, когда я увидел несколько знакомую фигуру, стоящую у ворот дворца Ихуа, фигура медленно собралась.

Как только я услышал свои шаги, фигура тут же обернулась и посмотрела на меня.

«Большая Мисс!»

Е Юньшуан.

Она снова здесь.

Я слегка нахмурился и остановился, но не смог помешать ей броситься ко мне с искренним и тревожным выражением лица: «Мисс, я, я…»

"Что ты делаешь?"

У меня были холодные глаза и холодный тон к ней. Ее словно облили ведром ледяной воды, и все лицо ее вдруг побледнело. Она посмотрела на меня с некоторой робостью: «Мисс… Я, я знаю, мне очень жаль, мисс, мне не следовало подбадривать их в тот день. Я просто… просто хотела…»

— Тебе не нужно мне объяснять, — я легко посмотрел на нее. «Ты не можешь меня жалеть, ты извини. Ты не мой раб, тебе не надо меня ни о чем просить. Тебе нужно его увидеть, это твое. Запомни, я не имею права препятствовать ты от того, чтобы так думать».

Когда она услышала меня, она побледнела.

Замешкавшись на долгое время, она мягко сказала: «Мисс, я только что услышала, как они сказали, что император без сознания, на самом деле я беспокоюсь только о нем, и у меня нет никаких мыслей противостоять мисс, я не Осмелитесь прийти к такой мысли».

Я легко посмотрел на нее, мои глаза все еще были холодными.

До сих пор я видел слишком много примеров женщин, отчаянно нуждающихся в любви и своих близких. Есть хорошие и плохие, разумные и слепые. Я не имею права ни судить жизнь других, ни останавливать их от продолжения собственной любви ради своей любви или даже других людей, но в этот момент я понимаю, как идти своим путем.

Видя ее раскаяние и тревогу за смерть, я стоял неподвижно, спокойно, пока не увидел двух маленьких служанок, проходивших далеко на другой стороне, указывая и глядя на это, я холодно сказал: «Больше не надо объяснять, я понимаю все, что ты говоришь».

Она робко, со слезами на глазах посмотрела на меня: «Итак, госпожа, можно мне увидеть императора?»

"..."

Я холодно посмотрел на все еще закрытую дверь дворца и сказал: «Поскольку вы были без сознания до Ее Величества Императора, вы также должны знать, что сейчас его охраняет наложница».

"..."

«Хочешь пойти и занять это место вместе с ней?»

Лицо ее застыло, и она вдруг склонила голову.

Я должен сказать, что люди в Сычуани очень хорошо умеют выбирать людей. Иногда это нравится мужчинам, это может быть не бесподобная красота страны, невинные и беспомощные люди, которых жалеют и хотят взять на себя заботу в своих руках. Глаза вызывают у мужчин желание защищать и обладать — и все это вкупе с великолепной внешностью сделает человека неотразимым.

Е Юньшуан, несомненно, является лидером среди них.

Глядя на нее в таком виде, мое сердце смягчилось.

После нескольких минут молчания я сказал: «В нем находится наложница. Она не может позволить какой-либо другой женщине приблизиться к императору. Однако она не может оставаться там навсегда. Если она уйдет, вы сможете прийти».

Как только она это услышала, на ее лице появилась радостная улыбка, и она с благодарностью посмотрела на меня: «Спасибо, мисс, спасибо, мисс».

Я слегка махнул рукой: «Иди».

Она так меня поблагодарила, поблагодарила снова и снова, а затем повернулась, чтобы уйти.

Я посмотрел на ее спину и на мгновение не понял, было ли у меня на сердце горько или вяжуще. Я лишь слегка покачал головой, а затем несколько раз постучал в дверь. Люди внутри немедленно открыли дверь дворца, и я вошел.

Войдя в свою комнату, там было так же тихо, как когда я уходил утром.

Однако подул ветерок, слегка покачивая занавеску из бус, и наблюдая за фигурами в ней, казалось, тряслись. Как только я подошел к центру комнаты, я увидел, как Наньгун Личжу медленно повернулся и посмотрел на меня: ? "

"Хорошо."

Я ответил, глядя на все еще молчавшего императора.

Во дворце Ихуа очень тихо, как будто шокирующая перемена, которая только что произошла над часовней, не повлияла на спокойствие здесь. Он заснул, а Наньгун Личжу даже вёл себя точно так же, как когда мы уходили. .

Я сказал легко: «Но один человек проснулся».

"……ВОЗ?"

"Слишком большой."

В комнате внезапно стало тихо.

Она чопорно повернулась, глядя на меня с невероятным выражением лица: «О чем ты говоришь? Слишком здорово?!»

«Да, император проснулся».

"..."

«И он поднялся в зал, опровергая всеобщее предложение – помогая принцу Эдварду».

"..."

«На следующий день наследный принц лично будет помогать принцу Эдварду и председательствовать в управлении судом».

"..."

Когда я произнес эти слова, я внимательно посмотрел на ее бледное лицо и увидел, что она немного торопилась и немного ошеломлена, а когда я закончил последнее предложение, она, казалось, почувствовала облегчение, а затем Он сказал: «Это ладно, или ладно».

Я сказал: «Тебе все равно, а как насчет господина Наньгуна?»

Ее глаза были еще более ошеломленными.

После долгого молчания она покачала головой, повернула голову, чтобы продолжить смотреть на человека на кровати, и мягко сказала: «Меня, меня волнует только он сейчас, я просто хочу знать, когда он сможет проснуться… "

"..."

Некоторое время я спокойно смотрел на нее и, наконец, тихо вздохнул.

Я провел много времени во дворце Ихуа, отдохнул, но и успокоился от тревожного настроения, принесенного из главного зала, но все время не ожидал, что засну, когда проснулся, было уже темно. Я поспешно встал, чтобы собрать кое-какие вещи, а когда снова вышел, снаружи под карнизом висели фонари, покачивающиеся на ветру, излучающие странный, тусклый свет.

Как призрачная тень во сне.

Я стоял там некоторое время и не мог отличить реальность от снов, пока не притворился, что смотрю, и не увидел Наньгун Личжу, она все еще стояла на коленях у кровати, молчала и тупо смотрела на Пей Юаньчжана.

Я немного проснулся.

Глядя в ее сосредоточенные глаза, я не мог не вздохнуть: Е Юньшуан, вероятно, будет не так легко увидеть Пэй Юаньчжана.

Я ей ничего не сказал. Я не хотел ничего говорить. Я просто объяснил Су Су и У Су со стороны и позволил им немного о ней позаботиться. Су Су была довольно искушенной, хотя ей все еще не хотелось. , Сусу обещал мне.

Я повернулся и вышел из дворца Ихуа.

Пока я молча шел до дворца, небо становилось все темнее и темнее, вызывая у людей чувство депрессии. Как только я приехал, я увидел, что внутри под карнизом горело несколько огней, трясущихся, тень от дерева во дворе, как призрак.

Я снова споткнулся.

Однако на этот раз я не стал ждать во дворе, а пошел прямо, чтобы открыть крышку, вошел в главный зал и увидел сидящих там Чан Цина с двумя детьми и тестя. , чудесные слова тут же закричали: «Мама!»

Она полетела и бросилась ко мне на руки, удивляясь, почему я никого не видела весь день. Я улыбнулся, извратил ее и снова посмотрел на Чан Цин. Она мягко сказала: «Император проснулся, но есть люди Неизвестные. Мы с лидером много рассказали ему о внешнем мире, но есть еще некоторые…»

Она посмотрела на меня, ее глаза моргнули.

Я тоже понял.

Есть некоторые, которых они не знают и не могут сказать, это зависит от меня.

В этот момент я вспомнил звук открывающейся двери, а когда оглянулся, увидел, что у меня нет желания выходить из двери на другой стороне. Увидев меня, я улыбнулся и сказал: «В самый раз, чтобы не идти, пожалуйста».

Я отпустил хорошие слова и повернулся, чтобы подойти к нему: «Учитель».

Он перевернулся и сделал жест внутрь: «Мисс Ян, пожалуйста, подойдите».

Внезапно все замолчали.

Даже если никому не нужно говорить, я знаю, что Император должен быть здесь, и он хочет меня видеть.

Чан Цин слегка кивнул мне. Я ничего не сказал. Я просто сжал теплую и твердую вещь в рукаве. Он был слегка скользким из-за пота на моей ладони. Я сжал сильнее и слегка потер его. С обеих сторон он повернулся и подошел.

Бессловесность привела меня в эту комнату.

Как только я вошел в комнату, первое, что я увидел, был яркий свет.

Предполагалось, что это место отдыха императора. Обстановка очень простая. По сравнению с великолепными и изысканными домами дворца это место больше похоже на место практики. Здесь почти ничего нет, кроме кровати у стены. Лишь занавеска, свисающая по центру комнаты, едва разделяла пустую и просторную комнату на две части. С внешней стороны с обоих концов расположены деревянные рамы, в которых друг на друге расположены десятки или сотни свечей. Свечи покачиваются, и тепло распределяется волнами. Я просто стою у двери и тут же обливаюсь потом.

А на этой кровати у стены лежал Тай Шан Хуан Пей Цзи, с высокой подушкой позади него, из-за которой он едва мог сидеть на полпути.

Я медленно прошел два шага, услышал позади себя писк, оглянулся, сказав, что у меня нет желания отступать, и закрыл дверь.

Возможно, послышался звук закрывающейся двери, и человек на кровати слегка вздрогнул, открыл прищуренные глаза и повернулся ко мне.

Эти глаза были такими же нежными, как и прежде, но теперь в них отражался мерцающий свет свечей вокруг меня, который казался особенно прозрачным, словно покрытым слоем тумана. Когда я посмотрел на себя, они вызвали у меня странное чувство. Кажется, что у глаз есть текстура.

Я все же подошел и почтительно приветствовал его: «Верховный Лорд Ванфу Цзинань».

Он посмотрел на меня некоторое время и мягко сказал: «Я помню тебя одного».

"..."

«Ты дева, которая последовала за третьим ребенком».

"Да."

«Гу помнит, я тебе кое-что говорил».

"Да."

«Похоже, благодаря тебе младший занял трон».

«Это судьба Его Величества Императора и Его Величества, и у него есть Бог, чтобы защитить его.

Он слегка прикрыл глаза, как будто устал от такого рода уклонений, а когда снова открыл глаза, мягко сказал: «Нет слов, ты должен видеть себя одного».

"..."

«Только что Гу тоже видел твою дочь. Ты родила принцессу, но не свою наложницу».

"..."

«Кто ты, черт возьми?»

Я посмотрел на него и после минуты молчания тихо сказал: «Народная девушка — дочь бывшей принцессы Чжэньго».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии