Гроб!
В то время я сказал чудесное слово о карете, сбежавшей из деревни Цзисян. В этом маленьком и замкнутом пространстве, на пути к бегству, зародилась жизнь, изначально очень радостная.
Однако я ясно помню, что императрица Инь посмотрела на меня в тот момент испуганными глазами, а затем сказала эти три слова:
Гроб!
В то время я не понимал значения этих трёх слов. Я думал, что она просто говорит сумасшедшую, потому что была слишком напугана, но в этот момент я услышал, как Пей Цзи сказал это несколько десятилетий назад. В прошлом, сгоревших руинах, одиноком гробу и жизни в гробу, я внезапно понял значение этих трех слов.
Гробы, такой гроб когда-то появился в императорском дворце несколько десятков лет назад!
Это был самый глубокий страх, который остался в сердце Императрицы Инь, поэтому даже после безумия она все еще не забывала и говорила в то время.
Я затаил дыхание и задрожал: «Это ребенок, которого императрица Чжаоли родила после своей смерти?»
«Да», — голос Пей Цзи был странным хриплым, и он медленно произнес: «Это одинокий старший сын императора».
Я сделал глубокий вдох.
Гробовый ребенок, старший сын императора – бог знает, что это за ситуация. Императрица Чжаоле, по словам Цяня, оказалась в ловушке в горящем дворце Гуй и задохнулась от дыма. Даже мать умерла вот так. Никто в утробе матери не может определить, что ребенок в ее утробе обязательно умрет. Нет абсолютно никакой возможности выжить.
Но это произошло. Чудо произошло в самый неожиданный момент. После смерти матери ребенок выжил и родился в гробу!
В этот момент, сколько бы заговоров и ужасающих заговоров я ни пережил и сколько революций я не видел, я все равно не могу не восхвалять самое прекрасное в мире — силу жизни!
Я тихо вздохнул: «Наверное, никто не мог подумать об этом, старший сын Пэй Юаньчэнь родился таким».
Пей Цзи мягко кивнул: «Да, никто не может об этом подумать».
"Где он сейчас?" Я посмотрел ему в глаза, ожидая его ответа, и продолжил спрашивать: «Какое это имеет отношение к царице-матери? Почему царица-мать столько лет чистила ступу в Линьшуе? Какое это имеет отношение к делать с этим ребенком?»
Пей Цзи медленно поднял глаза и посмотрел на меня.
Он сказал: «На самом деле, вы уже знали, что происходит».
"..."
«Кто-то уже сказал тебе, и ты будешь следить за жизнью Гу Гу вот так».
"..."
«Вы хотите добиться для нее справедливости».
Я пристально посмотрел ему в глаза: «Эту справедливость, дает ли ее Император?»
Император долго молчал и медленно сказал: «Гу, невозможно рассказать миру, Гу не может. Гу действительно может сказать тебе, что это Гу потерял ее».
"..."
«Этот ребенок одинок и изменился по отношению к ней».
«...!»
Наконец он признался.
Он изменил ребенка королеве-матери.
Хотя это правда, что я знал это давным-давно, когда я услышал, как он это признал, передо мной как будто был факт, и пыль улеглась.
Он заменил гроб ребенка, рожденного после смерти императрицы Чжаоли, на ребенка, рожденного королевой-матерью.
По этой причине были посажены десятилетия запутанности.
Сначала я хотел спросить его, почему он это сделал. Это все было его собственным ребенком. Таким образом, не было никакой разницы, кроме того, что это ранило сердце женщины и матери, но я вернулся и подумал о том, что он сказал раньше. Просто пойми все это сразу.
Он хотел, чтобы победа набережной распространилась дальше при императорском дворе.
Если этот день действительно наступит, когда силы Шэн Цзин продвинут ребенка до принца или даже до должности императора, в крайнем случае, у него все еще будет ход.
Услышав мои слова, на его лице не было ни малейшей радости, видимо, он не радовался своим устроениям, только легкий кивок.
«Ты действительно дочь Хуайинь. Видеть вещи лучше, чем другие».
Я спросил: «Почему бы вам не назвать его принцем?»
"..."
«Даже я помню, что у него не было короля».
"..."
«До того, как занять трон, он был просто принцем».
Он слегка кивнул: «Да, Гу действительно не запечатал его как принца и не дал ему имени».
"..."
«Просто потому, что гроб…»
Я слегка нахмурился: «Потому что он родился?»
Он кивнул. "Да."
"..."
«Удушение от него слишком тяжелое, чтобы его можно было подавить!»
"..."
На этот раз я ничего не сказал.
И в этот момент я наконец понял.
Пэй Юаньчжан, он не третий ребенок и не принц без влияния. Он родился с особой большой надеждой. Он даже сказал, что он был настоящим старшим сыном, у которого была миссия, иначе как обычный принц, как могла быть такая сильная власть в КНДР, в конце концов, он мог заставить тогдашнего принца Пэй Юаньсю покинуть столицу. !
Неудивительно, что когда Пей Цзи был в коме из-за отравления, он сказал мне это…
Под небом мороз.
Это предложение побудило меня найти императорский указ и нефритовую печать, которые он спрятал, потому что, по его мнению, я была «дворцовой девушкой рядом с третьим ребенком»; в императорском указе не было упоминания имени какого-либо другого князя. Ее читает старший сын Пэй Юаньчэнь.
Вероятно, это последнее, что он может сделать перед отравлением комы.
Однако он не ожидал, что Пэй Юаньчжан окажется еще более свирепым, чем он думал. Он даже не дождался статуса «Пэй Юаньчэнь», чтобы осадить императорский город, сжег Пэй Юаньчэня и заставил Пэй Юаньсю занять трон.
Но несмотря ни на что, дела развиваются в том направлении, на которое надеется Пей Цзи.
Однако, когда я думаю об этом таким образом, я чувствую, что все мое тело холодеет.
Я посмотрел на него и сказал тихо, жестким голосом: «Император действительно думает о большой картине. Многие люди оценят тебя. Но ты — не будешь грустить, сожалеть об этом? Королева-мать?»
Пей Цзи равнодушно взглянул на меня, этот взгляд заставил его сильно нахмуриться, он тихо сказал: «Одинокий, как может быть не сожаление?»
"..."
«После изменения этих двух детей или с самого начала изменения двух детей Гу всегда сожалел об этом».
"..."
«Каждое мгновение одинокое сердце сожалеет об этом еще больше».
"..."
«Я сожалею, что сделал это. Я сожалею, что разочаровал ее. Я сожалею, что позволил этим двум детям нести судьбу, которую они не должны были постичь, и еще больше сожалений, рожденных в королевской семье».
"..."
Когда я услышал, как он это сказал, я даже не знал, что мне сказать.
Упрекнуть его? жаловаться?
Ни у кого нет такой квалификации. В конце концов, все, что он делает, — ради общей картины, и даже я считаю, что его боль не меньше, чем у королевы-матери в эти годы.
Однако королева-королева может спрятаться в ступе Линьшуй и сбежать из мира для ремонта, но он не может спрятаться.
Отравление и сонливость более десяти лет — это, наверное, дар небес, но, к сожалению, открыв глаза, ему предстоит столкнуться с битвой, которая уже обычна в имперском городе — от него к сыну, к внуку.
Я глубоко вздохнул и сказал: «Другими словами, ребенок вокруг королевы-матери, Ее Величества Императора сегодня, — это ребенок, рожденный в гробу, ваш старший сын».
Он кивнул. "Это он."
По его словам, он снова посмотрел на меня, и в его взгляде было немного пульсации: «Одинокий не ожидал, что мир подобен шахматам, он действительно будет с тобой, дочь Хуайинь…»
Я слабо опустил глаза и ничего не ответил. На данный момент у меня действительно нет настроения говорить это.
Я спросил: «Великий Господь, а как насчет другого ребенка?»
Он внезапно замер.
Я посмотрел ему в глаза и продолжал без вопросов спрашивать: «Вы заменили его ребенком королевы-матери, и теперь он занял высшую должность девятой пятилетки; а как насчет ребенка, которого вы заменили? "
Казалось, его ударили ножом без предупреждения, его лицо мгновенно побледнело.
После минуты молчания он вздохнул с облегчением: «Ты…»
Я сказал спокойно и твердо: «Я спрашиваю об этом, естественно, у меня есть повод спросить».
Он вдруг посмотрел на меня слегка широко открытыми глазами: «Знаешь, ты знаешь его местонахождение?»
«Я хочу знать больше о том, что произошло».
"..."
Его бледные губы слегка дрожали. По сравнению с разговорами о пожаре во дворце Гуй и истории рождения Пэй Юаньчжана, его настроение в этот момент было явно труднее успокоить, даже его дыхание было нарушено, и голос тоже был, когда он говорил. Дрожащая: «В то время, после одиночной замены этих двух детей, они были в конфликте и даже хотели измениться обратно, потому что Одиночная не знала, как обращаться со своим ребенком».
Я слегка прищурился и посмотрел на него.
На самом деле, такие вещи не редкость.
У многих императоров были свои методы обращения с ними: они давали их другим на пропитание и отправляли в царские монастыри. Более того, маленькая жизнь исчезла бесшумно.
Но он не мог этого сделать.
Пей Цзи сказал: «Когда он колебался, этот ребенок внезапно исчез…»
— Вдруг ушел?
«Да, вместе с ним пропал еще один человек».
"ВОЗ?"
«... позвони брату Королевы».
"..."
Сердце у меня сильно подпрыгнуло – хотя некоторые факты уже были передо мной, я тоже догадывался, что произошло в том году, но когда я действительно услышал это, в мою голову пришли бесчисленные сомнения.
Яо Лао, он действительно жил во дворце.
Я спросил: «Почему он во дворце?»
Я думал, что на этот вопрос есть хороший ответ, но Пэй Цзи внезапно зорко взглянул на меня.