Глава 1372: рана? Опять Пальма?

Когда я спросил об этом, снизу подошло всего несколько монахов. Они посмотрели на меня, но прошли мимо, не сказав ни слова. Я видел, как они были мокрыми насквозь, а холодный дождь продолжал стекать по уголку одежды монаха.

Чабисин засмеялся: «Они пришли с реки».

"..."

В реке?

Я на мгновение остановился, потом оглянулся на тех монахов, которые были изнурены после побоища, а потом посмотрел на Хабиксиона: «Как же, пришли с реки?»

Чабисин засмеялся: «Мисс забыла, что Таймяо и Королевский дворец, хотя и кажутся далекими друг от друга, на самом деле не разделены стеной, рекой с обеих сторон, они закрыли городские ворота, но не смогли закрыть речные ворота. "

"Ой……"

Я кивнул. Казалось, что разум Чабисина отличался от разума обычных людей. Возможно, его не волнует дорога, о которой могут подумать обычные люди, но он может подумать о дороге, о которой обычные люди не могут подумать.

Это также может объяснить, почему он исчез с самого начала восстания, но появился только сейчас. В течение столь долгого времени он не только отправлял имперский батальон, но и отправился в западные пригороды павильона Чонъюнь, чтобы защитить деревенского мага. Разобравшись с ней, она только одолжила своих монахов и эскорт у короля Циня.

Я кивнул. «На этот раз тебе действительно тяжело».

Он ухмыльнулся: «Что здесь такого сложного? Барышня не испугалась?»

Я покачал головой: «Все в порядке».

После выступления я взял зонтик и пошел в Даогуань, чтобы подобрать замечательные слова. Но после двух шагов я снова подумал об этом и спросил: «Откуда ты знаешь, что река идет прямо за Залом Цзисянь?»

Чабби замер.

Но он тут же засмеялся: «Мисс, меня здесь каждый день бьют. Как можно скрыть от меня эту мелочь?»

Его это очень позабавило, а другая сторона уже перебежала к заместителю командира нескольких имперских батальонов. Если бы он хотел ему что-нибудь сказать, я бы больше с ним не сплетничал и отвернулся.

Во дворце природа в беспорядке.

За исключением того времени, когда император Гао вошел в имперский город, он встретил принцессу бывшей династии Чжэньго, которая была залита кровью по всему залу. Моя мама прожила там несколько десятилетий. Таких потрясений династия еще не переживала. Везде, естественно, осталось много болячек - несколько маленьких придворных дам мрачно плакали вокруг трупа в углу стены, одежда этих маленьких евнухов была испачкана кровью, одна за другой плача, бегая по делам...

Однако, к счастью, повстанцы не устроили массовых убийств в имперском городе. Вероятно, они убили несколько человек во время сопротивления и преследования, потому что их главной целью было нападение на императора, меня и Наньгун Личжу, многие люди, хотя и были напуганы, все же выжили.

По пути я успокоил нескольких знакомых маленьких придворных дам, а затем быстро пошел к даосскому храму в глубоком дворце.

В отличие от **** снаружи, здесь по-прежнему очень тихо, даже воздух все еще слегка пахнет, а дверь закрыта. Я шагнул вперед и осторожно постучал в дверь. Я слышал, как маленький мальчик нервничал внутри. Голос: «Кто ты?»

Я поспешил: «Янь Цинъин».

Как только голос стих, дверь открылась.

Не успел я войти, как из него вылетела фигура и посадила мне на руки.

"мать!"

Я был неустойчив, чуть не свалился на землю, поспешно протянул руку и обнял ее, как только я опустил голову, я увидел, как чудесные слова крепко прижались к моей талии, уткнувшись головой в руки, а затем снова подняли В начале , я, казалось, не мог поверить, что мои глаза смотрели на меня: «Мама, мама, с тобой все в порядке, мама, ты наконец-то здесь!»

«Конечно, со мной все в порядке».

На самом деле, в то время меня действительно считали «в порядке». Этот даосский храм был цел и невредим, и мои чудесные слова были целы и невредимы.

Я обнял ее с улыбкой и нежно погладил по волосам.

Глаза были слегка влажными.

Когда я снова поднял глаза, я увидел, что Коу Эр вышла и помогла Чан Цин, а Няньшэнь все еще следовал за ней. Выражения их лиц были спокойными и не слишком испуганными. Особенно когда они увидели меня, Чан Цин вздохнул с облегчением: «Свет».

«Мать Королева, Его Королевское Высочество».

«Повстанцы в отставке?»

«Да, родственники королевского лагеря вошли во дворец и сопровождали короля. Повстанцы потерялись и уже отступили».

— Итак, император жив и здоров?

Я засмеялся: «Ваше Величество еще слаб, но с ним все в порядке».

"..."

Она замерла и удивленно посмотрела на меня: «Что ты сказал?»

Я засмеялся: «Если вы вернетесь к девушке королевы, Ее Величество, Император, не спит и в настоящее время тренируется в храме Сяньсянь. Госпожа… Если с девушкой все в порядке, сначала обратитесь к императору».

Чан Цин посмотрел на меня с изумлением. Весь человек трясся. Я думал, она собиралась что-то сказать или сделать, но через некоторое время она просто постояла некоторое время, а затем сказала «Боже». благословить".

Люди вокруг смеялись.

Они тоже радовались. Они поспешно помогли ей выбраться, и им пришлось броситься в сторону храма Цзисянь. Когда Чан Цин уже собирался пройти мимо меня, я кое-что вспомнил и сделал шаг вперед: «Королева-мать».

"Хорошо?"

Она остановилась и посмотрела на меня.

Я подошел и прошептал ей на ухо: «Наложница Наньгун — чтобы отсрочить время, когда повстанцы напали на храм Цзисянь, она была вовлечена в опасность, и теперь, возможно, были повстанцами — была забрана своим отцом».

Чан Цин в шоке посмотрел на меня широко раскрытыми глазами: «Правда?»

Я слегка кивнул.

Ее счастливое лицо тотчас же опустилось, глаза замерцали, как будто она не могла в это поверить, как будто она о чем-то сокрушалась.

Я услышал долгий вздох с невыразимой печалью.

|

Хотя Мяоянь только что была в этом скрытом и тихом даосском храме, она имеет некоторое представление о том, что происходит снаружи, поэтому в это время она особенно придирчива. Я также позволил ей остаться на какое-то время, затем уговорил ее и позволил ей сначала пойти поесть.

Я вышел из маленькой комнаты и пошел туда, где отдыхал император.

Он молчал и стоял за дверью.

Как только я увидел его, он поспешно склонил голову и посмотрел на меня с улыбкой: «Г-жа Янь, она очень хорошо умеет управлять войсками».

Я знал, что он «саркастичен» по отношению ко мне, и считал его защитником этой группы людей. Я улыбнулся и сказал: «Император построил такой большой даосский храм в глубоком дворце, но отправил нескольких человек на время отдохнуть. Разве даосы не такие скупые?»

Он все еще держал меня.

Я засмеялся: «По крайней мере, я пришел не один».

Сказав это, он не смог удержаться от смеха: «Насколько велик твой Даосин, эта маленькая даосская концепция, как она может притворяться тобой!»

Я посмотрел на него и засмеялся.

Посмеявшись, я посмотрел на все еще закрытую дверь позади него: «Слишком велик он…»

«Все еще отдыхаю».

«Не бойся».

«Он, но он видел еще большую бурю, чем эта».

— Да. Ты можешь зайти и увидеть его?

«Плохо говоря, он ждал тебя».

"..."

Я кивнул в знак благодарности, подошел и осторожно постучал в дверь и услышал глухой голос изнутри: «Войдите».

Голос, немного уставший.

Я толкнул и вошел.

Я должен сказать, что после снайперской стрельбы, уличных боев в имперском городе и даже битвы в храме Цзисянь, кажется, что все претерпело кардинальные изменения, и вход в эту комнату кажется точно таким же, как когда я вышел. Даже свет и тень свечи не изменилась. Когда я вошел в дверь, я не мог не почувствовать некоторую нерешительность.

Пей Цзи оперся на кровать и посмотрел на меня.

Он оглядел меня сверху донизу, а потом я обнаружила, что углы моей юбки покрыты пятнами грязи и крови, что немного пугало и смущало. Он сказал: «Ситуация снаружи находится под контролем».

Я кивнул. "Да."

«Тебе тяжело».

"..."

«Женщина, разберитесь с этими сценами».

"..."

«Но дочь Хуайинь — это дочь Хуайинь…»

Он сказал это, глядя мне в глаза с большей признательностью. Я подумал об этом, просто небрежно улыбнулся, затем осторожно подошел к кровати и сказал: «Эта сцена не моя. Люди, которые могут контролировать Зал Цзисянь и Павильон Чонъюнь, на этот раз внесли большой вклад. Конечно, самые стабильным человеком является сам Его Величество Император».

Пэй Цзи слегка вздрогнул.

Он открыл глаза и посмотрел на меня: «О чем ты говоришь?»

Я сказал спокойно: «Его Величество, в самый критический момент он, наконец, очнулся от комы и немедленно контролировал ситуацию и руководил общей обстановкой, чтобы повстанцы не продолжали проникать».

«...» Пей Цзи снова замолчал, затем сказал: «Он проснулся?»

"Да."

«Он, просыпайся…»

Я понял, что он не сможет вернуться к Богу, поэтому у него не было оправданий.

Через некоторое время Пей Цзи тихо рассмеялся: «Этот ребенок действительно трудный».

"..."

Честно говоря, хотя я знаю, что Пэй Юаньчжан — его ребенок, он верховный император Центральных равнин, но когда я услышал, как кто-то назвал Пэя Юаньчжана «этим ребенком», это все равно вызывало у меня чувство необъяснимого. Казалось, немного.

Не так много тех, кто может так позвонить императору, и их осталось действительно мало.

Он снова тихо сказал: «Он проснулся, это было совпадение. Иначе я не знаю, как далеко зайдет дело».

"..."

Я посмотрел на него на мгновение, задумался и тихо сказал: «Конечно, это совпадение, но это немного странно».

Он посмотрел на меня: «Что странного?»

«На ладони Его Величества длинная рана, и она выглядит так, как будто истекает много крови», — сказал я, опустив голову и подвешивая уголками глаз каждое выражение его лица: «Но я не Я не знаю, почему, очевидно, страдая от такой травмы и сильно истекая кровью, вместо этого проснулся Его Величество».

Пей Цзи пробормотал: «Раны? Опять ладони?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии