Пэй Юаньчжан посмотрел на меня: «Ты хочешь ее?»
Я некоторое время молчал, но ничего не говорил, а просто развязал узел матерчатой ленты на его руке. Тканевая лента намокла от дождя и стала тугой, и мне потребовалось немало усилий, чтобы наконец ее разобрать. Полоски ткани отслаивались слой за слоем, цвет крови внутри стал гуще, а сильный ****-газ шел волнами.
Я стиснул зубы и снял последний слой.
Рану вообще не имело смысла заживлять — на самом деле, так быстро зажить было невозможно, но я не ожидал, что будет хуже, чем до перевязки.
Я пережил много ужасных сцен, и не пострадал меньше этой, но когда я вижу такую плоть и кровь, у меня все еще покалывает кожа головы.
Глубоко вздохнув, я взял сбоку кусок парафина, набрал немного воды и аккуратно вытер ему рану. Как только он прикоснулся к нему, он услышал шипящее холодное дыхание.
Я ничего не сказал, просто опустил голову и продолжил тереть.
Я знаю, насколько болезненной была рана, когда к ней прикасались таким образом. Он толком не говорил от начала до конца, но рука продолжала судорожно трястись, видимо, держась за зубы. Когда грязь из раны была вытерта, я взял пузырек с лекарством и осторожно посыпал им рану.
"что--!"
На этот раз все-таки он не смог сдержаться и прошептал.
Как будто я этого не слышал, я по-прежнему сохранял выражение лица и продолжал распылять обжигающие его раны на ладони, очевидно, ничего не двигалось, но его внешность словно снова и снова прокалывалась невидимым ножом. ладонь повредила зубы.
В последний момент лекарств было так много, что они были засыпаны в самую глубокую часть его раны. Пэй Юаньчжан наконец вздрогнул и почти отдернул руку.
Я поднял голову и посмотрел на него.
Когда он посмотрел на меня, он как будто замер. Холодный пот, струившийся с его головы, стекал по обеим сторонам переносицы и конденсировался на подбородке. Я поднял брови и подумал, что он столько дней находился в коме, и только что проснувшиеся физические силы и жизненные силы могут угаснуть. Я не ожидал, что этот человек сможет его нести.
Я сказал: «Похоже, невестка еще ручная ученица, или мне попросить врача прийти и посмотреть?»
Он поднял руку, вытер рукавом пот с подбородка и сказал: «Пришло время перестать им звонить».
Я посмотрел на него.
Он тоже посмотрел на меня и холодно улыбнулся: «Разве не будет больнее, чем сейчас?»
"..."
Я ничего не сказал, снова опустил голову, развязал повязку и осторожно обернул ее вокруг его рук.
Сразу после того, как я обернулся, я услышал, как он сказал: «Без нее».
В моих руках возникла небольшая пауза.
Затем он начал перевязывать его.
Я не подняла глаз, но чувствовала, что его взгляд всегда смотрит на меня, почти сосредоточенный. В это время дыхание стало тихим, и он мягко сказал: «Ты, что ты думаешь».
Я спросил: «Что Ваше Величество хочет знать?»
«Он хочет знать, о чем вы думаете. Он просто отпустил ее; как вы думаете, люди внизу не нашли ее тело?»
Я некоторое время молчал, продолжая работать, а затем медленно сказал: «Не о чем думать».
"ложь."
"..."
Его предложение не было тривиальным, он не ругался, но, казалось, просто спокойно констатировал факт. Яростный взгляд все еще смотрел на меня, не отводя взгляда: «Я знаю, ты врешь».
"..."
«Легкость, я тебе всё рассказал, не хочешь ли ты сказать мне правду?»
"..."
В это время он наконец полностью перевязал рану. Я разорвал одну сторону, перевернул ее, туго завязал и убедился, что кровь не вытекает и повязка не ослабевает, поэтому я посмотрел на него: «Почему Ваше Величество думает, что я не сказал правда?"
"ты--"
"Это правда."
Он все еще покачал головой: «Я не верю».
"..."
«Я знаю, что между вами и вами есть глубокая неприязнь, и я знаю, что это в основном из-за вас. Итак, я хочу знать, что вы о ней думаете».
"..."
Не дожидаясь, пока я заговорю, он пристально посмотрел мне в глаза: «В тот момент вы хотели, чтобы ваше величество приказало атаковать?»
Я подумал об этом: «Надежда».
Он не мог поверить своим ушам и слегка вздрогнул, глядя на меня.
Я сказал спокойно: «Люди, которые их отпустили, имеют бесконечные неприятности. В будущем, чтобы компенсировать последствия их отпускания, в будущем могут потребоваться жизни миллионов людей, даже хуже, чем сегодня».
Он все еще смотрит на меня и ничего не говорит.
Я долго молчал и наконец сказал: «Но…»
"Но что?"
«Но… я не хочу видеть ее смерть. По крайней мере, не сегодня, при таких обстоятельствах, видеть ее смерть».
На самом деле, в это время мои мысли тоже были очень хаотичными — я не был чистым и хорошим человеком и не раз убивал Наньгун Личжу, но сегодня именно я сказал мне убедить ее выйти; это был я, Дверь, которая вывела ее наружу; это был я, глядя на слабую и тонкую спину, отходя от Пэя Юаньчжана и направляясь к группе учителей-тигров и волков.
Услышав, что я сказал, Пэй Юаньчжан ничего не сказал, но после долгого молчания я почувствовал легкую чувствительность тыльной стороны руки. Это была раненая, перевязанная рука, которая прикрывала мою спину.
Я поспешил отдернуть руку, но он крепко ее схватил.
Но от этой тяжелой работы он нахмурился от боли.
Руки этих двоих были немного затхлыми, и он глубоко вздохнул, а затем медленно отпустил руки.
Некоторое время я немного колебался, но тут же убрал руку и посмотрел на него с некоторым недоверием. Я увидел, что его лицо было слегка бледным, а затем сказал с улыбкой: «О, отпусти на этот раз».
"..."
— Не причиняй тебе вреда, да?
Я покачал головой.
Подумав об этом, я снова посмотрел на его ладонь и спросил: «У Вашего Величества болит рана?»
Он был немного удивлен. Я его даже так спросила, на его лице вдруг появилась взволнованная улыбка, он смотрит на меня: "Нет боли! Все в порядке!"
"Это хорошо."
Я сказал, мои глаза слегка блеснули: «Я только что был в даосском храме и услышал, как император сказал, что рука Его Величества была повреждена в прошлом. Было бы нехорошо, если бы это переросло в хроническую болезнь».
"..."
На этот раз он промолчал.
Я слышал, что его дыхание и сердцебиение одновременно зафиксировались, но вскоре он снова успокоился.
Он посмотрел на меня: «Хочешь знать, что случилось с предыдущей травмой?»
Я кивнул. "Да."
Он казался очень счастливым, подпирая диван другой рукой, выдвинулся немного наружу и посмотрел на меня: «Вообще-то, я тебе уже говорил, ты должен уметь догадываться».
Я посмотрел на него.
Он сказал: «Именно тогда я принес дорогие вещи — тогда я пошел с Личжу и устроил проблемы».
Я подумал: «Конечно», в его лице не произошло никаких изменений, но я не знал почему, он посмотрел мне в глаза, как будто в мерцании он был более счастливым, и даже его дыхание участилось.
Я сказал: «Я помню, как Ваше Величество говорило, что в то время вы встретили волчью стаю, получили серьёзную травму, упали в долину, и всё тело всё ещё кровоточило, как и вы, и она».
"..."
«Но дорого…» Я колебалась, понимая, что он даже не называл сейчас «наложницей». Очевидно, что будучи наложницей, Наньгун Личжу не могла продолжать жить дальше, поэтому я изменила выражение и сказала: «Независимо от того, когда Наньгун, никто из них не сдался. Именно из-за ее настойчивости Ее Величество вернула себе жизнь».
Он посмотрел на меня с улыбкой в глазах: «Тебя, я очень хорошо помню».
Я сказал: «Это захватывающая и странная вещь, поэтому я до сих пор ее помню».
Он сказал: «Тогда ты знаешь, как она это сделала, чтобы я мог вернуть ей жизнь?»
Я покачал головой.
Когда он сказал «здесь», выражение его лица стало немного более неряшливым, а глаза стали немного пустыми, как будто вдали. Видя прошлые события, которые он и она пережили десятилетия назад, были ли они полны опасностей и крови, но когда я вспоминал об этом, не было никакой горечи.
Он рассказал: «В то время я потерял много крови, и мое тело начало холодеть. Она продолжала держать ее, потирая руки, а позже обнаружила, что ее кровь не остановилась, и она боялась, что ее кровь может высохнуть. Сейчас».
У меня перехватило дыхание.
- Итак, - он посмотрел на меня. «Она вытащила кинжал, спрятанный в ее ботинках, отрезала себе запястье и поднесла его ко рту, чтобы выпить свою кровь. Тогда она не умерла бы Бладу».
"..."
«Но у меня тогда даже не было чувства сознания. Где еще есть сознание, чтобы пить ее кровь?»
«Так что насчет мисс Наньгун?»
«Она выпила свою кровь и подала ее себе в рот».
Я вздрогнул.
Порежьте себе запястья, испортите свою кровь и скормите ею других.
Я не могу сказать, насколько наивным и глупым был Наньгун Личжу в детстве. Наверное, не каждый в мире имеет право критиковать столь чересчур «наивную и глупую» девушку.
но--
Я спросил: «Ваше Величество, у вас не болит ладонь?»
«Да», он кивнул и сказал: «Потому что позже у нее не было сил поднять руки, и она не могла даже испортить собственную кровь».
"..."
«Итак, она порезала кинжалом ладонь своего дяди, а затем наши руки крепко сжались вместе».
"..."
«Она сказала, что тогда ее кровь может течь в мое тело».
"..."
«Ну, тебе не обязательно умирать».
«...!»
Я сидел тупо, слушая эти слова, на мгновение думая о холодной и отчаянной, но в то же время теплой и нежной сцене, как будто из нее хлынули слезы.