Рано утром туман не рассеялся, и они медленно пошли по горной дороге.
Здесь очень тихо, и мы не можем идти быстро. Если в моем сердце не всегда есть узел, этот момент может быть очень счастливым.
Однако с каждым шагом я чувствовал себя все тяжелее и тяжелее.
Хуан Тяньба продолжал идти впереди, а я молча следовал за ним. Через некоторое время он вдруг сказал: «Вы, должно быть, задаетесь вопросом, почему мы так упрямы, выступая против правительства и убивая принца, верно?»
«Я считаю, что у тебя должны быть свои причины…»
Даже если вы с ними не согласны, на это должны быть свои причины.
Хуан Тяньба улыбнулся, посмотрел на ярко-красные листья по обеим сторонам горной дороги и мягко сказал: «За закатом красные листья цвета инея. Это стихотворение, написанное Сишанем, бывшим поэтом, но вы знаете, , это стихотворение ты имеешь в виду?»
Я качаю головой.
«Цвет красных листьев на самом деле не цвет красных листьев, а другой красный цвет…» Говоря об этом, его голос вдруг задрожал, захлебнулся и медленно произнес: «Цвет крови».
Мои ноги замирают, и я смотрю на него с изумлением.
В этот момент я внезапно понял, что он собирается сказать.
Янчжоу Тученг!
Я слышал, что в то время небо было красным, а земля — красной, а красивый и живописный город Янчжоу стал мертвым городом. Единственным звуком были месяцы криков и плача.
«Группа людей сбежала из города Янчжоу. Они думали, что, если они сбегут сюда, они смогут спасти свои жизни, но они не ожидали…» Низкий и притягательный голос Хуан Тяньба также изменил тон в это время: «Все еще мертв, один меч, Жизнь, кровь горы, сделал иней здесь красным...»
Его голос медленно понизился.
Я посмотрел на молчаливые, широкие плечи перед собой и, казалось, понял, какую миссию, вернее — какую ношу нельзя взвалить на такую прямую спину.
Это ненависть, глубокая кровь в море крови, кроваво-красный тот день и место, и бесконечные вопли.
Подумав так, шаги медленно стали тяжелее, случайно наступили на мороз и чуть не поскользнулись. В это время к глазам подавали платок.
Подняв глаза, это был Хуан Тяньба. Я ничего не сказал и схватил другой конец платка.
Таким образом, два человека взяли носовой платок, и он медленно повел меня вверх. Благодаря слабой силе от платка я даже почувствовал, что мои колени не так уж устали.
Подойдя, я мягко спросил: «Итак, ты всегда был против правительства в своей спине. Так в чем же противоречие между тобой и теми, кто в аптеке?»
Хуан Тяньба не обернулся, а некоторое время молчал, а затем медленно сказал: «Янчжоу — самое богатое место на Центральных равнинах. Даже если чиновники пришли сюда как чистые чиновники, они постепенно стали коррумпированными чиновниками. Мы все указываем на этих коррумпированных чиновников».
Я кивнул, прежде чем услышал, как простые люди говорят, что чиновники императорского двора, отправлявшие Янчжоу в Канаду, были зарезаны один за другим, кажется, они все в своих руках.
Затем-
— Что произошло позже?