Глава 1506: Этот парень ушел…

Услышав меня, он вдруг онемел и долгое время не знал, что сказать, только смотрел на меня.

Я даже тихо рассмеялась: «Обидела».

В этот момент его лицо вдруг стало красно-белым, очень некрасивым, и девушка, стоящая рядом с ним, выглядела так, будто он был не слишком молод, но он все еще был вне кабинета, и, осторожно потянув его за рукав, прошептала: «Брат, не разговаривай так со своим кузеном».

Двоюродный брат ...

Хотя до встречи с ними я был в сознании, пришедший человек, должно быть, был членом семьи Ян, независимо от того, были ли они близкими или дальними родственниками, но когда я действительно услышал этот крик «кузена», я все равно был немного ошеломлен.

Я посмотрел на эту девушку, и она тоже смотрела на меня, видя, что я смотрю на нее, поспешно посмотрела на меня, улыбнулась и сказала: «Кузина, я Жоюй, это мой брат Цзыцун».

Ян Цзыцун, Ян Жоюй... эти два имени имеют какое-то значение.

Я с большим интересом посмотрел на красивое лицо, и выражение нетерпения ее брата было очень нетерпеливым. Когда она увидела, что я не говорю, она засмеялась и сказала: «Мы видели это, когда были молоды. Но после смерти дедушки контактов стало меньше. Мы очень рады слышать, что можем увидеть моего двоюродного брата в этом году». время. "

Она сказала это очень уважительно, но это было герметично, и все взаимоотношения мне сразу разъяснились.

Я засмеялся и сказал: «Я помню это, с дядей Ву все в порядке?»

Она тут же засмеялась: «С дедушкой все в порядке. Это просто стариковские правила, он может приехать только через два дня».

«Дядя очень старый и не может быть неровным».

«Спасибо, кузина, за внимательность».

Мы двое очень быстро разговаривали, и мы были настолько нежны и знакомы, что не могли сказать, что мы только что встретили друг друга и не видели их уже несколько десятилетий.

Сразу после того, как меч был вытянут, атмосфера внезапно изменилась, и все вокруг были немного сбиты с толку, особенно ее брат Янь Цзыцун, который уродливо стоял рядом с ним и видел меня, даже не глядя на него. «Со свистом я ушел.

Янь Жоюй посмотрела на спину своего брата и повернулась ко мне, чтобы улыбнуться: «Кузина, не удивляйся, мы давно не виделись. Некоторые из наших учеников уже родились, так что мой брат…»

Увидев ее такую ​​старательную, я тоже поспешно рассмеялась: «Куда семье следует больше переезжать, лишь бы быть ласковой».

Поначалу это казалось хорошим представлением, но в этот момент, видя, что мы хорошо ладим, Сюэ Янь, стоящая в дверях, нахмурилась и, наблюдая за нами все более и более счастливыми, кашлянула и прервала нас: «Что вы все еще делаете?» Еда уже готова. Хотите, чтобы кто-нибудь пришел во второй раз? "

Ян Руоюй быстро рассмеялся: «Да, мама».

Сказав это, она пошла помочь Сюэ Янь, но была очень доброй и ласковой. Сюэ Янь, естественно, не умел ничего говорить. Она медленно вышла и помогла ей развернуться в коридоре перед ней. Я улыбнулась.

Су Су и мой бесстрашный монах не двинулись с места сразу, просто наблюдая, как они все уходят.

В это время Су Суцай сказал: «Эта женщина Жоюй очень добрая и совсем не похожа на своего брата».

Я засмеялась: «Это дама каждого».

Бесстрашный монах с тревогой сказал: «Она выглядит неплохо, в отличие от своего брата, кхм, собаку не может рвать слоновой костью!»

Как только я это услышал, я понял, что они только что сказали, и засмеялся: «Дядя Бесстрашный, ты обещал мне, что меня не будут беспокоить, когда я вернусь».

Он сказал: «Но этот Ян Цзыцун…»

«Я знаю», — перебил я его с улыбкой и тихо сказал: «Эти люди неразумны. Ты старейшина без страха, почему ты вообще его знаешь?»

«В любом случае, Саджия просто не может слышать, как другие говорят, что Мисс плохая».

Я засмеялся еще сильнее и сказал: «Хорошо, я знаю, что дядя Страх неравнодушен ко мне. Пойдем поедим».

Он взглянул туда, куда они шли, а затем сказал: «Саджиа не ели с ними, и у них не было аппетита».

«Дядя Бесстрашный…»

«Люди Саджиа готовят еду натощак и не едят с ними за столом».

Я только что вспомнил, что, хотя он и был монахом по вину и мясу, он все равно настаивал на посте. Когда он только что вспомнил свой конфликт с Янь Цзыцуном, если он действительно едва собрался за столом и переживал из-за несчастного случая, я засмеялся: «Тоже ок. Тогда ты сможешь использовать это сам, дядя Бесстрашный».

"Хорошо."

— Сусу, останься со мной.

"Привет."

Мы расстались с дядей Бесстрашным, и я быстро последовал за ним. Когда я вошел в столовую, я увидел, что большой стол окружен. Естественно, какие-то родственники из сегодняшнего дня. Помимо Янь Цзыцуна и Янь Жоюй, которые только что встретились, есть еще несколько человек. В поколении дедушки, за исключением младшего дяди Ву, который все еще жив, еще несколько дядей рано умерли, оставив в семье большое население. Столы почти переполнены.

Я взглянул на него, и внезапно мое сердце забилось.

Янь Жоюй помог Сюэ Яню сесть, огляделся и спросил: «Тетя, а что насчет владельца?»

Сюэ Янь только нахмурился и сказал: «Он нездоров. Последние несколько дней он отдыхал в комнате. Вы увидите его позже».

"Да."

Я послушал их, медленно подошел, сел на отведенное для меня место и посмотрел на человека на столе.

Затем я выглянул за дверь.

Пришли девочки и начали раскладывать рис. Хотя это был только завтрак, поскольку туристов было очень много, еда была очень деликатной, но эти нежные блюда не расслабили мои напряжённые нервы.

Я нахмурился и все еще смотрю.

Голос Сюэ Яня рядом с ним звучал холодно.

Я поспешно обернулся, увидел ее, не глядя на меня, и холодно сказал: «Он ушел».

"ушел?"

У меня вдруг перехватило дыхание: «Он, ты вернулся?»

Она холодно фыркнула и взглянула на меня краем глаза: «Люди злятся на тебя, у тебя еще есть лицо, чтобы спросить?»

Все остальные за столом слышали наш разговор и подсознательно смотрели на это.

Лицо Сюэ Яня было холодным, и у него не было особого энтузиазма взять перед собой миску и палочки для еды, и легко сказал: «Возьмите палочки для еды».

|

На завтрак, естественно, невозможно поесть, как на обычном банкете, со смехом и хохотом, плюс мое унылое отношение и холодное выражение лица Сюэ Яня, все спокойно доедали содержимое своих тарелок, только вырезая блюдо перед собой, Ян Цзыцун, наконец, не выдержал, он был полон оправданий и оставил тарелку с кашей, не сделав и нескольких глотков.

Еще я издалека видела, как он вывел своих младших сестричек, наверное, на улицу.

Остальные очень завидовали. Они сопровождали нас, когда мы ушли после еды, и Янь Жоюй был последним из гостей, кто положил палочки для еды. Когда он встал, он улыбнулся мне. Нежный и нежный взгляд, даже если я чувствовал себя тяжелым, она не могла не улыбнуться в ответ.

Когда она ушла, на столе остались только я и Сюэ И.

Я не удержался и посмотрел на нее: «Старушка…»

Она не смотрела на меня. Она просто махнула рукой и встала, чтобы уйти. Я поспешил встать и погнался за ней: «Старушка!»

"Что ты хочешь чтобы я сделал?" Она холодно сказала: «Лицо Яна еще не потеряло твое лицо?»

"..."

«Янь Цинъин, ты действительно хорошая дочь своей матери! Когда ты была в Цзиньлине, у тебя не было ни родителей, ни свахи, и ты осмелилась выйти замуж; теперь, не говоря ни слова, ты должна выйти замуж за своего мужа. Уходя. Ты — женщина, которая хочет уйти от мужа!? Кем вы себя считаете? Только мужчины в мире могут развестись с женщинами. Бывают ли женщины, бросающие своих мужей?!"

Она говорила все более и более сердито и резко повернулась, чтобы посмотреть на меня: «Янь Цинъин, что еще ты не можешь сделать?!»

"..."

«Мисс Семья Ян, вы это сделали?»

"..."

«Лицо Яна действительно потеряно тобой!»

Я стоял на месте, наблюдая, как она горит от гнева, слушая ее ругательства, и через некоторое время она открыла паузу между ругательствами и спокойно сказала: «Он покинул Сычуань?»

Первоначально яростно ругаясь, Сюэ Янь вдруг услышала, как я говорю, но спросила слово, которое не имело никакого отношения к ее ругательству. Она внезапно схватила себя за горло и тут же нахмурила бровь: «У тебя еще есть лицо, чтобы спросить?»

«Я просто спросил, покинул ли он Сычуань».

«Ну, если тебя все еще волнует, куда он пойдет, что бы ты сделал с ним вчера вечером?»

"..."

«Янь Цинжуо, ты в точности похож на свою мать!»

Когда я услышал, как она говорит «моя мать», у меня снова перехватило дыхание, и я почувствовал, будто кто-то ударил меня тяжелым молотком по затылку. Вся личность была немного синюшной, но я все равно смотрел на нее. Если бы он не достиг цели, ему хотелось бы спросить: «Я хочу знать, покинул ли он Сычуань!»

"..."

На этот раз Сюэ Янь снова ничего не говорил.

Но я ясно видел, как она слегка корчилась с несколькими морщинистыми глазами, и ее глаза слегка сузились.

Она не была глупой. По моим пытливым глазам она поняла, что я наблюдаю за ее реакцией, и тут же возмущенно сказала: «Ты хочешь знать, ты должна сама проверить, зачем приходить ко мне?»

Сказав это, он развернулся и вышел.

Я стоял на месте, все еще сжимая пальцами край стола, но из-за того, что я был слишком тверд, мой указательный палец почти выкрутился на столе.

Сусу стояла рядом со мной, наблюдая, как я нахмурился, и наблюдая, как Сюэ Янь быстро уходит, словно убегая от общей спины, прошептала: «Мисс, что случилось?»

Я посмотрел на нее: «Знаешь?»

Она поспешно покачала головой: «Я просто позаботилась о новостях тети Хун и заметила, что некоторые из них приходят. Я действительно не ожидала, что обращу внимание на отца Пэя».

"..."

— Мисс, что случилось?

"..."

«Он, он говорит, что-то не так?»

"..."

С небольшим неправильным усилием на руке я чуть не вывернул фалангу, поспешно отпустил руку и ущипнул собственный палец, бровь напряглась все сильнее и сильнее.

Пэй Юаньсю... ушел.

он ушел.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии