Глава 1519: Завтра будет тяжелая битва

Прежде чем Ян Янь закончил слова, я почувствовал, что рука, которую он держал мою, слегка напряглась.

Затем он медленно поднялся, оглянулся позади меня, и я обернулся, и, конечно же, он увидел, как старая лошадь медленно спускалась со склона, вплоть до этих людей.

Он по-прежнему в коротком платье, на ногах соломенные туфли, и даже пальцы его ног обнажены. К счастью, сегодня хорошая погода, и вся грязь высохла. Это не так смущает, как грязь с одной ногой. Но даже в этом случае, когда он стоит перед такой группой людей в Цзиньихуафу и едет на высокомерной лошади, его внешний вид несколько неудовлетворителен.

Я подсознательно нахмурился.

Г-н Ма, похоже, не чувствовал, что к его одежде отнесутся легкомысленно. Он спокойно стоял там, хотя и опирался на спину, но выражение его лица было очень естественным. Он наклонил глаза и с улыбкой посмотрел на Янь Янь.

Когда Ян Ян увидел его, его лицо на мгновение напряглось.

Но он тут же засмеялся: «Старый конь».

«Мастер Пять, прошло много времени».

«Да, это действительно так, прошло много времени».

Его тон был все тем же, каким он только что разговаривал со мной. Он был теплым и восторженным. Он прекрасно видел тон своих старых друзей, но не понимал даже езду на лошади и даже выпрямлял поясницу. , намеренно создавая снисходительное чувство: «С тобой все в порядке в эти годы?»

«Ладно, окей, окей».

Г-н Ма даже сказал три «хорошо» и сказал с улыбкой: «Я могу спать и есть, и нет ничего лучше этого дня в мире».

«О, это нормально».

Ян Янган засмеялся, хотя он все еще пытался сохранить свою полку «пяти мастеров», но рассеянный разговор и моргающие глаза явно заставили его почувствовать себя неспособным выдержать это, и он больше ничего не сказал, прямо ударив лошадь, я пошел. мимо г-на Ма и вошел в деревню.

Я стоял неподвижно.

Пэй Юаньсю прошел мимо меня.

Мои глаза смотрели прямо перед собой, не глядя на него, и я думаю, что ему тоже не следует смотреть на меня.

Только когда он проходил мимо меня, я почувствовал, что лошадь его еще немного беспокойна, и когда он шел, все время храпела, и шаги его были неряшливыми, как будто ему нужно было в любой момент избавиться от нее.

И только когда он полностью прошел мимо меня, я наконец почувствовал облегчение.

На самом деле я знаю, что он не хочет причинить мне боль. В конце концов, это все еще деревня Гантанг. Большинство людей здесь — мои люди. Однако Буту все время снимал сцену с людьми, и было слишком страшно упасть на лошадь. Это слишком глубоко запечатлелось в моем сознании. Это была не самая близкая смерть, но та, от которой я страдал больше всего и причинял боль больше всего.

Не могу сказать, что боюсь его, но ведь у меня нет возможности полностью победить этого человека.

Когда я стоял там, я почувствовал, как ветер дует мне в спину, и меня слегка пронзило ощущение холода, и я провел рукой по плечу. Оглядываясь назад, я понимаю, что это была морщина отца Ма. С улыбающимся лицом он посмотрел на меня и засмеялся: «Мисс, о чем вы думаете?»

Я собрал всю свою энергию и оглянулся на группу людей. Я собирался войти в деревню Гантанг. Я засмеялся и сказал: «Учитель, как мне кажется, что Ушу вас немного боится?»

Услышав это, он сразу же засмеялся и оглянулся на мужчину, сказав: «Конечно, он меня боится».

"почему?"

Он протянул руку и похлопал меня по плечу, схватил за руку и пошел назад. Я знал, что его беспокоит травма моей ноги. Он пришел мне на помощь, благодарно улыбнулся и просто почесал плечо. Он также, казалось, не исключал меня из такой близости, улыбнулся и сказал: «Знаешь, я что-то делал с твоим дедушкой».

"Хорошо."

«У твоего дедушки пять сыновей и одна дочь. Этот маленький сын — старик. Конечно, он самый любимый и самый высокомерный».

"это?"

«Я много чего делал с твоим дедушкой, и он настолько ему доверял, что твой дядя Ву не мог этого видеть и пришел попробовать вместе со мной».

"он?"

Глядя на меня с удивлением, господин Ма положительно сказал: «Не смотрите свысока на своего пятого дядю. У него неплохие боевые искусства. Он пошел в бой в подростковом возрасте, и это тоже было разыграно однажды. по одному. Живи, у него есть кредит».

"..."

Я был немного удивлен. Я не ожидал, что у Янь Янь будет такое прошлое. Если бы не мистер Ма, я действительно не знаю.

Я продолжил: «Он пытался с тобой, проиграл?»

Г-н Ма засмеялся и сказал: «Конечно, я проиграл. У меня есть трюк-выигрыш, и он услышал об этом, он придет и испытает меня. оно не нужно, и тогда мы встречаемся вдвоем».

Отец Ма сказал: «Старик, у меня три битвы и три успеха».

"..."

«Мало того, что в последней сцене я схватил его куклу и сломал его, повредил его лошадь, он упал с лошади, сломал себе три ребра и держал ее месяцами. С тех пор он боялся меня. Хотя он этого не говорил, все это знали».

Я был ошеломлен.

Я долго смеялся: «Отец, значит, в этот раз я пришел к тебе, я действительно нашел нужного человека».

Он дважды рассмеялся и сказал: «Но мы все старые, где бы мы ни работали, он меня не боится. Мисс, если вы хотите что-то сделать, вы должны сделать это сначала».

Это действительно правда.

Я кивнул с улыбкой и взял его за руку, и они вместе вошли в деревню.

|

Тихая маленькая деревня Гантанг внезапно стала оживленной.

Внезапно людей оказалось так много. Хотя отец Ма и тетя Хун готовились долгое время, они все равно вызвали большую волну. Многие жители деревни выходили посмотреть, особенно те маленькие дети, которые никогда этого не видели с рождения. У большинства людей сломаны углы.

Жили они в центре деревни, в самом большом доме.

Этот дом должен быть построен там, где был построен зал предков, а также там, где была основана деревня Гантанг, поэтому он расположен в центре всей деревни Гантанг, а все остальные дома расположены во всех направлениях вокруг этого дома. За последние два дня я, наверное, прошёл по всем переулкам села, так что получил примерное представление о местности села.

Этот дом находится в центре деревни Гантанг, Зал предков семьи Янь находится прямо к северу от дома, а небольшой двор, где я жил раньше, находится в северо-восточном углу деревни, и расстояние в обе стороны почти одинаковое.

Заселение проходило почти весь день, и до вечера все не было решено.

Я вернулся в небольшой двор тети Хун. Я просто сел и хотел снять повязку с лодыжки, чтобы посмотреть, не треснула ли рана. Кто-то сообщил, что Ян Руоюй кого-то привел.

Когда я открыл дверь, она действительно все еще держала в руке маленькую вышитую тканевую сумку и стройно стояла у двери, а за ней стояли Сусу и бесстрашный монах.

Когда Ян Руоюй увидел меня, он сразу же засмеялся: «Двоюродный брат».

«Если глупо».

Я кивнул, прежде чем я успел что-нибудь сказать, Сусу отскочила от нее и обняла меня: «Мисс, мисс, вы в порядке? Я слышал, тетя Хун сказала, что вы ранены? Где? Боль, больно?»

Бесстрашный монах тоже вошел, схватил меня и спросил Восток и Запад. Хоть я и чувствовал небольшую боль в лодыжках, в это время, чтобы не беспокоить их, я мог только скалить зубы и говорить, что у меня только что что-то было на лице. При небольшой травме кожи я справлюсь с лекарством.

Несмотря на это, у Су Су покраснели глаза.

Бесстрашный монах разозлился еще больше и, между прочим, даже обвинил меня: «Мисс, что вы имеете в виду? Мисс Саджия сказала защитить вас, а вас? Вы убежали один. Если там действительно больно, как вы позволите Саджиа увидим его жену в будущем?!»

Меня отругали так мягко, что мягкие слова долго их уговаривали, прежде чем они наконец уговорили.

После разговора я узнал, что в день моего отъезда Сюэ Янь действительно едва вставал до полудня, а человеческий дух был очень слаб. Они продолжали помогать мне спрятать ее, и у нее не хватило духа заботиться об этом, пока Пэй Юаньсю и Янь Е вместе не вернулись в семью Янь. Я не выходил на встречу друг другу. Ян Руоюй тоже солгал мне и сказал, что я плохо себя чувствую. Не многие люди нашли это.

Бесстрашный монах возмутился: «Если бы не тот факт, что госпожа Пэй Юаньсю постановила, что семьи Янь больше нет, то старый демон ворвался прямо в комнату мисс и мог бы спрятаться на некоторое время!»

"..."

Когда я услышал, как он это сказал, я лишь слегка улыбнулся.

Из предыдущих нескольких вещей я понял, что нахожусь в невыгодном положении перед Пэй Юаньсю. Он даже может позволить мясникам прийти сюда, чтобы заранее остановить меня, что доказывает, что он может догадаться о моем местонахождении. странный.

Но дальше нам придется потратить немного головы.

Двое из них, а также мои охранники следовали за людьми Янь Жоюй. Янь Жоюй ушла после того, как их привели в мою комнату. Перед уходом она улыбнулась и сказала мне: «Кузина, отдохни пораньше. Давай. Завтра может быть тяжелая битва».

Я поблагодарил ее и сказал: «Спасибо, что напомнили».

Когда она ушла, я закрыл дверь и снова посмотрел на Су Су и бесстрашного монаха. Су Су все еще беспокоился о моих травмах, и я больше не мог о них заботиться. Я просто схватил ее и спросил: «Су Су, человек, который сказал тебе уведомить меня перед тем, как я уйду, ты уведомил?»

«Уведомление пришло».

— А что насчет людей?

«В этот раз мы пришли сюда, люди были очень растеряны, она боялась, что ее найдут, поэтому не пошла за нами. Она сказала, что придет к Мисс ночью».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии