Рано утром следующего дня я только проснулся и закончил мыться, как кто-то постучал в дверь снаружи.
Я все еще немного странный. Обычно они никогда не стучат в дверь, когда входят. Почему сегодня так вежливо, но я просто ответил, а потом увидел, как высокий мужчина толкнул дверь и вошел.
Я на мгновение замерла, но тут же вспомнила, что девочку вчера я обидела, и они боялись, что я натворю каких-нибудь шалунов, поэтому не подпустила к себе девочку без цыплят.
Этот мужчина примерно того же возраста, что и я, с обычной внешностью, но атмосфера кажется очень спокойной. Войдя, он слегка кивнул мне, прежде чем подойти к столу с контейнером с едой.
Это очень вежливо.
На этот раз я тоже научился вести себя хорошо, и вместо того, чтобы вести себя так же шумно, как раньше, я подождал, пока он поставит еду на стол, снова кивнул мне и обернулся.
Я подошел к столу, и еда была такая же, как и раньше.
Но вместо того, чтобы прикоснуться к этим блюдам, я взял сваренное в белок яйцо, очистил его и съел.
Съев одну, я почувствовал, что этого недостаточно, поэтому открыл вторую. Пока я ел, я услышал далекие шаги, а когда поднял глаза, увидел входящего снаружи Хань Цзитуна.
Лицо у нее было не очень красивое, а глаза были немного темными. Вероятно, это было результатом того, что я был занят всю ночь вчера вечером. Вчера вечером до полуночи я слышал издалека какие-то занятые голоса. Она внезапно решила покинуть Сычуань, люди внизу, естественно, должны быть заняты, и у нее не должно быть возможности хорошо отдохнуть.
Поэтому, когда я увидел себя, я немного разозлился.
Она нахмурилась и подошла, взглянула на еду на столе, к которой я не прикасался, и на горькое сваренное в сахаре белое яйцо в своей руке. Она ничего не сказала и просто села возле стола. Не говоря ни слова, она молча доела яйцо. В это время она подняла голову и выглянула в дверь. Я поднял глаза и увидел, что мужчина, который только что принес еду, снова вошел.
На этот раз в руке у него была тарелка сладкого супа.
В это время я снова заметил этого человека.
В этом маленьком здании настолько тихо, что я почти могу уловить множество звуков в особняке, не говоря уже о звуках здесь, но он появлялся дважды, и я его почти не слышал. Шаги.
Кажется, этот человек должен быть мастером боевых искусств.
Он подошел и поставил передо мной тарелку сладкого супа. Прежде чем я успел что-либо сказать, Хань Цзитун сказал: «Пей».
Я сказал: «Я сыт».
«Не для того, чтобы наполнить тебя».
"..."
Я поднял брови, и казалось, что она не собиралась со мной подшучивать, и само собой разумеется, что в этой тарелке сладкого супа ничего не было. Поэтому я кашлянул и сказал: «Ты так боишься, что я трезвый?»
«Я не боюсь тебя, — холодно сказала она, — я просто боюсь, что не могу не прикоснуться к тебе».
"..."
"Выпей это."
"..."
Некоторое время я молчал, глядя на тарелку сладкого супа Цинъю, затем снова посмотрел на нее и сказал: «Хань Цзитун, ты уверена, что хочешь отвезти меня обратно в Цзиньлин?»
"..."
Она на мгновение остановилась, как будто не поняла, что я имею в виду, и я уже сказал: «Если я не ошибаюсь, сейчас в Цзиньлине должно быть нечто большее, чем просто твоя сестра».
"..."
«Наньгун Личжу, разве она тоже не в Цзиньлине?»
Наньгун Личжу — я очень ясно произношу это имя, и это предложение также очень простое, но Хань Цзитуна, кажется, сильно ударили в грудь, и выражение его лица внезапно потускнело. Такая боль полностью отразилась в ее глазах.
Как только я увидел ее такой, мое сердце стало прозрачнее.
Я немного подумал, а затем в уголке моего рта появилась легкая улыбка. Когда я заговорил снова, я использовал несколько игривый тон. Хотите, чтобы я сделал еще один шаг? "
"..."
«Как это будет тогда выглядеть, можешь себе представить?»
"..."
«Вы действительно полны решимости?»
Неудивительно, что мои слова заставили ее выглядеть все более и более уродливой. Я почти слышал, как она кусает серебряные зубы, и на какое-то время она подняла голову и уставилась на меня: «Меня это не волнует!»
"..."
«Янь Цинъин, что бы ты ни сказал сегодня, ты должен выпить эту тарелку супа. Не причиняй себе проблем, не заставляй нас делать это».
"..."
Я взглянул на мужчину. Он стоял в комнате, заложив руки за спину. Безмолвный вид вызывал сильное чувство угнетения. Я никогда раньше не видел этого человека, но я также знаю, что с тех пор, как Пэй Юаньсю появился очень рано, эти вещи были запланированы с самого начала, поэтому, конечно, все вокруг него не позволят мне увидеть и освоить.
И я не планирую наживать себе неприятности.
Поэтому я поднял брови, поднял тарелку сладкого супа и застонал.
Хорошо проварить, и сладость совсем не жирная. Если не потому, что в нем есть еще какие-то вещи, то выпить такую тарелку сладкого супа должно быть удовольствием.
После того, как я закончил пить, я опустил миску, и Хань Цзитун снова сказал мне: «Открой рот!»
"..."
Я спокойно открыл ей рот: «Ах-»
Она наклонила голову и осмотрелась, убежденная, что у меня нет фокусов, поэтому она встала, держа стол, и сказала: «Сделай перерыв».
Поговорив, он вышел с мужчиной.
Когда они закрыли дверь, я медленно подошел к кровати и сел. Через некоторое время я почувствовал сильную усталость, а веки отяжелели. Я не сопротивлялся и упал.
|
Это время сна было немного долгим.
Даже совершенно не осознавая этого, когда я снова проснулся, было ощущение онемения рук и ног, ощущение пустоты во всем теле, и казалось, будто я плыву в воде.
В моих ушах послышался легкий, журчащий звук воды.
Это чувство мне очень знакомо, и я тоже вспомнил его в хаосе. Казалось, что когда меня спас Лю Санер, я лежал в его шаткой маленькой рыбацкой лодке.
Только на этот раз, боюсь, все по-другому.
Когда я открыл глаза, мудрец продвинулся на шаг быстрее света. Я уже вспомнил, что потерял сознание после того, как выпил тарелку сладкого супа Хань Цзитуна, а затем несколько раз спустя они собирались проснуться во мне. Когда я не выдержала, меня напоили какими-то отварами. Каждый раз, когда я пила эти отвары, я надолго засыпала. Теперь я не знаю, куда их забрали.
Нет, это уже Цзиньлин?
Подумав об этом таким образом, я нахмурился, протянул несколько мягких рук и медленно сел, подпираясь, только для того, чтобы обнаружить, что лежу на маленькой кровати без всякого счета на кровати, так что я мог сразу увидеть себя. Где это было , это была маленькая комната, очень узкая, кроме маленькой кровати внизу и стола у стены, ничего не осталось.
вот...
Я нахмурился и в этот момент почувствовал, как вся комната слегка трясется, я схватил матрас одной рукой и посмотрел вверх на деревянную стену сбоку, одно маленькое окно, которое мигало, почти некуда было смотреть.
Когда я подошел и посмотрел на него, слабая догадка в моем сердце стала реальностью.
Я в лодке.
Более того, это был корабль, отплывший, а река медленно двигалась, медленно толкая корабль вперед. В это время солнце садилось на западе. Оранжево-красное солнце брызнуло на реку, и сверкающие волны словно зажглись. Пламя Ицзяна заставило меня почувствовать некоторую нерешительность.
Зеленые холмы по обе стороны пролива продолжали двигаться назад, и тень, отраженная в реке, также была нарушена корпусом и волнами, которые были довольно подвижными.
Очевидно, в это время мое тело было уже очень слабым, и даже после недолгого стояния холодный пот все время выступал у меня со лба, но я слегка смеялся, особенно когда чувствовал, что вода становится все более и более настойчивой. Корабль двинулся вперед быстрее.
После отставки императора Байди Цайюня однажды вернулся Цяньлин Цзянлин.
Не знаю, исполнятся ли в это время стихи древних.
Дверь открылась как раз в тот момент, когда я наблюдал за пейзажем снаружи.
Деревянная дверь, казалось, давно не использовалась. Когда я открыл его, он издал резкий хруст. Я слегка нахмурился и, оглянувшись назад, увидел Хань Цзитуна, стоящего у двери. Она увидела, что я проснулся, И выглянула в оконную раму, нахмурилась, но сразу вошла и спросила: «Ты проснулся?»
"Хорошо."
Она еще раз взглянула на меня и села за стол.
Я взялся за оконную раму, чтобы заставить себя встать, и снова посмотрел на дверь. Никто не хотел идти следом и посмотрел на нее: «Почему ты на этот раз не дашь мне лекарство?»
Вероятно, она сделала это недостаточно. Лицо ее было слегка загорело, но она все равно упрямо говорила: «Я уже на корабле и не боюсь никаких фокусов».
Я улыбнулся слабости своего тела и сказал: «Может быть».
Она посмотрела на меня.
Я сказал: «Думаю, Пэй Юаньсю должен поздороваться с тобой. Я очень хитрый. Даже если ты наложишь мне шов, я смогу сбежать. В противном случае тебе не придется давать мне лекарства каждый день».
"..."
«Я думаю, ты все еще сковываешь меня и запираешь, чтобы не бояться, что я убегу».
Она покраснела от гнева и яростно похлопала по столу: «Янь Цинъин, не считай, что я действительно боюсь тебя, я просто не хочу себя утруждать! Просто посмотри на себя сейчас, не говори о кандалах, я могу свяжу тебя ниткой!»
Я с улыбкой пожал плечами: «Ну тогда я все равно напомнил, мне все равно».