Мало кто это заметил, все были внимательны и нервно смотрели на корабль, где находилась Вэнь Рую.
Без этого сильного стрекотания ветра неряшливый речной бриз сразу же продувал мою одежду.
В это время военный корабль медленно начал понемногу плыть на запад, и вскоре нос продолжил разворачиваться и повернулся в другую сторону.
На этот раз все вокруг него подсознательно вздохнули.
Хотя я знал, что Вэнь Рую пережила день боев и очень устала; Я также знал, что в этот момент перед ним находился флот Цзиньлиня. Вэнь Рую, если бы они действительно хотели с ними что-нибудь сделать, они бы не получили ничего хорошего, но сейчас в этот момент почти все были омрачены этой тенью.
Ближайший к нам генерал глубоко вздохнул, затем протянул руку и нежно вытер лоб, а затем прошептал: «Хороший парень, он только что остановился, я думал, он бросится на нас…»
Человек рядом с ним тоже вздохнул с облегчением: «Да. Я так и думал».
«Это меня напугало».
...
Я стоял на носу лодки и не двигался. Даже если я не вижу сцены на противоположной лодке, я почти чувствую взгляд Вэнь Рую. В этот момент я просто наблюдал, как по реке дул сильный ветер, нет, он был поглощен порогами и затонул.
Корабль также полностью повернул нос на запад и больше не оглядывался назад.
Я наблюдал, как два других военных корабля последовали за ним. Они были чрезвычайно быстры и за короткое время исчезли в огромной реке. Лишь косой ветер и морось густо падали на реку, оставляя после себя бесчисленные круглые ореолы и рябь.
До этого момента Пэй Юаньсю медленно поднял голову и посмотрел на меня.
Почувствовав прохладу в спине, я подсознательно затянул планку на груди, и господин Се позади него тоже подошел к нему. То, что эти двое сказали тихим голосом, он вернулся ко мне и поднял одну руку: «Г-жа Янь, Цзянлин закончила. Г-жа Янь не должна оставаться здесь, чтобы не пострадать от холода. Вернитесь в комнату».
Я не знаю, что они только что видели и сколько они видели. Но в это время я уже был «неудачником» и естественно мне нечего было сказать, поэтому я молча повернулся и пошел в каюту.
Я подождал, пока вернусь в каюту и закрою дверь, прежде чем почувствовал, что мое сердце ужасно бьется.
На самом деле, в тот момент даже я не сомневался, что мысли Вэнь Рую могут промчаться…
Если это так...
В этот момент я внезапно почувствовал удар по корпусу.
Я поспешно протянул руку и поддержал кровать. После того как корпус вздрогнул, он успокоился, но я отчетливо чувствовал, что лодка набирает скорость.
Неудивительно, что, поскольку Цзянлин, по сути, был ими уничтожен, а мужчины и женщины Цзиньлиня тоже пришли, им, естественно, сначала придется встретиться. Это место находится не слишком далеко от Сычуаня, а Пэй Юаньсю не такой уж обнадеживающий человек.
Через некоторое время я увидел изменение пейзажа снаружи, и окружающие звуки постепенно изменились с реки на шум ветра и превратились в шумный человеческий голос. Небо медленно темнело. Я зажег подсвечник и поставил его у окна. Мне все еще хотелось сесть и что-нибудь написать, но я снова услышал стук в дверь.
Неудивительно, что это был господин Се.
Он стоял у двери и увидел, что я снова сижу у окна, с ручкой и чернилами перед ним, слегка нахмурившись.
Это похоже на то, что ты видишь то, чего не хочешь видеть.
Но он мало что сказал, только Шен сказал: «Мой сын попросил мисс Янь приехать».
"……Ой."
Я отложил ручку и последовал за ним.
Идите в комнату Пэй Юаньсю, где горит свет.
Он сидел за круглым столом, на столе стояло вино и блюда, окруженный подсвечниками, отражая все свое тело, как будто оно светилось. Я стоял у двери, слегка остановился, а он посмотрел на меня и улыбнулся. Сказал: «Заходите».
"..."
«Я знаю, что сегодня у тебя, должно быть, нет аппетита, и ты ничего не можешь есть, поэтому, пожалуйста, приходи».
"..."
«В любом случае, нам еще есть».
Я шел шаг за шагом. В комнате было слишком много свечей. Стоял неописуемый дымный запах, от которого у людей перехватывало дыхание. Чем больше я входил, тем тяжелее становилось это чувство. Когда я подошел к столу, был холод поздней осенней дождливой ночи, и за ним стоял холодный пот.
Я почти чувствовал, что он собирался мне сказать.
В конце концов, это был Пэй Юаньсю, а не Хань Цзитун, который все писал на лице, но ничего не видел в глазах.
Я открыл стул и медленно сел. Он пошевелил пальцами, и тут же подошли две горничные, чтобы подать нам блюда, и каждая из них наполнила по половине тарелки дымящегося супа и подала его нам.
Я возьму это. Ароматный суп был прозрачным, но аппетита у меня не было. Увидев, что он взял ложку и выпил, я вздохнул и поставил миску.
Он поднял глаза: «Что случилось?»
«У меня нет аппетита».
«Разве я не говорил этого? У меня нет аппетита, и мне нужно немного поесть».
"Я не могу есть."
"..."
«Пэй Юаньсю, тебе есть что сказать».
"..."
Некоторое время он молча смотрел на меня, затем поклонился и отпил супа. Глоток супа не знал, был ли он особенно вкусным или особенно горьким. Он долго не говорил; а я не говорила, просто такая спокойная, Даже упрямо дуясь на него, ожидая, что он заговорит.
Оба молчали и слышали только, как капля супа из-под его ложки упала в миску, издав стук, и вокруг стало тише. В этот момент снаружи внезапно послышались булькающие шаги, торопливые и тяжелые. Через некоторое время он остановился у своей двери, и люк внезапно открылся.
Оглядываясь назад, я увидел, что в двери стоял Хань Цзитун.
Внезапно подул ветер, и свет свечей в доме задрожал, отчего фигуры разлетелись.
Пэй Юаньсю нахмурилась, увидев ее, а Хань Цзитун нахмурился, увидев меня, сижущего в его комнате.
На какое-то время все трое потеряли дар речи.
Затем он услышал, как он сказал: «В чем дело, так беспокоюсь».
В это время Хань Цзитун, казалось, вернулся к Богу. Она слегка ахнула, схватившись одной рукой за дверной косяк, и сказала: «Юань Сю, что-то произошло с Цзиньлинем — что-то произошло».
«Цзинлин? Что случилось?»
«Яо Лао… он ушел».