Глава 1633: Муж, понравится ли ему это?

Наньгун Личжу, вероятно, не ожидала, что она так скажет, но немного споткнулась.

«Хм!»

Она фыркнула и повернула голову.

Хань Цзитун, казалось, не понимал, что происходит вокруг него, а затем повернулся, чтобы посмотреть наружу.

Хотя свадьба состоялась вечером, гости приехали рано утром. В конце концов, учитывая сегодняшний статус Пэй Юаньсю и то, что он был женат на дочери короля Бохай, насколько такой брак влияет на сложившуюся ситуацию, на зрение. На первый взгляд, неудивительно, что на этот раз победную серию Киото послала злая королева.

Злой Странный...

Когда я думаю об этом человеке, мой разум становится немного глубже.

Он приехал из Шэнцзин, но брак Пэй Юаньсю и Ао Цзяю был заключен в течение нескольких дней. Очевидно, не для этого брака, а для брака Цзиньлина и короля Бохай. Ситуация в Шэнцзине вызывает опасения. Оно не останется на месте.

В эти дни я почти не могу получить обновленную информацию об изменениях внешней ситуации, особенно в столице, и хочу узнать о новостях там, боюсь, что придется иметь дело с этим человеком.

Как только я об этом подумал, снаружи вошли несколько человек и пришли к нам на завтрак.

Похоже, что нас действительно не собираются отпускать и наблюдать за церемонией.

Официантки выставили посуду на стол, а на него поставили большой стол. Я смотрел на бледное лицо Хань Цзитуна и на все более и более пустые глаза. Я не знал, что спросить, но после того, как эти люди поставили еду, она первой открыла рот: «Все ли снаружи в порядке?»

Одна из горничных тут же наклонилась и сказала: «По словам мисс Эр, все устроено правильно».

На самом деле, это предложение также было задано напрасно: что не так со свадьбой Пэй Юаньсю.

Увидев, что она выглядит еще более мрачной, я сказал рядом с ним, шутя: «Хватит с тебя на сегодня, ты еще не забудь прийти на тяжелую работу».

Горничная посмотрела на меня и странно сказала: «Сегодня наша кухня не занята».

"..."

«Банкет назначен в Янчжоу».

"..."

«Их люди это делают».

"..."

Кстати, февраль красный.

Это то, что я сказал Ао Цзяюй раньше, и Ао Цзяюй должен позволить Хань Руоши принять решение.

Я не могла не подумать о швах на углах свадебного платья, и Вэнь Фэнси передал эту новость. Если бы у него было такое намерение, то ему бы обязательно понадобилось...

Как раз в тот момент, когда я захотел найти Бога, эти люди с кухни увидели, что нам нечего нам сказать, отдали честь, развернулись и вышли, просто подошли к двери и наткнулись на двух маленьких девочек, которые выглядели веселыми. Они вошли и отдали честь, а затем сказали: «Мы здесь, чтобы пригласить госпожу Янь».

"Я?"

Я замер и посмотрел на них: «Вы…»

«Г-жа Ао попросила нас прийти».

«Как она меня назвала?»

«Пришло свадебное платье, и госпожа Ао специально попросила нас зайти и попросить госпожу Янь взглянуть».

"Ой."

Как только я это услышал, мои глаза загорелись, и я собирался выйти. Хан Цзитун нахмурился и сказал: «Разве ты не собираешься что-нибудь съесть?»

Я оглянулся на богатый завтрак на столе и почувствовал, что очень хочу есть. Я сунул в рот пакетик с супом и сказал: «Пошли».

Эти девушки уставились на меня так, как будто никогда меня не встречали. Даже Наньгун Личжу и Хан Цзитун были ошеломлены. Я помахал им рукой и обернулся.

Сегодня я искала возможность потусоваться, но, думая о благоразумии Пэй Юаньсю в тот день, он не должен позволять нам смотреть церемонию, но когда дело доходит до свадебного платья, Ао Цзяюй все еще полагается на меня, так как пока он может. Сделав этот шаг, я могу еще немного пройтись, чтобы лучше понять некоторые основные условия сегодняшнего дня.

Поэтому я быстро вышел из внутреннего двора в сад сестры и сестры брата Ао, который здесь уже был ярко-красным. Листья многих деревьев засохли после зимы, и некоторые из них выглядели немного унылыми, но теперь эти голые деревья. Все цветы из красного атласа были пронзены на ветвях, и это выглядело так, словно было унесено тысячей весенних цветов. пронесся весенним ветерком.

Я вошел с улыбкой. Разница в том, что сегодня дверь закрыта.

Я подошел и постучал в дверь, и изнутри послышался голос Ао Чжи.

"ВОЗ?"

"это я."

Дверь тут же открылась. Новый дедушка тоже был одет в новый костюм, с жестким воротником и рукавами, придающими ему вертикальное положение, и был необычайно красив. Когда я открыл дверь, это был я, и я сразу же засмеялся: «Мисс Ян идет».

Я поспешно отдал честь: «Поздравляю».

Он был очень вежлив. Он не ответил мне словами «счастье и счастье», поэтому отступил назад и впустил меня. Когда я вошла в комнату, я обернулась и увидела молодоженов в красном платье, стоящих в комната. Со слоем занавески, если тень кажется очень неловкой, она повернула голову и посмотрела на меня, ее макияж закончился, у нее действительно бровь, как далекая гора, глаза, как осенняя вода, яркие глаза и яркие зубы, глядя вперед к полету, особенно маленькой вишенке. Дело было в розовых тонах, отчего она выглядела все более и более великолепной.

Когда Ао Цзяюй увидела меня, она сразу же рассмеялась: «Сестра Ян».

Я некоторое время смотрела на нее, а потом на некоторое время вернулась ко мне: «Ох, какая красивая невеста!»

Я уже говорил это раньше и видел это раньше, но это совершенно отличается от сегодняшнего изысканного макияжа и совершенно нового образа. Ао Цзяюй, очевидно, тот же человек. Разница всего в один-два дня. Взгляд макияжа словно меняет человека, и никакой детской детскости на моем теле, как у цветущей весной бегонии, я не могу ее узнать.

Услышав то, что я сказал, она даже засмеялась, сузив глаза в щелки, и выбежала с юбками в руках, как большая разноцветная бабочка, и стала ходить передо мной: «Хорошо выглядит?»

«Я не знаю, насколько это красиво!»

«Ха-ха!»

Ао Чжи последовала за ней и засмеялась: «Она ждала, что ты придешь и увидишь, только ты можешь увидеть, хорошо это или плохо».

«Выглядит так хорошо, ты все еще приходишь ко мне?»

Как я уже сказал, я посмотрел вниз. Фасон свадебного платья остался таким же, как и раньше. Разница в том, что вышивка, юбка и манжеты сегодня полны вышивки, особенно большой дракон, летающий вокруг юбки. Он был полностью вышит вышивальной нитью, легированной золотыми и серебряными нитями. Когда он открылся, перед ним горел золотой свет.

Поэтому я засмеялся: «Он действительно выглядит хорошо, боюсь, что во всем Янчжоу не найти второго».

Когда я услышал это, Ао Цзяюй возгордилась этим еще больше и чуть не потеряла глаза, когда улыбалась.

Когда все были счастливы, вдруг вбежала девушка: «Мадам здесь».

В доме на мгновение воцарилась тишина.

Ао Цзяюй и Ао Чжи, вероятно, не ожидали, что она придет. В конце концов, она никогда не была здесь раньше, но на самом деле, как жена, она должна быть здесь сегодня, и она хорошо поработала над вежливостью. Я увидел входящую скупую фигуру.

Это Хан Руоши.

Когда я увидел ее, мои глаза снова прояснились.

Сегодня на ней прочный темно-красный халат, в углах юбки и на манжетах виднеется едва заметно черная подкладка, облако зеленого шелка превратилось в шикарный и достойный пучок, несколько двух золотых пучков, ни больше, ни меньше, украшенные в волосах Ру Юня.

Она подошла к Ао Цзяю и сказала с улыбкой: «Сестра».

Ао Цзяюй открыла глаза и подсознательно посмотрела на нее: «Миссис…»

Я стоял и смотрел на него, не говоря ни слова. Две женщины, одна величавая и уравновешенная, а другая очаровательная, первоначально стояли друг напротив друга вот так. Они должны быть молодыми и красивыми, в ярко-красном свадебном платье, которое сегодня. Главный герой счастливого события лучше, чем один, но если присмотреться, то это не так. Хотя свадебное платье Ао Цзяюй изысканно и великолепно, платье Хань Руоши сегодня также простое, но такое тяжелое украшение и цвет не сравнимы с такой молодой девушкой, как Ао Цзяюй, и великолепным красным.

Кажется, это платье ясно говорит миру, что она — первая леди префектуры Цзиньлин, и никто не может поколебать ее статус.

Я огляделся вокруг и понял это в своем сердце, и оно было прозрачным.

Однако я оставался спокойным и смотрел на них обоих с улыбкой. Очевидно, Ао Цзяюй думал не так много, как другие. Когда она увидела, что она приближается, она улыбнулась и сказала: «Миссис, вы здесь, посмотрите на мое свадебное платье. Его только что прислали, оно хорошо выглядит?»

«Выглядит хорошо, конечно, хорошо», — Хан Руоши взглянул и сказал с улыбкой: «У моей сестры такое хорошее зрение…»

На полпути ее голос оборвался.

Потому что ее взгляд упал на нежную и великолепную вышивку на свадебном платье Ао Цзяюй.

Драконы и фениксы благоприятны.

Как только драконы и фениксы, вышитые золотыми и серебряными нитями, стали ясно видны, весенние ивовые брови Хань Руоши внезапно нахмурились.

На самом деле, этот цвет также часто используется в народе, в конце концов, это брак, Лунфэн и Сянсян такие же, как и те, у кого насыщенные цветы, а знаки - добрые намерения.

Однако в ее глазах все было немного иначе.

Лунфэн Чэнсян...

Дракон и Феникс изначально означали пару новых людей, но если это был Пэй Юаньсю, то этот человек, у которого было намерение захватить мир, может быть в Девятой пятилетке, как и ее Хань Руоси, который нес «В корейской семье есть дочь, и она родит в мир свою мать. Для женщины из пророчества Лун Фэн была для них очень особенной.

Но теперь, с рисунком дракона и феникса на своем теле, это Ао Цзяюй.

Лицо Хань Руоши постепенно стало немного неприглядным, и он сказал: «Твоя одежда…»

Ао Цзяюй тоже наивно и невежественно улыбнулся: «Он хорошо выглядит? Я выбрал его специально».

Хан Руоши посмотрел на нее.

Ао Цзяю сказал: «Лун Фэн Чэн Сян, я выбрал много костюмов, это по-прежнему лучший, не только хорошие трюки, но и добрые намерения».

"..."

«Сестра, что ты думаешь?»

"..."

«Гун Пей-э, муж, ему это понравится?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии