Я с изумлением оглянулся, но это был клерк, который осторожно нес курильницу и тихонько поставил ее на молодого человека позади меня. Он улыбнулся мне, посмотрел на Пей Юаньчжана, а затем отступил. Вниз.
Жар курильницы медленно исходил и обжигал мою спину. Хоть он и не смог противостоять холодному ветру, он все же принес порывы тепла.
И я посмотрела вниз на холодное лицо и выражение, что даже ресницы как будто застыли, но кончики пальцев почему-то медленно согрелись.
В этот момент Пэй Юаньчжан снова заговорил: «Все после просмотра пейзажа, мы должны насладиться едой».
Он сказал это, все почувствовали облегчение, и было несколько человек, которые похолодели и покраснели. Только тогда некоторые люди подошли и с нетерпением посмотрели на него, ожидая, пока что-нибудь наполнит желудок, но было немного жарко. .
Пэй Юаньчжан повернула голову и помахала мне рукой: «Подавай».
"Да." Я благословил себя и обратился к стюарду внизу: «Подавайте!»
Как только слова упали, с каменных ступенек за чердаком тут же спустился ряд людей, все они — служанки в государственных костюмах, держащие в руках огромные золотые тарелки, покрытые тщательно вырезанными клетками, осторожно одна за другой. и положите его на каждый стол отдельно.
Глаза этих людей загорелись.
Пэй Юаньчжан все еще спокойно улыбнулся и сказал: «Открой блюдо».
Внутри прозрачная вода.
Все золотые пластинки были сняты с крышки, и все они представляли собой чистую воду, которая предстала перед глазами, и холодный ветер налетел с падающим снегом, и через некоторое время иней и снег упали на чистую воду. и начал конденсироваться.
Эти люди выглядели бледными и смотрели на Пэя Юаньчжана: «Его Королевское Высочество, это…»
«Все», на лице Пэй Юаньчжана все еще не было слишком высокой температуры, и он легкомысленно сказал: «Первоначальный пир был для всех, он должен был быть сделан с горами и морем, но все также видели, что жертвам внизу не хватало еды. , хотя все щедро распаковали, Но еды действительно не хватает. Сегодняшнее застолье можно только упростить, все. Пожалуйста."
После разговора, как только он взмахнул руками, служанки взяли ложки и зачерпнули воду в свои миски. Пэй Юаньчжан тоже взял перед собой миску с водой и сказал: «Пожалуйста!»
Когда он пришёл сюда, никто не посмел отказать. Эти люди с плачущими лицами держали чаши друг перед другом и пили себе шею. Чистая вода уже замерзла. В это время пить его было все равно, что съесть кусок льда. От рта к сердцу многие после выпивки храпели, а старики, женщины и дети были еще несчастнее!
Этот шаг действительно вреден для Инь, но по сей день выхода нет.
Я наблюдал, как Пэй Юаньчжан пил холодную воду и пил из большой миски, и когда он пил, эти люди могли только пить вместе. Постепенно его лицо побледнело, и пальцы, державшие чашу, стало немного трудно обнаружить Тремблу.
С болью в сердце я осторожно шагнул вперед: «Его Королевское Высочество».
«Храп!» — прошептал он, даже не глядя на меня. Я закусила нижнюю губу, но смогла лишь снова отступить, думая об этом, и осторожно притягивая к себе молодого человека за курильницей. Я просто хочу, чтобы ему стало немного тепло.