Глава 209: Аккуратно прикройте его руки.

После того, как карета выехала на официальную дорогу, дорога стала намного лучше.

На этот раз уже было тревожно. Команда даже путешествовала день и ночь. Времени на отдых было не так много. Лошади скакали, колеса катились, и на служебной дороге поднималась длинная снежная пыль.

Неосознанно прошло полмесяца, и большая часть пути уже позади.

Погода вокруг становится все холоднее и холоднее. Северный ветер свистит снежинками и часто не дает людям спать всю ночь. Мы с Пэй Юаньчжаном сидим в машине с печкой. Снегоходы чувствуют себя хорошо.

Я снова поднял глаза и посмотрел на человека, лежащего на мягком диване напротив него, и на бледное, бескровное лицо, всегда равнодушное.

За десять дней он почти не сказал мне ни слова.

Всю дорогу мы слушали завывание северного ветра за окном, протяжное шипение здоровой лошади и монотонный стук колес, ударяющихся о землю. Разве что иногда, когда я закрывала глаза, мне снилось, что его дыхание было рядом. В другое время мне казалось, что я один в карете.

Я не знаю, где я сделала не так, или что случилось снова, могу только молча терпеть, может быть, потому, что переживаю за столицу, а его эмоции никогда не вызываются мной.

Поэтому я молчал, наблюдая, как сохнут его губы, и встал, чтобы заварить чай, открыл темное отделение в купе, полное множества ингредиентов, и достал несколько красных фиников и лайчи.

В этой миске с лекарством, я думаю, в ней не так уж много крови, но в конце концов принц порезал запястье до крови. Это не тривиальный вопрос. Подчиненные положат эти вещи. Я взяла чайную миску и натерла красные финики и ягоды годжи в горячий чай. Замочила их, а затем осторожно оказалась перед ним.

В купе пропитался сладкий запах чая, но мужчина закрыл глаза и поднял глаза, но, казалось, совсем этого не видел.

Я закончил говорить и спокойно посмотрел на него, но он все еще не открывал глаз.

Я поджал губы и придвинулся ближе: «Его Королевское Высочество…»

В купе было так же тихо, как всегда, и занавески колыхались, и дул холодный ветер, и я взглянул на бледное лицо и вдруг заколебался.

Пей Юаньчжан, хотя он и не разговаривал со мной в эти дни, он не игнорировал меня.

Я подошел к нему тонко и осторожно, чувствуя, что дыхание его было очень легкое, такое легкое, что дыхания почти не было, и лицо его было бледно с того дня, как он сел в карету, и на губах его было не много крови, и он обнял руки. Его руки были обнажены, бледный оттенок голубого был чрезвычайно холодным.

Но этот холод идет не снаружи внутрь, а изнутри.

Его тело на самом деле неплохое, но на днях в Янчжоу не было спокойного дня. За два дня он побывал в нескольких префектурах, чтобы собрать лекарства и порезать себе запястья до крови. Кроме того, поведение Пекина было неизвестно. Я могу себе представить стресс.

Сильные люди не могут этого вынести.

Я думал об этом, крепко держа чашку с горячим чаем обеими руками, согревая его руку, а затем нежно, слегка прикрывая его ладонь.

Мне показалось, что я прикоснулся к куску льда, кончики пальцев у меня задрожали, и пока я дрожала, слегка задрожали ресницы на его закрытых веках, а затем он медленно открыл глаза.

Мое сердце содрогнулось от этих темных глаз, но руки не отпустили.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии