Глава 2120: Вода есть, но ты не посмеешь ее выпить.

Увидев, что все трое из нас испугались и изменились в лицах, Юй Вэньин тоже сказала: «Однако впереди есть место, где можно набрать воды».

«...!»

Это поразило, мое сердце было немного разбито, и бормотавшие слова пробормотали: «Напугай меня, дядя Ювэнь, ты можешь перестать говорить и тяжело дышать!»

Когда она услышала, что ее зовут «дядя Ювэнь», Ю Вэньин оглянулась на нее, ее глаза слегка смягчились, а затем улыбнулась: «Его Королевское Высочество больше не спрашивал меня. Если бы вы спросили меня раньше, я бы сказал это».

Прекрасные слова: «Но нельзя же ждать, пока другие что-нибудь спросят!»

Она только жаловалась, но я увидел, как Юй Вэньин слегка нахмурилась, словно снова подсознательно глядя на меня, затем повернула голову и продолжила идти вперед с поводьями.

Днем, хотя солнце и наклонено на запад, земля в это время поглотила полную половину тепла. В это время выделяется все тепло. Солнце прямо над головой, температура на земле как в огне, а люди как кусок, поджаренный в центре. Мясо, у меня уже есть иллюзия, что я уже наполовину прожарен.

У кокетливой малышки, казалось, был свой мешок с водой. Я и Наньгун Личжу несколько раз пили взад и вперед, прежде чем наконец достигли дна.

Постепенно Сяоянь немного испугалась и снова спросила Юй Вэньин: «Дядя Юй Вэнь, ты еще не приехал?»

Юй Вэньин сказала: «Оно приближается».

"откуда вы знаете?"

«Разве ты не заметил, что верблюд двигался быстрее?»

Мы остановились на некоторое время и обнаружили, что скорость верблюда становилась все быстрее и быстрее, а мы все еще медленно шли вперед, в это время он как будто уже пошел рысью.

Юй Вэньин сказала: «Они не пили воду два или три дня. Они помнят, где есть вода, и когда они приближаются к воде, они идут быстрее».

"Так что, это."

Мяоян счастливо улыбнулась, протянула руку и коснулась шеи верблюда впереди: «Тебе нужно быть быстрее».

Вероятно, потому что я слышал, как Юй Вэньин сказал, что он был близко к воде, все стали более расслабленными. Услышав ее, несколько слуг вокруг не смогли удержаться от смеха, и даже Наньгун Личжу сказал с улыбкой: «Возможно, я не понимаю вашего приказа».

Мяоян сказала: «Он может запомнить, где есть вода. Такой умный, но намного умнее меня. Я даже не могу вспомнить стихи г-на Тайбая. Я думаю, он понимает, но просто не может говорить».

Все смеялись.

Юй Вэньин сказала с улыбкой: «Слова Ее Королевского Высочества принцессы также имеют смысл. На самом деле, эти звери иногда умнее людей, такие как верблюды, лошади и дикие волки. На острове есть сотни тысяч небольших источников воды. Гоби. Они все помнят одного Цин Эрчу. Если вы увидите этих зверей, собравшихся вместе, вы знаете, что вода недалеко. Но...

"Но что?"

— Но ты должен их схватить.

Все снова засмеялись.

Однако, смеясь, Наньгун Личжу внезапно посмотрел на маленькое, все еще черное пятно перед собой: «Что это?»

Мы двигались очень быстро. Хотя черное пятно было неподвижно, оно было почти передо мной. Я смутно увидел его лежащим на земле...

"Будь осторожен!"

Юй Вэньин внезапно закричала, все еще не ответили, существо внезапно ошеломило и сразу полетело к нам!

Добрые слова испуганно закричали и полетели мне в руки, и я торопливо обнял ее.

Увидев, что тень серо-коричневого цвета промчалась перед нами, Юй Вэньин внезапно ударил ногой, сильно пнул ее, отшвырнул в сторону, но она перекатилась и снова развернулась. Встаньте!

Это был дикий волк!

Его глаза светились серебристым светом, клыки были обращены к нам, а изо рта вырывалось бормотание. Когда все испугались, он полетел к слуге на другой стороне, который был невысоким. Не было никакой возможности ослабить поводья верблюда, и, наблюдая, как волк бросился вперед, нетерпеливо сопротивляясь, но тело волка было чрезвычайно сильным. , и он продолжал бороться из-за него. Упади на землю, открой рот, чтобы укусить!

Служитель, находившийся поблизости, уже отреагировал, взял деревянную палку и ударил ею. Как только дикий волк взглянул вверх, он прямо укусил палку, и один волк так зашёл в тупик!

Юй Вэньин немедленно выпила: «Поторопитесь!»

Служители спешили, да и дикий волк был очень хитер. Увидев, что все спешат, он повернул голову, чтобы сломать палку, и обернулся, чтобы уйти из-под ног пробежавших мимо.

Я был так потрясен, что вспотел и держал в руках чудесные слова.

По моему мнению, дикий волк нападает только ночью, но сейчас, еще до захода солнца, он выбежал на нас.

С этим голодным волком очень сложно иметь дело!

Это произошло у ног людей, и верблюды осознали страх, борясь и беспокойно. Я лежал на горбе с чудесными словами; с другой стороны, Наньгун Личжу не так повезло. Она сидела неуверенно. Когда верблюдица уклонилась от волчьей схватки, она вскрикнула, упала со спины верблюда и тяжело упала на землю.

Я опешил: «Наньгун Личжу!»

На мой крик дикий волк обернулся, и яростный луч света сверкнул ему в глаза, и он бросился на нее.

"что--!"

Крик Личжу из Наньгуна разнесся по всей пустыне Гоби. Внезапно через середину прошел холодный свет и послышался дребезжащий звук. Дикого волка разрезали на две части от середины, и брызнули кровь и неаккуратные кишки.

Это был Юй Вэньин, который только что вытащил свою саблю из багажа позади нашего верблюда.

В нашем сердце остался непрекращающийся страх. Наньгун Личжу сидел на земле, его тело и лицо все еще были покрыты брызгами крови, и весь человек был ошеломлен.

Юй Вэньин слегка рассмеялась, и в смехе было немного грубости: «Просто скажи, оно приближается».

"..."

«Мы очень близко к воде».

"..."

«Но будьте готовы сразиться с ними!»

Наньгун Личжу даже не осмелился взглянуть на волка на земле, только в панике уставился на Юй Вэньин: «Это, разве это не мертво?»

Юй Вэньин достал кусок пергамента и вытер кровь о саблю, а затем сказал: «Я только что сказал, что эти звери собрались вместе из-за источника воды. Один источник воды может прокормить множество зверей, поэтому таких диких животных много. волки».

"..."

Сказал он, подошел к волку и взглянул: «Но глядя на него, он либо голоден, либо злится, либо днем ​​так сильно нападет на нас. Люди».

Я удивленно посмотрел на него: «Не говорите ли вы, здесь есть вода, почему она все еще хочет пить?»

Юй Вэньин взглянул на меня: «Вода есть, но они могут не осмелиться пить».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии