Что, если вы не посмеете пить, когда у вас есть вода? Разве в воде не могут быть монстры?
Увидев мой сомнительный взгляд, Юй Вэньин только улыбнулась, бросила окровавленный пергамент на землю, а затем обернулась, чтобы поприветствовать всех: «Всем подготовиться на месте и вынуть все оружие».
Наш верблюд тоже медленно опустился на колени. Я спрыгнул со спины верблюда с хорошими словами, и они оба пошли вперед, подняв ноги и ступни, и Наньгун Личжу, который даже не мог встать. Я просто положил руку себе на плечо и сказал с сохраняющимся страхом: «Откуда эти вещи?»
Я горько усмехнулся: «Может быть, эти дикие волки видят нас и думают так. Они — хозяева, которые здесь живут».
Наньгун Личжу нахмурился, очевидно, ему не терпелось ударить меня дзен-машиной, и сказал: «Мы гуляли так долго раньше и никогда не видели волка».
Сбоку Юй Вэньин снял огромную ношу со спины верблюда, распаковывая и упорядочивая содержимое, он сказал: «До имперского призыва императора там было так много людей, что даже волкам приходилось взвешивать силы обоих. партии. Я не смею легко выступить вперед; но теперь, когда у нас мало людей, они голодны, безумны и опасны. Я только что сказал, что эти звери на самом деле умны ".
Наньгун Личжу в страхе сказал: «Есть ли впереди волки?»
«Да, — сказал Юй Вэньин, — чем ближе вы подойдете к воде, тем больше».
"Так что нам делать?"
В это время подошел Ю Вэньин, и я увидел, что он взял в руку три ятагана и поднял к нам руку: «Держите».
Глаза Наньгун Личжу расширились: «Чего мы хотим?»
"..."
Я молча потянулся, чтобы поднять его, и когда увидел его таким, я взял его.
Я сказал Наньгуну Личжу: «Мы должны научиться защищать себя, как они».
Наньгун Личжу выглядел бледным: «Но разве тебя не сопровождают? Разве ты не кунг-фу?»
Ю Вэньин покачал головой и сказал: «Они действительно охранники и могут много работать. Они должны защищать нас, но в таком месте они самые надежные».
Когда я это услышал, она, наверное, подумала о воде и еде. Она подумала об этом и взяла нож зубами.
Мяо Ян дважды взмахнула мачете, а затем с горечью сказала мне: «Мама, какой тяжелый!»
Я сказал: «Просто защищайтесь, но будьте уверены, что есть мать, и мать не позволит этим вещам причинить вам боль».
"Хорошо!"
Я разговаривал с Мяояном и Наньгун Личжу отдельно. На самом деле, мне стало немного не по себе на душе, говоря, что я один, но я также сомневался, насколько надежным я могу быть, особенно в такой обстановке. Главное, я могу положиться только на Ю Вэньина и надеюсь встретиться с Пэй Юаньчжаном и Цинханем раньше.
Я повернул голову и увидел, что Юй Вэньин раздала оружие и сопровождающих. Все были готовы. Он взял что-то из рук.
Это компас.
Я никогда раньше не видел, чтобы он вынимал эту штуку. Когда он пришел сюда, он вынул его. Кажется, мы очень близко к этому месту.
Он на мгновение посмотрел вниз, затем указал вперед: «Иди, иди туда».
Все подошли к верблюду, верблюду, коню, и все, кто шел внизу, тоже вынули меч из ножен. Все пошли в направлении пальца Юй Вэньин.
По пути мы снова столкнулись с двумя нападениями диких волков. Один все еще был одиноким волком и пошел на риск. Нас быстро перебили, но в третий раз пришла стая из пяти-шести волков. Подписывайтесь на нас. После долгого боя и укуса охранника, к счастью, он не причинил большого ущерба. После того, как Юй Вэньин обезглавил и убил этих диких волков, на его лице была кровь, и он оглянулся перед собой.
Казалось, он беспокоился о том, что время прошло.
После того как все перевязали раненого охранника, он сразу же поприветствовал всех: «В путь и отдыхайте, пока не доберетесь!»
Все также чувствовали, что он как бы тайно тревожится, и они, терпя голод и усталость, продолжали двигаться вперед, солнце медленно опускалось под землю, и через некоторое время они соединились с далеким горизонтом.
Тут же кто-то крикнул: «Г-н Ювэнь, посмотрите!»
Все подняли головы и посмотрели вперед, только чтобы увидеть, что в далекой пустоши в огненном вечернем свете появились слабые тени.
Мы шли по этому огромному пространству пустыни Гоби уже несколько дней. По пути мы видим лишь невысокие грунтовые склоны и песчаники, но ничего столь высокого на пустынном пляже мы не видели, и это ослепительно. Глядя на большой фильм в прошлом, я не знаю, что это такое. Горячий пар на земле заставляет эти тени слегка искривляться, как будто фея танцует, наблюдение издалека заставляет людей испытывать жуткое чувство.
Тонкие слова сжали нож в их руках.
«Мама, что это?»
— Я не знаю, — у меня перехватило дыхание. «Давай подождем, пока мы не подойдем ближе».
В отличие от удивления всех остальных, Юй Вэньин увидела сложное выражение на ее лице, когда она увидела эти вещи. Если бы она внимательно это осознала, то заметила бы легкую печаль.
Он на мгновение остановился, чтобы посмотреть, а когда снова заговорил, его голос был немного хриплым.
Как только он это сказал, все сразу двинулись вперед.
Солнце садится быстрее, чем наши шаги, и тени сверчков расплываются в их глазах, как будто они снова исчезли.
Присмотритесь, кажется, он все еще там, но он намного короче, чем сейчас.
Что происходит, эти штуки еще живы или это мираж?
Люди вокруг смотрели на ситуацию перед ними и все перешептывались. Наньгун Личжу сказал: «Как я думаю, что не могу видеть эту штуку? Ты все еще ее видишь?»
Колоссальные слова тут же произнесли: «Я почти скрылся из виду, кажется, его уже нет!»
Я становился все более и более обеспокоенным и собирался спросить, что случилось с Юй Вэньином, но увидел легкую тревогу на его спокойном и спокойном лице и слегка нахмурился: «Не говори первым, поторопись, пока не зашло солнце. туда! Скорей!»
Сказав это, он энергично повел поводья верблюда и пошел вперед.
Почему мы должны пройти до захода солнца?
Мы все были озадачены, но больше ничего не спрашивали, а упорно шли вперед. Верблюды, казалось, что-то почувствовали. Они все еще шли рысью. В это время они сильно набрали скорость и просто двинулись вперед. Подбежав к Ци Али, те, кто шел, тоже начали шагать, едва поспевая.
Пыль поднималась позади нас. Каждый, казалось, был преследующим отцом солнца, преследующим его по следам. Однако солнце по-прежнему проигнорировало наши искренние мольбы, и огромный огненный шар медленно погрузился в землю. Светил последний огонек.
В это время Юй Вэньин внезапно сделала несколько шагов вперед и понеслась вперед, как ласточка!
Он так волнуется?
Остальные люди тоже бросились вперед, и даже верблюды побежали изо всех сил. Я сжал поводья и крепко обнял чудесные слова, чтобы она не упала. Все летели до конца. В тот момент, когда солнце наконец опустилось на землю, я увидел фигуру Юй Вэньина, стоящую перед ним.
В кроваво-красном свете его тело казалось залитым кровью.
Я не знаю, почему, когда я увидел эту сцену, в моем сознании вдруг возник образ воина в доспехах, омывающего все свое тело, как будто… как доспехи, и малиновая одежда внутри ощущалась именно так!
Моё сердце бьётся всё сильнее и сильнее.
Наконец верблюд подбежал к нему и остановился.
Человек, державший впереди поводья, заставил верблюда присесть на корточки, помог мне и Миу Янь упасть на землю, а затем отпустил поводья. Все наши верблюды и лошади полетели вперед. Его рука двинулась вперед, полностью позади Юй Вэньин.
Последний проблеск света между небом и землей осветил большую территорию перед нами...
В этот момент все стояли на месте, и когда я увидел ситуацию впереди, я тоже зашел в тупик.
Мяоянь с радостью взяла меня за руку и энергично встряхнула: «Мама, посмотри, это вода, это вода!»
Это действительно вода.
Перед нами уже не бесплодная травка по соседству и не красный песчаник, а бескрайнее, почти невидимое озеро? !!
В этот момент я был совершенно ошарашен.
Однако передо мной действительно было озеро, сверкающее красноватыми сверкающими волнами. Как только мы приблизились, мы почувствовали холодный водяной пар, выдуваемый ветром с озера, и вдруг оно захрапело.
как это возможно?
Как могло появиться такое большое озеро в такой безлюдной пустыне Гоби?
Я огляделся вокруг и посмотрел вперед, по крайней мере, на несколько миль.
А как насчет тех неряшливых теней, которые мы только что видели? Почему все это исчезло? Эта спокойная поверхность озера будет лишь слегка дрожать, когда дует ветер.
Действительно ли мы видим миражи?
Замечательные слова и Наньгун Личжу радостно аплодировали. Вместе со сопровождающими все они в экстазе бросились вперед. Некоторые люди просто заходили в воду, энергично пускали огромные водяные брызги, и ветер стихал. Выдувая эти пахучие капли воды мне в лицо.
Я слегка вздрогнул и повернулся, чтобы посмотреть на Ю Вэньина, но увидел, что он все еще стоит там, не говоря ни слова.
Я медленно подошел и тихо сказал: «Г-н Ювэнь».
"..."
Через некоторое время он, казалось, внезапно услышал мой голос и оглянулся на меня: «А?»
Я снова взглянул вперед: «Вот это то место, где вам предстоит принести жертву?»
"..."
«Вот, где это?»