Глава 2147: Какое милое место!

В это время к нам подошли солдаты, и ведущий из них внезапно посмотрел на нас и спросил: «Пойдем, мисс Янь, принц Лю?»

Я сразу сказал: «Это я, это мы».

Как только солдат это услышал, он отдал нам честь: «Несколько человек хорошо поработали».

"..."

«Мы здесь, чтобы поприветствовать вас».

Как только они услышали, что им приказали меня приветствовать, я сразу это понял. Чанчан вздохнул с облегчением, и легкий холод рядом с ним слегка кивнул. Объяснив людям позади него два предложения, они последовали за солдатами. идти с.

Они дислоцировались здесь, по-видимому, непродолжительное время, и по нашему мнению очень трудные и трудные горные дороги, эти солдаты шли по земле, даже шли. Самое трудное место — большая гора. Стена, где разбивается гора, имеет высоту в тысячу лезвий, а небо открыто. Лошади едва могут пройти мимо. Люди, заходящие внутрь, почти зажаты разрушенными стенами с обеих сторон. Растущие на скалах сорняки делают это место еще уже.

Цин Хань шел передо мной и постоянно протягивал руки, чтобы убрать эти растения.

Когда он наконец выбрался из опасной зоны, я еще раз увидел, что у него сильно порезаны руки.

Я поспешно спросил: «Больно?»

Он улыбнулся: «Это всего лишь небольшая травма. Неважно. Подождите, пока у них не попросят лекарство. Посмотрите, что это такое!»

Я поспешно поднял голову и посмотрел в направлении его пальцев, и увидел возвышающийся перевал, стоящий перед горами, окруженный туманом, и я мог слабо видеть бесчисленные флаги, стоящие на перевале, все из которых были на нем. Характерный крупный персонаж.

Бэй!

Когда я увидел знамя, мы с Цинханем не могли не улыбнуться.

Перевал Цзяньмэнь, мы наконец прибыли на перевал Цзяньмэнь!

Солдаты сказали: «Мой сын готов идти вперед, пожалуйста, следуйте за нами».

Я добрался до его дома. Конечно, я его послушался. Цин Хань взял меня и людей позади меня, чтобы они последовали за этими солдатами. Это был самый трудный путь, но, увидев перевал Цзяньмэнь, все бросились и упали. Чтобы добраться до перевала, не потребовалось особых усилий. Оглядываясь назад, мы действительно видим опасность этого перевала. Барьер есть барьер и барьер тысяч войск. Это действительно «峥嵘 и Цуй嵬, главный человек — Ванфу Мокай! "

До этого меня не беспокоило то, с чем столкнется Нисикава, но когда я увидел такой ключевой момент, я почувствовал чувство облегчения, и чувствовал облегчение на долгое время.

Цин Хань услышал это и повернулся, чтобы посмотреть на меня: «Почему, ты чувствуешь облегчение?»

Я взглянул на него с улыбкой и ничего не сказал. Передо мной все еще стоит много солдат. Кажется, хоть война здесь и утихла, но люди все еще не расслабились.

Мы последовали за солдатами и пошли вперед. Переждав самую сложную часть этого участка, мы наконец увидели ровные дороги. Хоть мы и не умели ни ездить, ни ездить на машине, все вздохнули с облегчением, и постепенно мы прислушались. Когда мы дошли до какого-то народа, когда мы посмотрели на него издалека, поля были окружены горами, а на горах вырисовывались очертания каких-то домов, видимо, деревни.

Однако если посмотреть на план села и расквартированных вокруг него солдат, то понимаешь, что это военный поселок.

Нас повела группа солдат. Длинным каменным ступеням, казалось, не было конца, и по обеим сторонам каменных ступенек стояли на страже солдаты. При входе в ворота солдаты также выдавали охранникам специальные жетоны. Солдат-охранник поспешил рассказать об этом и через некоторое время услышал шаги изнутри.

Подняв глаза, к нам подошла большая группа людей, и я сразу увидел перед толпой знакомую фигуру.

Пэй Юаньфэн!

Это он повел своих слуг и армию и вышел из нее!

Увидев его, мы с Цинханем сразу же улыбнулись.

Я поспешил вперед: «Юаньфэн!»

Хотя он и возглавлял солдат, он не носил доспехов и носил только самодельную мантию. Однако из-за своего крепкого тела он также носил непринужденную рубашку с величественным ощущением. Хоть его внешний вид и был мне знаком, но встречное дыхание совершенно странное.

Он пришел к нам: «Наконец-то вы здесь».

— Ты знаешь, что мы придём?

Он кивнул и спокойно сказал: «Я ждал тебя несколько дней».

Кажется, что хотя он и находится на перевале Цзяньмэнь, он знает все, что находится посередине ворот. Я не могу не смотреть на него сверху вниз. Я не знаю, почему. Разлука с прошлого раза не заняла много времени. Возникает ощущение возрождения, той ребячливости, которая принадлежала молодому человеку в прошлом, не обнаружено ни в малейшей степени. Пэй Юаньфэн передо мной — совершенно зрелый и стабильный мужчина.

Однако неудивительно, если вспомнить его возраст.

Он стоит уже давно, и теперь он уже зрелый мужчина.

Прошлая частота импульсов действительно закрепилась в его темных глазах, и в его взгляде все еще царил старый дух тигра, но этот дух тигра был больше похож на бесстрастного короля, источающего давящее давление по всему его телу.

Я улыбнулась и кивнула, но он все еще смотрел на меня сверху донизу, убеждаясь, что мне совсем не больно, поэтому я кивнул с облегчением, а затем посмотрел на холодный свет в сторону.

«Лю Цзы, прошло много времени».

"Много времени."

«Я рад видеть, что ты ничего не знаешь».

«Спасибо, что повесили».

"Ты твой--"

Зная, что он спрашивает о своем отравлении, Цин Хань слегка улыбнулся: «Яд еще не раскрыт, но лекарство всегда пытается найти выход».

Услышав имя Яо Лао, Пэй Юаньфэн тут же поднял голову. Яо Лао подошел сзади. Он поспешил вперед и наклонился вперед: «Мастер Отец».

Яо Лао кивнул и тут же спросил: «С Му Му все в порядке?»

«К счастью, она должна была приехать на встречу с моим тестем, но из-за старой болезни я не отпустил ее».

Как только я услышал, что Сюэ Мухуа заболел старой болезнью, Яо Лао поспешил войти внутрь. Он останавливался здесь раньше. Естественно, он был с этим знаком. Ему не нужно было, чтобы люди руководили им. Иди вперед.

Забегая вперед до упора, слишком поздно, чтобы рассмотреть деревню, я вижу только, что дома в этой деревне очень простые, но очень аккуратные, хорошо организованные, как шахматные наборы намеренно, и здесь три ступеньки, их пять. посты и один свисток, охранники строги в дисциплине, и они ужасны. Они уходят на глубину. За воротами огромного дома никого нет.

Я не мог не чувствовать себя странно. В деревне было слишком тихо, и не было вообще ни звука, как будто там никого не было.

Цин Хан огляделся вокруг и вздохнул.

Я спросил: «Что ты видишь?»

Он прошептал: «Правление строгое».

Услышав, что он сказал, я отреагировал. Это военная деревня, а не обычная деревня, но здесь поселились Пэй Юаньчжан и его солдаты. Все люди — солдаты, а не деревенские жители. Итак, Мы вроде бы зашли в деревню, а на самом деле зашли в военный лагерь.

А такой огромной казармой можно так хорошо управлять, это действительно редкость!

Я не мог не вздохнуть тихо и последовал за ними в ворота этого особняка.

Как только он подошел к двери дома, все солдаты позади него остались снаружи, но как только он вошел, это была другая сцена, как будто вся атмосфера в казармах была здесь, так что эти люди тоже не следовать за.

Выглядит как обычный дом. Как только я вошел, я увидел проходившую мимо горничную с вещами. Увидев нас, мы вышли вперёд просить мира. Пэй Юаньфэн только спросил: «Где мадам?»

«Миссис все еще в комнате».

Он кивнул, поднял руку и понес нас дальше.

Этот дом не роскошный. Ведь в таком месте дома немного дикие. Войдя, мы пошли по тропинке из голубого камня и долго блуждали. После кусочка бамбукового леса, когда дует ветер, он издает шелест, и некоторые зеленые листья падают вниз, создавая ощущение дополнительной тишины.

На мгновение мы словно забыли, что находимся в военном лагере, как будто вошли в жилище отшельника.

Вот здесь они действительно живут?

Я в изумлении последовал за ним, а Яо Лао все еще шел вперед, обходя бамбуковый лес, перед нами появился небольшой двор, да еще окруженный бамбуковым забором, просторный двор был убран Чистый и чистый, стояли три-два штрафа сзади дверь открыта, и даже когда вы стоите снаружи и смотрите на нее, окна светлые и чистые, что создает ощущение комфорта.

Я не мог не вздохнуть: «Это действительно хорошее место».

Услышав то, что я сказал, Пэй Юаньфэн оглянулся на меня, ничего не сказал, повернул голову и пошел дальше.

Мы вошли в этот двор, и внутри раздался легкий смех.

Этот смех я услышал сразу. Это был смех Сюэ Мухуа. Я не знал, почему она засмеялась. Смех был настолько сладким, что лился, как освежающий источник, вызывая у людей желание смеяться вместе с ними.

Яо Лао не мог не кричать в маленьком дворике: «Мухуа!»

Смех внутри мгновенно прекратился, а затем послышалось несколько быстрых шагов. Подняв глаза, Сюэ Мухуа вышел изнутри, остановился у двери и удивленно посмотрел на нас.

«Папа! Мисс Янь, Гун Лю, вы здесь».

Это саронг, вероятно, сделанный из того же материала, что и одежда Пей Юаньфэна. Он выглядит просто и без украшений, но на ощупь очень мягкий. Ее лицо полно нежной улыбки. Хотя солнечного света нет, есть легкое сияние. Ее улыбка сияла.

Я никогда не осознавал, что Сюэ Мухуа такая красивая женщина, даже в этот момент она была немного ослепительна.

В этот момент позади нее появилась маленькая фигурка.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии