Глава 22: Борьба за домашних животных 1

Я посмотрел на некоторых из них, все с игривым выражением лица, и посмотрел на меня таким же презрительным взглядом.

Я тихо сказал: «Госпожа плохо себя чувствует, поэтому она еще отдыхает в комнате, никуда не выходила».

"Я чувствую себя некомфортно?" Зеленый лотос рядом с ним холодно улыбнулся: «Это неудобно, или ты никого не видел? Она так долго была во дворце Шанъян. Ее Королевское Высочество ни разу не вызывали. Если бы я был на ее месте, этой холодной скамейки было бы достаточно. !"

«Не так ли?» Си Яо, стоящая позади нее, рассмеялась. «Я не знаю, что значит для Ее Королевского Высочества запечатать свою жену. Даже обстановка намного хуже, чем у наших сестер!»

"точно……"

Слушая их провокационные слова, я лишь слегка склонил голову и ничего не сказал. Некоторые из них увидели, что у меня нет ответа, и были готовы рассердиться, и услышали голос, исходящий от них: «О чем вы говорите?»

Как только я поднял глаза, я увидел медленно идущую женщину.

Эта женщина высокая и высокая, даже выше меня. Она хорошенькая, хоть и не шикарная красавица, но очень прямолинейная и незабываемая.

Высокомерное высокомерие сразу же сошло на нет, как только несколько Мэгги увидели ее и встали рядом: «Сестра Цзинь Цяо».

Цзинь Цяо, я слышал, что ее отцом был император Шан Ян Ваньюнь. Она отправила эту дочь во дворец Шанъян, чтобы принести в жертву Его Королевское Высочество. Его Королевское Высочество также посмотрел на лицо ее отца и отнесся к ней с уважением. Без имени, без имени, но вся Цзи Янь во дворце Шанъян должна ее слушать.

Она подошла ко мне, взглянула на меня, а затем медленно оглянулась на прекрасных дам, холодно сказав: «Его Королевское Высочество, конечно, что-то делает, Его Королевское Высочество - это не то, о чем вы можете говорить. позвольте мне послушать. Если вы не знаете глубины или важности этих вещей, то».

Я посмотрел на нее, а она смотрела на меня. На этом достойном и красивом лице все еще не было выражения, и она сказала: «Продолжай».

"Спасибо."

Я слегка склонил голову, прошел мимо нее и вернулся в комнату Яо Инсюэ.

Как только я добрался до ворот, я услышал голос, доносившийся изнутри, и внимательно прислушался. Это был старик из верхнего дворца Чжао Чжао, который засмеялся и сказал: «Госпожа наград, рабы жадны до денег».

«Вам не обязательно быть вежливым, вам просто нужно рассказать миссис Бен, как добиться благосклонности Его Высочества».

В глубине души мне казалось, что Яо Инсюэ не хочет оставаться в стороне, поэтому я начал думать, как это сделать.

Только слушая Чжао Янь, прошептал: «Моя жена понятия не имеет. Его Королевское Высочество находится рядом с частым слугой Лю Гунгун. Пока жена что-то сделает, он устроит свою жену. Девушка вошла во дворец и осталась отсутствовал в течение нескольких месяцев. Хунвэй дала Лю Гунгуну нефритовую повязку на спине. Три дня спустя Ее Королевское Высочество позвала ее, чтобы сопровождать его в постель..."

Голос внутри становился все тише и тише. Через некоторое время дверь открылась. Я увидел, как Чжао Сихуай вышла с сумкой с вещами и, увидев меня, холодно вскрикнула и ушла.

Я медленно вошел в комнату и, увидев Яо Инсюэ, роющегося в коробке, нашел пачку серебра. Как только я это увидел, я сказал: «Пойди и отдай эту пачку серебра Его Королевскому Высочеству Лю Гунгуну. Он сказал, что это подарок его жены».

Я молча поставил контейнер с едой и подошел за пачкой серебра.

Подойдя к двери, я все-таки остановился и повернулся к Яо Инсюэ: «Мадам, пожалуйста, не делайте этого».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии