Глава 220: Прощай, принц Пэй Юаньсю

Пэй Юаньчжан поднял руку, указал на его храп, а затем сказал: «Внутренний дворец впереди, министр иностранных дел больше не может войти, сначала вернитесь обратно».

"но--"

Пэй Юаньчжан взглянул на него, его глаза медленно переместились на меня, и когда я посмотрел на него, он услышал, как он сказал: «Следуй за тобой».

Честно говоря, я также знаю, что перспектива возвращения в Пекин на этот раз неизвестна. Я действительно не хочу сюда присоединяться. Битва между принцами была самой опасной в прошлом. Это всего лишь маленькая служанка, у которой нет никакой прибыли, чтобы приносить прибыль, так зачем вам рисковать собой?

Я подсознательно хотел что-то сказать, и Пэй Юаньчжан снова сказал: «Если ваше дело не будет решено с королевой, я боюсь, что вашим местом будет не тюрьма».

Потом я вдруг вспомнил.

Целью нашей поездки на юг на этот раз было расследование дела об отравлении, но это дело было просто подставным делом, которое не удалось раскрыть после ста лет расследования. В результате я буду носить этот черный горшок, пока не умру?

Я прикусила нижнюю губу и тихо сказала: «Да».

Ян Юньхуэй и Пэй Юаньчжан прошептали еще два слова и отступили. Пэй Юаньчжан взял меня, и двое сопровождающих держали часть нашего багажа, и они вместе пошли к Восточному дворцу.

Дворец Юнхэ находится в восточном шестом дворце внутреннего двора, рядом с дворцом принца Чэнцянь.

Его отремонтировали здесь перед тем, как мы отправились на юг. Я не знаю, как проект продвигался так быстро. Всего через несколько месяцев сюда въехал император.

Пройдя темный и трудный проход, перед моими глазами вновь предстали знакомые красные стены и зеленая плитка. Вокруг него пересекались высокие городские стены, как во сне, который приснился мне той ночью, когда город Янчжоу заболел. Было так подавленно, что люди едва могли дышать, возможно, потому, что снег здесь был слишком тяжелым, а ветер слишком холодным. Чем дальше они шли, тем больше они чувствовали, что кровь в их телах застыла.

Я замерз.

Снег падал один за другим, но улыбка этого человека казалась мягче снега. Как только он нас увидел, он медленно подошел, и навалился белоснежный ветер, как снег, с неописуемой тишиной и вырезом. Пушистый лисьий мех обрамлял эти глаза, прозрачные, как вода, а улыбка на губах смягчала весенний ветерок.

Шаги Пэй Юаньчжана тоже замедлились. Мне показалось, что я намеренно или нечаянно взглянул и подсознательно опустил голову.

Наконец собрались вместе, Пэй Юаньсю улыбнулся и сказал: «Три брата, не приходите без судьбы».

«Брат Лао Хуан повесил трубку».

«Послушайте, кто-то говорит, что вы сделали много важных дел на юге и устали. Почему бы вам сначала не вернуться и не отдохнуть?»

«Я слышал, что дракон отца нездоров. Как сын может сначала отдохнуть?»

Пэй Юаньчжан засмеялся: «Император тоже сын. Знаешь ли ты, что думает его брат?»

"Это естественно."

Пэй Юаньсю мягко улыбнулся. В конце концов, им было не о чем говорить. Его взгляд медленно снова упал на меня. Тут я вспомнил, что не подумал о его приветствии, и поспешил на богослужение. Пэй Юаньсю потянулся за помощью. Только я: «Холодно, в этом нет необходимости».

Холодно, но руки у него очень теплые.

Я посмотрел в эти ясные глаза с благодарностью, но в этот момент раздался холодный голос Пэй Юаньчжана: «Хотя небо холодное, но раб есть раб, брат, это правило все еще должно существовать, иначе-»

Он посмотрел на Пэй Юаньсю и засмеялся: «Пришло время сказать, что мои люди не умеют быть вежливыми».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии