Да, он не хотел обещаний, он просто хотел справедливости.
Честно говоря, будет ли этот день?
Подумав об этом, первоначальное гневное настроение улеглось. Я посмотрел на Пэй Юаньчжана. Его глаза горели. Даже этот холодный лунный свет не мог снизить температуру в его глазах.
Вместо этого я немного успокоился.
"может."
«...!»
Как только я услышал, что сказал «да», глаза Пэй Юаньчжана вспыхнули, а пыльца сбоку нахмурилась.
Я спокойно сказал: «Если Его Величеству нужны не обещания, а справедливость, я могу вам это дать».
Цинчэнь сказал: «Сестра».
Я посмотрел на него и сказал: «Расслабьтесь, я знаю, что делаю. Это хорошо для мирных переговоров между судом и семьей Ян, и, возможно, хорошо для меня».
Он сильно нахмурился, а затем на некоторое время выдохнул и, естественно, понял, что я имею в виду.
Я сказал: «Сначала идите вперед. Поскольку завтра начнутся мирные переговоры, вам предстоит много дел. Мне нужно сказать ему еще несколько слов».
Он кивнул и взглянул на Пей Юаньчжана, прежде чем уйти.
Пэй Юаньчжан стоит позади меня. Если бы он сказал только сейчас, то вроде бы «успешный», но когда я действительно согласился на эту «справедливость», его лицо потеряло улыбку, даже больше, чем раньше. Доля глубокая.
Он тихо сказал: «Легкость».
Я медленно обернулся, посмотрел на него и сказал: «Эту справедливость я дал Вашему Величеству, и я надеюсь, что на этих мирных переговорах Ваше Величество сможет заработать состояние. Справедливость — это самое важное».
Он внимательно посмотрел на меня и через некоторое время сказал: «Ты действительно согласен, это справедливо по отношению к тебе? Ты действительно согласен?»
Он не выглядел так, будто спрашивал меня, но выглядел подозрительно.
Я сказал: «Ваше Величество проявили великодушие, есть ли что-нибудь плохое?»
«Конечно, я прошу тебя о благосклонности, просто…» Он посмотрел на меня и вдруг рассмеялся: «Ты выглядишь так, что делаешь меня несчастным».
"..."
«Легкость, ты согласилась дать тебе эту справедливость, потому ли, что ты вообще не думаешь, что это будет возможно».
"..."
Он был совершенно трезв.
Это естественно говорить что угодно, но у меня такое чувство, будто я разыгрываю людей, но их тут же вытряхивают. Некоторое время трудно что-либо сказать, и они так тихо стояли в коридоре. Спустя долгое время я услышал, как он сказал: «Неужели Лю Цинхань действительно так хорош?»
"..."
— Он, что в этом такого хорошего?
"..."
— Если вы правильно помните, когда вы его увидели, он был всего лишь рыбаком, и его окружали самые разные люди, сколько бы он ни был, или если бы они были…
"..."
«Легкость, что в нем такого хорошего?»
Я посмотрел на него.
Я никогда не думал, что Пэй Юаньчжан спросит меня об этом.
Будучи императором, я никогда не думал, что он задаст мне такой вопрос, как будто он сдался, что сделало меня немного невероятным. Пэй Юаньчжан стоял передо мной.
Я молчал и серьезно думал.
Подумав некоторое время, я поднял голову и посмотрел на него. Увидев его, он тоже уставился на меня жадными глазами и, казалось, ждал этого ответа. Я спросил: «Ваше Величество, есть ли у вас подходящая супруга?»
Его брови внезапно застыли.
Я улыбнулся и сказал: «Я ничего не имел в виду, я просто хотел знать, что мое Величество думает о человеке, которого я люблю».
Я думаю, если бы раньше никто не осмелился задать ему этот вопрос, он бы точно проигнорировал этот вопрос, но на этот раз он тоже посмотрел на меня очень серьезно, как будто действительно думал, даже медленно. Медленно спустился к скамью и сел, я подошел и сел напротив него.
Прохладный ветерок, вода и воздух, дувшие из глубины озера, успокоили разум.
Он ни слова не сказал, а я не убеждал, повернул голову, чтобы посмотреть на выходящих время от времени из озера рыбок, рябь рябила, вода блестела, и стояла дополнительная тишина.
В этот момент он облегченно вздохнул. Я повернул голову и услышал, как он сказал: «Знаешь, как это было, когда я был молодым?»
Я подумал об этом и сказал: «Старушка Чжан Цзюнь однажды рассказала мне, что Ее Величество была осторожна в своем дворце, когда была ребенком. Она никогда не говорила ни слова, не шла шаг за шагом и даже не училась. дворец, Ее Величество будет работать очень усердно».
Он усмехнулся: «Я забываю эти вещи».
"..."
«Наверное, еще и потому, что я не хотел думать об этих вещах».
"..."
«Да, я был тогда очень осторожен, пошёл к ней — во дворец императрицы Инь и даже не осмелился выпить стакан воды, предоставленный её служанкой, потому что однажды я сделал глоток и вернулся. Мне было больно несколько раз. дней, и я увидел кровь после кашля».
Мое сердце не могло не задрожать.
На самом деле, подобные вещи во дворце определенно не редкость. Будучи принцем особого происхождения, его существование, естественно, представляет собой большую угрозу для других. В таком случае, как их можно безопасно потратить?
Он продолжил: «Но, конечно, я не могу сказать, никто не может сказать, потому что нет никаких доказательств, и потому что я знаю, что я совершил ошибку».
"..."
«Жизнь Йи была извлечена из гроба. Никто не знает о смерти больше, чем Он, потому что Он пробовал ее бесчисленное количество раз, и самый последний из них — тот, который был с ней на лугу».
Я сразу понял, что то, что он сказал, было в тот момент, когда он отправился на охоту с Наньгун Личжу и встретил волков.
Думая о том времени, Наньгун Личжу почти променял свою жизнь на свою жизнь, и меня тоже тронуло это решительное настроение.
Пэй Юань сказала: «Все хотят задушить, но она скорее умрет, она тоже выживет».
"..."
«Легкость, ты спроси ее, что для нее хорошо. Он не может сказать, но прошло столько лет. В то время он еще помнит».
"..."
«Итак, я не могу ее выносить не потому, что я все еще люблю ее».
"..."
«Я также думал, что она будет делать это одна в этом мире, пока… я не встретил тебя».
Я не мог не поднять брови, посмотрел на него, а он серьезно посмотрел на меня и сказал: «До тебя я думал, что это похоже на любовь к кому-то».
"..."
«Но после того, как я встретил тебя, я понял, что первоначальное чувство было именно таким».