Глава 2246: Странная деревня

Некоторые из нас чувствовали себя немного странно. Ду Янь шагнул вперед на несколько шагов и увидел, как из узкого переулка внезапно вышел старик: «Кто ты?»

Увидев наконец кого-то, нам повезло, и мы снова испугались.

Ду Янь тут же шагнул вперед и сжал кулак: «Старик, встревожен».

Как только он увидел его, глаза старика сразу же привлекли оружие, висевшее у него на поясе, и на его лице появилось выражение настороженности. Затем посмотрите на него, на его теле несколько охранников с ножами, а брови нахмурены. Он схватил в руку костыль и нервно сказал: «Что вы делаете, ребята? Что вы делаете в нашей деревне?»

Я чувствовал, что он очень внимательно относится к мужчинам, особенно к мужчинам с оружием на теле. Я сделал шаг вперед и тихо сказал: «Старик, мы не злые, мы просто хотим прийти, переночевать и узнать о местонахождении человека».

Увидев меня, его нервное выражение лица должно немного смягчиться.

Затем он спросил: «Кто ты? Кто ты?»

Сусу поспешно сделала шаг вперед, взяла меня за руку и сказала: «Это наша молодая леди, ее фамилия Ян».

«Ян?»

Старик был потрясен и уставился на меня широко раскрытыми глазами: «Вы, мисс Семья Янь?»

Я улыбнулся и кивнул. "Прошу прощения."

"..."

Он казался невероятным, несколько раз оглядел меня с ног до головы и пробормотал: «Мисс семья Янь, вы пришли к нам».

а также?

Это слово слегка тронуло мое сердце, я улыбнулся и сказал: «Почему в твою деревню еще кто-нибудь приезжает?»

Старик немного подумал и сказал: «Мисс, пожалуйста, сначала отдохните там. Вы, должно быть, очень устали, раз видите, что идете из такого далека».

Сказав это, он повернулся и сделал жест за переулком: «Пожалуйста, пожалуйста».

Его отношение было юмористическим, но мы были немного удивлены. Ду Янь и я посмотрели друг на друга. Раз уж мы уже прибыли в это место, то, конечно, нам следует обосноваться. Ду Янь быстро пошел вперед, за нами шли несколько охранников, а мы медленно последовали за стариком вперед.

Эта деревня, мы не знаем, большая она или нет, но узкие переулки в ней подобны паутине. Старик провел нас через них и пошел неизвестными тропинками. Мы как будто шли по пустому лабиринту. Здесь кружились головы при приходе и уходе, но их не видел даже ни один человек. Ду Янь становился все более настороженным, и мы с Су Су не могли не нервничать.

Когда все становилось все более и более хаотичным, наконец, старик увел нас с этого пути.

Когда я вышел из этого места, мои глаза внезапно открылись.

Я только что увидел, что перед нами большая гора, и неудивительно, что вся деревня казалась такой мрачной. Что еще более удивительно, так это то, что эта большая гора представляет собой выдолбленную шахту. После постройки такого количества домов это похоже на деревню. Я только что узнал, что эта деревня разделена на два слоя, нижний слой — это то место, где мы находимся. Верхний слой построен в горе, которая на несколько футов выше плоской земли. С обеих сторон есть извилистые камни. Шаг наверх.

В это время небо постепенно темнело, и позади нас не было света. Вместо этого горы были освещены звездами и огнями, которые освещали гору, и мы также могли видеть, как вокруг движутся люди.

Я спросил старика: «Старик, где это?»

Старик сказал: «Это наша деревня, там все наши люди».

"Ой."

Я взглянул вверх и увидел, что дом построен аккуратнее, чем внизу. Расположенное с севера на юг, оно было очень прозрачным, и поскольку оно было построено в выдолбленной горе, дождь и снег не могли проникнуть в него, но это было очень тихое и приятное место.

Неудивительно, что внизу никого нет. Похоже, что после того, как деревню выше отремонтировали, все здешние жители переехали в нее, и тогда они опустеют.

Если я обычно вижу такое место, я должен подумать, что это зрелище, и остановлюсь, чтобы посмотреть его. Конечно, даже если я увижу это сейчас, я вздыхаю от этого зрелища, но в этот раз не то время, когда я ценю красоту, старик уже держит трость. Двигаясь вперед, мы быстро последовали за ним.

Увидев фигуры в деревне, я тоже немного расслабился и спросил: «Почему старики, где вы построили дом?»

Старик подошел и сказал, не оглядываясь: «Я не могу жить внизу».

"почему?"

«Ты оглядываешься назад и понимаешь».

Я был озадачен, и когда оглянулся, деревня в сумерках была полностью видна, но это меня удивило.

Просто идя вниз, я вижу только эти серые и заплесневелые стены и заросшие тропинки, да только чувствую себя одиноким, но другого чувства у меня нет. Теперь, когда я спускаюсь по каменным ступеням, я вижу дома внизу. Я не знаю, сколько лет я им пользовался и что я испытал. Он почти незакончен, а в некоторых местах обрушилась вся крыша.

Я удивленно сказал: «Эти дома – такие старые?»

«Он не старый. Его обновляют каждые два года. Те, что там, все еще новые».

«Недавно отремонтированный?» Я внимательно посмотрел, а даже стены были незаконченными: «Как можно было так повредить только что отремонтированное?»

«Мы тоже не знаем. В последние годы было много дождей. В следующий дождь будет рот, а в следующий дождь будет рот. Вскоре дом жить можно. Деньги тратятся внутри, а голова заполняется, как бездонная яма. Итак, мы попытались найти место, где можно жить без дождя».

Поэтому всю деревню перевезли туда.

Я осмотрелся. Там было действительно пустынно. Никого не осталось. Я последовал за ним и сказал: «Вам неудобно это делать».

"Никто не пострадал?"

"Хорошо."

Как только я это услышал, я опешил и последовал за ним на несколько шагов. Небо было совершенно темным, но поскольку на нем было зажжено множество фонарей и факелов, вся горная речка была освещена, поэтому дорога передо мной была свободна, ясно ведущая внутрь, пока я следовал за ним внутрь, я сказал: «Старик, я хочу тебя спросить, ты недавно был здесь с незнакомцами?»

Старик остановился и посмотрел на меня: «Их так много».

«Тогда есть ли сын по имени Лю Цин, которого зовут Лю Цинхань?»

"..."

Старик помолчал некоторое время и сказал: «Да, отец Лю».

Когда я это услышал, я был приятно удивлён и сказал: «Правда, ты его видел?»

«Увидимся, но вы очень добрый и порядочный».

— Тогда где он сейчас?

Он ничего не сказал, но взглянул на фасад и увидел, что фасад был самым высоким и большим домом во всей деревне, и похоже, что там жил известный человек.

Где он?

Думая об этом таким образом, я не мог не пойти на другую сторону. Как только я подошел к двери, дверь просто открылась изнутри. Когда я вышел, я увидел нас лицом к лицу и сразу ошеломил: «Г-жа Ян?»

Это была маленькая дворцовая девочка Линчжи, которая следовала за Лю Ли!

Как только я увидел ее, я сразу же с радостью пошел вперед: «Линчжи, ты тоже здесь? Цин Хан? Он с тобой?»

Ганодерма была потрясена, когда увидела меня, но ответила не сразу, а подсознательно обернулась и услышала голос Лю Ли, доносившийся из комнаты позади нее: «Линчжи, с кем ты разговариваешь?»

«Привет, Няннян, это мисс Ян».

Как только я услышал голос Лю Ли, мне не терпелось войти внутрь, и Ганодерма тоже отступила.

Когда я вошел в эту комнату, я сразу почувствовал слабый, невыразимый вкус. Когда я увидел дом, он был очень высоким и пустым. Там не было почти ничего, кроме кровати, стола и нескольких табуретов. В углу мебели лежит лишь небольшой багаж, и я сразу вижу, что он был упакован из моего бывшего дома у подножия горы Сишань.

Снова повернув голову, он увидел Лю Ли, сидящего у кровати.

Раньше она уже сменила свой великолепный макияж. В это время она была одета в простую одежду и выглядела как обычная деревенская женщина. Когда она там сидела, весь человек излучал тихую атмосферу. Приходить.

Однако она нахмурилась, как только увидела, что я вхожу.

«Это ты? Почему ты здесь?»

"Я ищу--"

Сначала я хотел подойти к ней, но просто сделал шаг и замер, не успев закончить говорить, потому что увидел, что на кровати все еще лежит человек.

Хотя драпировка свисала и закрывала его лицо, стоя под моим углом, я мог ясно видеть, что человек был ранен, с толстой повязкой на груди, розовой кровью и тазом рядом с кроватью. Вода тоже была красной от крови.

Легкий холод!

Я был так напуган, что волосы на моем теле встали дыбом, и поспешил к кровати.

Присмотритесь, это Мо Тиеи!

Он был бледен, лежал с обнаженным верхом и, вероятно, просто тер тело, а его плечи все еще покалывали кроваво-красные. Неудивительно, что он почувствовал странный запах, когда впервые вошел в комнату. Оно оказалось кровавым.

Как только я его увидел, мне сразу полегчало, но, к счастью, было не холодно.

Но в следующий момент возникли новые сомнения.

Я обратился к Лю Ли: «Где Цин Хань? Где он?»

Лю Ли тоже медленно встал, но не ответил на вопрос: «Как ты здесь? Ты видел Цинханя?»

"Я?"

Я удивленно посмотрела на нее: «Как я с ним познакомилась?»

"..."

«А как насчет других?»

«...» Лю Ли молчал и с тревогой посмотрел на меня, прежде чем сказать: «Он ушел».

— Уйти? Куда он пошел? Почему он не с тобой?

«Он собирается сделать что-то важное, поэтому позвольте мне сначала остаться здесь и встретиться с ним позже».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии