Глава 230: Их нежность

Я медленно шел по снегу, шаг за шагом. Холодная снежная пена развевалась на ветру, и пахло цветущей сливой. Я поднял глаза и увидел перед собой цветущую красную сливу. Яркий, как пламя на льду.

Ло Мэйчжай, я снова пришел сюда.

Некоторые из них, Бисю, уже прислали лекарство, и дверь была закрыта, но они не могли скрыть тепло изнутри. Я стояла на крыльце, слушая тихий голос, доносившийся изнутри, говорящий «нет». Из близости: «Его Королевское Высочество, — сказал доктор, — плод все еще нестабилен, поэтому будьте осторожны».

"Да неужели?" Это голос Пэй Юаньчжана. Впервые мне кажется, что его голос такой странный. Впервые знакомым и холодным голосом, впервые с нежной улыбкой и мягким голосом. Сказал: «К счастью для тебя».

— Сэр, не говорите так.

Голоса двух людей снова стихли, доносился только звук козерога из тонкой ткани. Я медленно шел и увидел, что окно не закрыто. Казалось, его намеренно открыли для вентиляции. Через щель, едва увидев Пэй Юаньчжана, сидящего на мягком диване, Яо Инсюэ крепко прижался к нему в объятиях.

Щеки у нее были слегка округлые, немного здорового румянца и немного застенчивого румянца.

В это время Яо Инсюэ опустил голову, погладил живот и тихо сказал: «Просто в эти дни Его Королевское Высочество находится на южной стороне, и его тело действительно беспокоится о Его Высочестве».

"Ой?"

«Его Королевское Высочество, будьте в состоянии проводить больше времени со своим телом, это также будет полезно для вашего ребенка».

Сказала она и снова опустила голову. Неописуемое сердцебиение выглядело, и Пэй Юаньчжан взглянула на нее с улыбкой в ​​уголке рта и сказала: «Остерегайтесь, конечно, этот дворец будет сопровождать вас еще».

«Спасибо, Ваше Высочество!»

Некоторое время они пытали, и Пэй Юаньчжан встал и сказал: «Хорошо, тебе следует хорошо отдохнуть. В этом дворце еще есть кое-какие вещи. Возвращайся, когда закончишь».

Яо Инсюэ встал и послал его, остановился возле него и засмеялся: «Хорошо, ночью позвольте мне приготовить немного тоника и дождаться Вашего Высочества».

Как только он открыл дверь и вышел, все нежные улыбки на этом лице сразу исчезли, став холодными как лед, а повернув голову, чтобы увидеть меня, его глаза стали еще холоднее.

Он махнул рукой, Би Сю немедленно подошел и закрыл дверь, затем подошел ко мне и посмотрел на меня сверху вниз.

Я тоже посмотрел на него, слегка пожав руку с багажом.

Эти двое некоторое время молчали. Он ничего не сказал, развернулся и пошел вниз. Я стоял и смотрел, как он вышел из Ло Мэйчжая. Затем они медленно последовали за ним.

Когда он добрался до своей комнаты в общежитии, здесь уже кто-то собрался, такое же тепло, когда я вошел в дверь, он снял халат, я послушно подошел, чтобы позаботиться о нем. Сидя на кровати, опершись двумя локтями на колени и поддерживая подбородок, он тяжело посмотрел на меня.

Вчера вечером я был во дворце Юнхэ и не думал, что он легко позволит мне вернуться, когда вернется и будет стоять там.

Но спустя некоторое время он так и не спросил. Темные глаза следили за тем, как мои глаза становились все холоднее и острее, словно пытаясь проникнуть в тело человека. Ведь я не мог больше держаться. рот.

«Его Королевское Высочество, принц вчера вечером спустился в храм Юнхэ, чтобы увидеться с императором, и спросил о теле императора, но больше ничего не сказал».

"..."

«Его Королевское Высочество Ци утром также помчался обратно в столицу».

"..."

«Я слышал, что он переправил солдат и лошадей обратно из Вест-Чейза и находился примерно в десяти милях к северу от Пекина».

"..."

Он все еще молча смотрел на меня. Те, что я сказал, не сверкнули глазами. На самом деле, я также знаю, что даже если Янгун все еще находится на расстоянии от дворца, кто вошел во дворец и когда он его принес? Сколько людей он узнает сразу, скрывать нечего.

Он снова посмотрел на меня и сказал: «Принц больше ничего тебе не сказал?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии