Он снова посмотрел на меня и сказал: «Принц больше ничего тебе не сказал?»
"……Нет."
«Император остался с тобой, что ты сделал?»
«Это ничего не дало. Император спал хорошо. Она ни разу не просыпалась всю ночь, поэтому рабыня ничего не делала».
"Ой?" Он поднял бровь. — Я тебе вообще говорил?
На этот раз была моя очередь молчать. Император всю ночь говорил мне только эту фразу: «Один день под морозным небом», но что именно означает эта фраза? И сказав это, он тут же уснул. Это загадочное слово или просто запутанный сон?
Я посмотрел на него, его взгляд все еще был свирепым, как у зверя, охотившегося за добычей, было слишком трудно, слишком трудно убежать от него...
Я стиснул зубы и мягко сказал: «Нет, император ничего не сказал».
Когда я это говорил, у меня вспотели ладони, но лицо по-прежнему было равнодушным, и, как всегда, он смотрел на меня, и казалось, что-то вроде: Не могу сказать, какое предложение истинное, а какое ложное.
Постояв некоторое время, я сказал: «Ваше Высочество, могут ли рабы спуститься?»
"Хорошо?"
«Рабыня не спала всю ночь. Я боялась, что ее служанка сегодня будет нехороша. Пожалуйста, попросите ее позволить ей вернуться и отдохнуть».
Он посмотрел на меня и сказал: «Да, ты первый».
прошлое? что делаешь?
Прежде чем он закончил говорить, он внезапно схватил мою руку и сильно потянул ее. Я был застигнут врасплох и упал на кровать.
Он перевернулся и надавил на меня.
Я приоткрыла глаза и увидела, как Пэй Юаньчжан смотрит на меня сверху вниз. Изящный жест был подобен охотничьему чудовищу, но и с кровожадной жестокостью, даже малейшее прикосновение к уголку губ. Улыбка также похожа на усмешку зверя, который ею наслаждается.
«Раз ты собираешься отдохнуть, а этому дворцу тоже нужно кому-то служить, то ты здесь, чтобы служить этому дворцу, чтобы спать!»
Послужить вам спать?
Сколько ночей я была здесь, чтобы служить вам, и теперь Яо Инсюэ беременна, вы хотите, чтобы я служил вам и спал?
Я просто чувствовала, что мое сердце разрезалось дюйм за дюймом, и такой боли никогда не было, и я не могла себя контролировать.
...
Я не говорил, даже не издавал ни звука, но использовал все силы, чтобы бороться. Вначале он держал меня за руки, но я обнаружила, что не хочу успокаиваться, даже начала с ног. Когда он ударил ногой, в его глазах появилось сердитое выражение.
Поднятой рукой мне приходится обмахивать лицо.
И я не закрыла глаза, как раньше, а упрямо открыла глаза.
Ударь, ладно, на этот раз лучше меня побить и не дать заснуть.
В противном случае, боюсь, я все равно задержусь на этом и буду одержима этим. Я знаю, что это бездонная трясина, но мне все равно приходится идти по ней глупо.
Несмотря на мою настойчивость, он, казалось, сдержался. Поднятая рука не ударила, но медленно его глаза загорелись. Кажется, он что-то вспомнил, даже руку, державшую мои руки. После того, как он отпустил гнев, на его лице медленно утих, сменившись нелепой улыбкой.
Он-что ты делаешь?