Глава 232: Ты не можешь никуда идти!

Я посмотрела на него и увидела, что он медленно опустил свое тело, почти закрывая мою шею, а его горячее дыхание дуло мне в ухо, и сказал: «Знаешь что? Яо Инсюэ была беременна».

Я это знаю, я это знаю!

Эта фраза лишь добавила еще один удар в мое и без того больное сердце, и, глядя на меня, его глаза, казалось, были наполнены бесконечной радостью, и он протянул руку и погладил меня по щеке: «Ты что думаешь?»

«...Ваше Высочество, пожалуйста, отпустите рабов».

"Я не делаю!"

Его внешний вид становился все более расслабленным, словно он дразнил каких-то котят и щенков. Я просто чувствовал, что в следующий момент лопнут слезы, и я боролся еще два раза, но он все еще был твердо удержан, но на этот раз Он не злился, казалось, он собирался рассмеяться.

Я не смогла сдержаться, полились слезы.

Он посмотрел на мои слезы и, казалось, был шокирован, сам того не зная, его глаза даже смягчились, и он тихо сказал: «Что с тобой, Цинъин?»

"..."

Как только слезы вырвались наружу, вся моя настойчивость рухнула. Я отчаянно тряхнула головой, но он потянулся рукой в ​​свои объятия, потерся щеками о грудь, и вскоре меня ох*****... Я возвращаюсь..." Я рыдала, не в силах выговориться. плачу в его объятиях: «Позволь мне… вернуться…»

Я никогда не терпел такого поражения. В этот момент мое здравомыслие и послушание не были побеждены. У меня нет возможности успокоиться или сделать себя безболезненным. Я просто хочу уйти от него, уйти подальше и никогда на него не смотреть.

«Позволь мне вернуться... Я хочу вернуться...»

Я не слушала, но он вообще не отпускал, пока я не устала плакать, и постепенно заснула в его объятиях, эти теплые руки все еще крепко обнимали меня, просто в растерянности, я как будто услышала глубокий голос мне на ухо очень легко, но твердо сказал-

.

Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем я наконец очнулся от тяжелого кошмара.

Как только я открыл глаза, я увидел, что золотой счет гибискуса, вышитый благоприятными облаками на голове, свисает, словно золотая шелковая клетка, закрывающая меня. Я сделал все это сразу, но разум еще не совсем проснулся, но я уже вспомнил тот, который был перед сном. Каждая сцена.

Пэй Юаньчжан заставил меня спать здесь? Я такая грубая и неконтролируемая, он правда не злится?

Итак, я огляделся, но его не было рядом, куда он делся?

С сомнением думая, я услышал разговор снаружи и внимательно прислушался к голосу Ян Юньхуэя. Он сказал с некоторым достоинством: «Сан-Брат, нынешняя ситуация для нас очень плоха».

"Ой?"

«Хотя люди в девяти воротах имперского города все еще принадлежат мне, я слышал, что несколько месяцев назад они перешли на круговой патруль. Люди, возвращенные королем Ци, были временно направлены в королевский лагерь. По прошествии месяца, девять ворот все пора было заменить».

«Люди, которых привел пятый брат, вы нашли конкретное место?»

«По словам Юэ Цинъин, я считал часы. С того момента, как мы вошли в город три дня назад, кто-то вышел, чтобы уведомить короля Ци. Когда он вернется в Имперский город, его люди должны быть размещены недалеко от Санлипо.

Услышав эту фразу, я был ошеломлен.

Неожиданно я вскользь сказал, что они смогут выяснить, где находились его солдаты, по тому моменту, когда Пэй Юаньфэн вошел во дворец!

Но три дня назад? !!

Я был ошеломлен — я проспал в его постели почти двое суток? !!

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии