Глава 2384: Ночью, когда ты был в королевском саду

Громкий шум сотряс землю, и я был застигнут врасплох, мои глаза расширились, но я ничего не мог видеть.

Я только услышал, как ветер снаружи внезапно стал громче, и послышалось ужасающее шипение лошади, все еще находившейся в лагере, и некоторые люди воскликнули, сразу сделав эту не очень мирную ночь поджаренной на сковороде.

что случилось?

Что это был за звук только что?

Я в панике посмотрел на Пэя Юаньчжана, но он был чрезвычайно спокоен и даже не нарушал дыхания. Только когда я нервничал, спокойно говорил: «Не надо бояться».

"..."

«Просто начал драться, вот и все».

"..."

«Привет, здесь».

Начал драться...?

Я немного поколебался, а потом понял.

Война началась. Те, кого он послал раньше, должны были встретиться с командами, которые сегодня вечером собираются нас окружить, и они сражаются яростно. Громкий шум сейчас должен быть...

Я глубоко вздохнул и успокоился.

На самом деле, я знал этот день уже давно, но не ожидал, что этот день наступит так быстро, и его появление действительно заставило меня немного застать врасплох.

Пэй Юаньчжан, кажется, все время наблюдает за мной, наблюдая, как выражение моего лица постепенно успокаивается, а затем сказал: «Вообще-то, тебе следует хорошо отдохнуть сегодня вечером. Твое лицо в эти дни не в порядке. Никто не может спать».

"..."

Итак, он так долго оставался в моей палатке, что поездка со мной оказалась особенной.

Он беспокоился о том, что я боюсь.

На самом деле, мне теперь нечего бояться. Надо сказать, что терять действительно нечего. Даже если эта битва действительно будет непобежденной, даже если она действительно побеждена армией племени или мужчинами и женщинами Шэнцзин. Я чувствую, что ничего страшного нет.

Люди не боятся смерти.

Единственное, что заставляет меня вздыхать, это, наверное, то, что я действительно не могу заменить этих людей и увидеть то, что они хотят видеть.

Пэй Юаньчжан некоторое время смотрел на меня и сказал: «Тебе не нужно бояться».

Я сказал легкомысленно: «Ваше Величество не беспокойтесь, я на самом деле не опасен…»

Прежде чем слова закончились, послышался громкий шум.

А затем со снежного поля донеслась серия громких звуков, похожих на серию громов, которые разозлили Тяньгуна. Я почувствовал, что вся земля трясется, а ветер снаружи усилился.

Я не могу не нахмуриться.

Я, конечно, не та мисс Цянь Цзинь, которая прыгнет к столу, когда увижу мышей, и меня не напугает такой громкий шум, но у меня совсем плохо со здоровьем, так что весь снежник дрожит от страха. преемственность. Неизбежно, что сердцебиение людей участилось и даже участилось.

Пэй Юаньчжан сказал: «Я останусь с тобой».

"..."

«Потому что я не знаю, каким будет исход этой битвы».

"..."

«Однако я останусь с тобой здесь и буду ждать результата».

Он всегда будет оставаться в моей палатке?

Я сказал: «На самом деле Вашему Величеству не о чем так сильно волноваться».

"..."

Почувствовав, что его взгляд стал тише в громком шуме, и через некоторое время он сказал: «На самом деле, Ему тоже есть что сказать тебе».

"..."

«Я всегда чувствую, что после этого времени у меня останется не так уж много возможностей высказаться».

"..."

«Потому что ты вообще не хочешь слушать».

"..."

"верно?"

В палатке на некоторое время воцарилась тишина, а затем ее разорвал страшный громкий шум, как будто даже палатка над ней тряслась, а падавший на нее снег продолжал падать.

Я сказал да."

Я просто сказал, что раньше не говорил так, потому что еще не устал, но теперь все видят, что я «изжился», и Пэй Юаньчжан больше не говорит, просто смотрит «Держи меня».

Хоть он и не мог этого видеть, его вид и исходящий от него запах все равно заставляли меня чувствовать себя очень скучно. Я встал вдоль кровати и нащупал ее.

Он поспешил и последовал за мной: «Куда ты идешь?»

«В палатке слишком душно. Хочется выйти и подышать».

«На улице будет холодно».

«Я всего лишь стою у двери».

Сказав это, я нащупал дверь, открыл свой счет самостоятельно, порыв холодного ветра накатился со снежной пеной и внезапно ударил меня, по-настоящему сдувая меня.

К счастью, у меня в руке все еще есть трость. Я собрался с духом, прислушиваясь к более громким звукам выстрелов вдалеке, и иногда я мог слышать крики людей и визг лошади. В конце концов, моя собственная иллюзия: послушайте звуки выстрелов, поле боя должно быть далеко отсюда.

Возможно, это просто моя иллюзия.

В воздухе, возможно, летало еще больше Сюэмо.

Я просто несла его в палатке, и у меня вспотели ладони. В это время я не мог не протянуть руку в воздух. Множество мелких снежинок упало мне на ладони, создавая ощущение намокания.

Пэй Юаньчжан, который тихо стоял позади меня, внезапно сказал в это время: «В первый раз я только что сказал, ты знаешь какой?»

"..."

Я не ожидал, что он еще захочет продолжить эту тему.

Когда я молчал, его голос казался немного хриплым и очень тихим, и его поглотил звук легкой небрежности: «Это была ночь, когда ты был в Королевском саду».

"..."

Я на мгновение замерла, и облако Сюэмо упало на самое сердце, и прохлада заставила меня немного проснуться.

Я помню.

Однажды я нашла ароматный рецепт в древней книге в Тибетском кабинете. Я попробовал это смешать. Ночью я пошел в Королевский сад, чтобы проверить это. Конечно же, это привлекло множество светлячков.

Конечно, в тот момент все мои мысли были о благовониях и светлячках, но я не ожидал, что кто-то увидит все это за его спиной.

Хотя позже вместо меня его место занял Лю Нинянь.

Пэй Юаньчжан сказал: «Ты помнишь ароматный рецепт?»

Я помолчал некоторое время и сказал: «Я давно это забыл».

"..."

«В то время я был еще молод и смел, и все было свежо. Мне хотелось все попробовать».

"..."

«Но сейчас этого не произойдет. Я уже в этом возрасте и больше не буду тратить время на эту роскошную вещь». Как я уже сказал, я убрал кончики пальцев, которые лишь на мгновение унесло холодным ветром. , Сунул его в рукав, затем повернул голову к Пэю Юаньчжану и сказал: «В моем нынешнем возрасте я действительно хочу рассмотреть некоторые более практические вопросы».

Его тон был немного потерян и прерывист, но передо мной он был очень терпелив: «Что?»

«Например, как Ваше Величество заставило такое опасное оружие снова появиться на земле».

Я почувствовал на мгновение застой его дыхания, как если бы я был «остановлен», но я также знал, что это невозможно, когда он перевез сюда эти вещи из Луннани и решил поменяться местами поля битвы с Теци Ваном. Он уже знал это, и я бы все это знал.

Я не могу его спрашивать.

У него наверняка будут некоторые базовые объяснения.

Однако на вопрос он не ответил: «Хотя вы только что опешили от голоса, похоже, вы просто опешили и не удивлены появлением такого оружия. Вы, кажется, знали этот день, верно?"

Я спокойно кивнул.

— Когда ты узнал?

Я столкнулся с снежной погодой на улице, вероятно, потому, что холодный ветер был слишком сильным. Он взял меня за руку и потащил обратно в палатку. Шум ветра заглушался падающим счетом. Это тупое чувство заставило меня сердце тронуться.

Я сказал: «Город Луннань».

"Хорошо?"

Я снова подошел к кровати и сел, затем сказал: «Вместе с мастером Вэнь Фэнси Чжао Юньчэн, завоевавший Хуайань и город Янчжоу, был человеком под началом Цин Ханя. Он также сражался под командованием людей Ту Шуханя. Братья последовали за ним. Ту Шухан вместе. Позже, когда старший брат погиб в бою, он вернулся домой, чтобы исполнить свою сыновнюю почтительность, а затем вернулся в деревню Цзисян. В то время я покинул Цзиньлин с прекрасными словами и вернулся в деревню Цзисян. Говоря о Ту Шухане. Шухан, он сказал, что этот человек очень хорошо подрался, но он вел дела подло».

"..."

«Позже Нянь Баоюй участвовал в войне. Цинхань и я вошли в город Луннань, одолжили солдат у Ту Шуханя и обнаружили, что он был очень проницательным человеком, а не призрачным, как сказал Чжао Юньчэн».

"..."

«Но той ночью мы обнаружили, что половина города Луннань была пуста».

"..."

«И он, чтобы помешать нам больше контактировать с этой половиной пустого города, мы выгнали нас из города Луннань».

Я посмотрел на него: «Ты в то время уже начал копировать это оружие?»

Он молчал.

Я сказал: «Вы отдали его Ту Шухану. Он смелый и осторожный человек, хотя и выглядит грубо, но у него есть некоторая утонченность».

"..."

«Однако следующие несколько сражений пошли не очень хорошо, верно?»

Наконец он сказал: «Да».

"..."

«Хотя я знал, что такое оружие существует, я также послал большое количество людей сделать это, но не смог этого сделать».

Я легкомысленно сказал: «Моя мать объяснила, что Те Нянь Ван отправился к морю, чтобы добраться до Царства Будды, и испортил все, что касается пулеметов Будды, чертежей и даже тех, кто участвовал в проектировании. В последующие десятилетия они хотели Создать такое оружие повторно очень сложно».

"..."

«Вам нелегко добиться сегодняшнего шага за более чем десять лет».

"..."

«По крайней мере, когда я увидел вторжение Пэй Юаньсю в Пекин, на земле была огромная дыра, и она была полностью выжжена. Разве это не должно быть твое первое испытание?»

Я посмотрел на него и сказал: «От ничего до появления этой большой пещеры все быстро».

Он посмотрел на меня на мгновение и сказал: «Итак, ты знаешь, почему такая скорость?»

Я покачал головой.

Он сказал: «Потому что, помимо буддистских пулеметов, спрятанных твоей матерью на плотине Саньцзян, на Центральных равнинах есть одно артиллерийское орудие».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии