Глава 24: Официантка

На его первоначальный смайлик вдруг стало трудно смотреть, и он посмотрел на меня сверху вниз, насмешливо: «Проходишь мимо? Кажется, твоя дама все еще очень спокойна, почему в этот холодный день на скамейке она, это хорошая жизнь ?"

Я слегка улыбнулся и сказал: «Мой тесть засмеялся. Ее статус был зарезервирован Ее Королевским Высочеством. Если она не сидела на холодной скамейке, она была полностью его женой».

Когда он услышал, как я это сказал, его лицо стало еще более уродливым, и Ленг промурлыкал: «Поскольку это так, наша семья мало что скажет».

Сказав это, он ушел, прошептав: «Ага, такая невежественная личность, наша семья увидит, какой тяжелой она может быть!»

Я стоял в сложном настроении, ожидая, пока его спина исчезнет в конце коридора, а затем достал мешочек с серебром. Посмотрев вниз, я увидел, что пот на моей ладони пропитал матерчатый мешок.

На этот раз, даже если я заявлю свои права, сделаю ставку на нее.

Три дня, держу пари, три дня. Если в течение трех дней Пэй Юаньчжан не вызовет ее, чтобы сопровождать ее, я отдам деньги Люгунгуну; если Пэй Юаньчжан вызовет ее, даже если мне осталось два года, делай ошибки поздно и наверстывай опоздания.

Просто я не знаю. Когда я это делаю, помогаю ли я ей или причиняю ей вред?

В мгновение ока пролетели три дня.

Хотя Яо Инсюэ ничего не сказала, я вижу ее настроение по ее все более тревожным глазам, и я сам страдаю одну минуту и ​​одну секунду.

Он наклонился вперед к Яо Инсюэ: «Я видел мадам Инсюэ».

"Как дела?"

«Принц вызвал госпожу Ин Сюэ».

Когда Яо Инсюэ услышал это, он поспешно встал из-за стола и был вне себя от радости, перевернув чаши с чаем на руке, и на его лице появилось счастливое выражение.

Последние три дня я чувствовал боль в ее сердце. Я не ожидал, что Пэй Юаньчжан действительно позвал ее переспать с ней. Восторг в ее сердце переполнился словами, и она быстро согласилась и поспешила к гардеробу переодеваться.

Я стоял у двери, но настроение у меня было очень сложное. Яо Инсюэ некоторое время причесывалась перед зеркалом, затем снова повернулась и посмотрела на меня: «Неужели ты не можешь?!»

"Да."

Как только я это услышал, я поспешил причесать ей зеленый шелк, наискосок вставил золотого барсука, глядя лениво и неторопливо. Слегка нанеся жир, я использовала розовые румяна, чтобы очертить красивую форму ее вишневых губ. Оно все больше напоминает брови, а кожа жирная, из-за чего люди не могут пошевелить глазами.

Я посмотрел на нее, которая была очаровательна в зеркале, и посмотрел на ее бледное лицо. Я не мог не опустить голову, и Яо Инсюэ был полностью погружен в радость. У нее не было времени заботиться обо мне. Одевшись, я был счастлив. Встаньте, развернитесь и выйдите.

Только что подошел к двери, но увидел, что Суй Янь снова сказала: «Мадам, ваша горничная тоже пойдет следом».

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии