Я помолчал некоторое время, медленно освобождая плечи от его руки, а затем сказал: «Глаза вашего величества смотрят на меня с болью?»
"..."
Он молча посмотрел на меня и через долгое время сказал: «Я знаю, тебе не обязательно отпускать горе, чтобы чувствовать боль, но я не ожидал, что ты так и не выйдешь».
"..."
— Но ты не хочешь со мной разговаривать.
Я опустил голову и, наконец, медленно сказал: «Что тут сказать?»
Он глубоко вздохнул, затем медленно подошел ко мне и наклонился. В темноте я чувствовал, как его глаза смотрят прямо на меня, его глаза горят, как пламя с температурой.
Он сказал: «Я знаю, твои мать и брат ушли, и многие другие покинули тебя. Твои глаза сломались, а твои волосы превратились в вот это. Тебя это волнует».
"..."
«Но я хочу вам сказать, что вам не так неудобно, как вы думаете».
"..."
«Легкость, ты все еще очень хороша. Пройдя через все это, твоя следующая жизнь будет очень мирной, и если ты это сделаешь, ты будешь очень счастлива».
"..."
«У вас также может быть хорошее будущее».
Я спокойно посмотрел на него и через некоторое время мягко спросил: «Что Ваше Величество имеет в виду под «хорошим будущим»?»
Он помолчал некоторое время, прежде чем сказал: «На самом деле, я не спрашивал тебя раньше, ты видел Личжу в лагере короля Теци, что она тебе сказала?»
Мое дыхание слегка дрогнуло.
Он сказал: «Я не спрашивал тебя, но я спросил чудесные слова».
"Что она сказала."
«Она сказала, что после того, как ты встретил Лижу, было очень больно, как будто она заставила тебя что-то сделать. После этого она спокойно ушла».
"..."
— Что она заставила тебя сделать?
"..."
"Что вы сказали?"
Мои ослепленные глаза равнодушно уставились на него, на его лице появилась слабая, почти глупая улыбка: «Ваше Величество, кажется, знает».
«Он тебя спрашивает».
«Раз Ваше Величество уже знает, зачем спрашивать меня?»
«Он хочет услышать это от тебя».
"..."
Порыв холода пришел из ниоткуда и проник в мое сердце. У меня внезапно возникла иллюзия, что вся кровь во всем теле сгустилась в лед. Говори медленно
«Да, я обещал ей. Клянусь перед ней вернуться к Ее Величеству».
"..."
«Только тогда она оставит свою кровь и спасет Цинханя».
Дыхание Пэй Юаньчжана не было хаотичным. Казалось, он действительно догадался об этом факте. Он просто продолжал пристально смотреть мне в глаза и вообще отказывался расслабляться: «Теперь Лю Цинхань отравил свои волосы. Какова твоя клятва??»
Я сказал: «Ваше Величество хочет, чтобы я выполнил свою клятву?»
Он сказал: «Ты должен знать, я всегда хотел, чтобы ты вернулся».
"..."
«Надеюсь, ты сможешь вернуться».
"..."
Я опустила голову и посмотрела на него. Хотя я ничего не видел в темноте, я все равно долго и спокойно смотрел на него, а затем легкомысленно сказал: «Что мне делать, когда я вернусь?»
Его рука медленно соскользнула с моей руки и скользнула к моей руке. Руки обоих были на самом деле холодными, как будто два кубика льда соприкоснулись, температура проникла в мое сердце, я этого не почувствовал, но он вздрогнул от температуры кончиков моих пальцев.
Но в следующий момент он взял меня за руку.
Он сказал: «Ты вернешься и будешь относиться к тебе хорошо».
"..."
«Он ставит прошлое, все обиды, которые вы перенесли, все страдания, которые вы съели, чтобы компенсировать вам».
"..."
Я спокойно посмотрел на него.
Хотя зрелище было темным, я, казалось, мог чувствовать свет в его глазах, постоянно мерцающий, тревожно похожий на его дыхание и сердцебиение в этот момент.
Но я как будто полностью застыл, без каких-либо колебаний.
Я немного подумал и мягко сказал: «Что ты хочешь, чтобы я сделал, когда вернусь?»
"..."
«Мои глаза были ослеплены. В гареме Его Величества я уже боролся. Даже в будущем не будет наложницы Наньгун и Шэнь Гуйфэй, но всегда будут моложе, умнее и способнее. Девушки продолжали входить в нее. Гарем величества, и глаза их были видны».
"..."
«Ваше Величество, я стар, слеп и устал. У меня нет другого способа достичь неба, и я не могу его разглядеть».
"..."
«Я такой, боюсь, что не смогу пережить шесть месяцев».
«Ну, это защитит тебя».
Я улыбнулась.
Он сам, казалось, услышал безразличие в моей улыбке и после минуты молчания сказал: «Он защитит тебя».
"..."
«Я не мог поверить в это в прошлом и не мог поверить вам, но этого не произойдет в будущем».
"..."
«Легкость, плохие вещи изменятся».
Когда он сказал «здесь», обе руки сжали мои руки еще крепче, хотя кончики его пальцев и ладони все еще были холодными, но дыхание у него было горячим, и он присел на корточки рядом со мной и посмотрел на меня. Его дыхание продолжало дуть мне в лицо, и по сравнению с температурой его ладони это был двойной огонь.
Я слегка вздрогнул при такой температуре.
Спустя долгое время я медленно отдернул одну руку, и он тут же хотел схватить меня за руку, но я осторожно накрыла свою руку его раненой рукой и легонько сжала ее, Сказала спокойно: «Ваше Величество, я раньше-давно-давно Я очень надеялся, что Ваше Величество сможет сказать мне эти вещи».
"..."
«Но потом то, что произошло между нами, постепенно такое сердце угасло».
"..."
«Медленно, забудь об этом».
"..."
«Позже я столкнулся с легкой простудой».
"..."
«На самом деле он был недостаточно хорош для меня. Он причинил мне боль и отвел к кому-то другому. Он сделал вид, что не помнит меня. Он сказал, что будет хорошо ко мне относиться, но у меня больше всего слез в его жизни.
"..."
«Но после того, как Цзе Хэ спас меня от Пэй Юаньсю, он сказал мне, что изменится».
"..."
«Он сказал, что мы не слишком молоды. Он изменит свой характер и заставит меня забыть наше прошлое. Двум людям хорошо вместе. Это лучшая ложь, которую я когда-либо слышал».
"..."
«Ваше Величество знает, я ему тогда сказал?»
Его горло немного охрипло, и он немного поперхнулся, прежде чем сказал: «Что ты сказал?»
«Я сказал, — сказал я мягко, — даже если он изменится, мне не придется к нему возвращаться, потому что у него нет такой власти, чтобы просить меня об этом, и у меня нет никаких обязательств, я должен быть в место Подождите, пока он поменяется».
"..."
«Мы чужие».