Долгое время она говорила с отчаянием: «Моя сестра…»
Я прислушался к ее голосу и почувствовал легкую дрожь. Я не сразу заговорил. После периода депрессивного молчания я услышал, как она медленно произнесла: «Даже если она захочет сказать, никто ее не услышит».
"..."
Наружный ветер вдруг немного усилился и захлопнул открытое всего одной створкой окно, врезавшись в стену, и холод тут же хлынул снаружи.
Я вздрогнул.
На холодном ветру я услышал голос Хань Цзитуна с глубокой прохладой и медленно сказал: «Она уже ушла».
"..."
Для меня это, конечно, не было случайностью.
Если быть точным, когда я пришел сюда, когда я увидел ее впервые, я знал, что Хань Руоши уже ушла, потому что, когда она встретила меня там в середине ночи, пришла горничная и сообщила, что принц плачет. Шумно, пусть она вернется посмотреть.
Днем оно не должно принадлежать ей.
Конечно, как принц, пока сыновья, рожденные у женщин в гареме, являются принцами, но дети, рожденные Герди, не будут отданы ей на воспитание, так что возможность только одна.
Я подумал об этом и сказал: «Печаль меняется плавно».
«Нет ничего печального», — сказала она.
При этом мне явно стало немного грустно от ее слов.
Однако, разумно, что до того, как я покинул столицу, она и Хань Руоши уже были в смятении, как если бы вы были без меня. В конце концов, Хань Руоши несколько раз сговаривался против нее, и сестринские отношения между этими двумя людьми были исчерпаны, поэтому ей просто сказали, что в этом нет ничего печального.
В тоне было немного печали, но эта печаль, казалось, не была печалью потери любимого человека.
Я подумал об этом и спросил: «Куда она пошла?»
«Я ушел, когда родился».
Хунгер... наверное, прозвище князя.
Я вздохнула: «Твоя сестра, тебе трудно рожать?»
Если подумать, ее здоровье всегда было плохим. Беременность можно считать большим риском, а рождение женщины всегда было вопросом, как одной ногой ступить в ворота призрака.
Однако, когда я сказал это, я услышал, как Хань Цзитун легкомысленно сказал: «Я просто сказал, что она ушла, когда родилась, а не потому, что она родилась».
"..."
Я споткнулся – разве по-другому?
Но снова мои брови внезапно застыли.
Может быть, это...
Хань Цзитун сказала: «Никто из нас не присутствовал, и мы не знали точно, что произошло, когда она родила Хунгер. В конце концов, Хунгер родилась, но она ушла».
«Ребята, почему бы вам не быть там?»
"..."
Она мне не ответила, и я подумал, что это смешно.
Она уже верховная королева гарема. Куда еще она может пойти? Была только одна возможность: Пэй Юаньсю не отпустит ее.
Другими словами, когда Хань Руоши продюсировал, именно Пэй Юаньсю контролировал все.
Подумав об этом, снаружи подул еще один холодный ветер. Мне было так холодно, что я увидел это. Хан Цзитун тоже это видел. Она встала и медленно подошла, чтобы снова закрыть окно.
Окно закрылось, но мое сердце было немного приоткрыто.
Но теперь, поскольку маленький принц уже есть, это доказывает, что он должен передумать позже.
Я просто не знаю, сделал ли он что-нибудь Хань Руоши до того, как передумал, но ребенок есть ребенок, а взрослый есть взрослый.
Во времена династий не было редкостью обращаться к матери и сыну.
Я тихо вздохнул в душе.
Хань Цзитун также сказал: «Хунгер… не был здоров с момента своего рождения. Он приглашал многих врачей, принимал много лекарств, и это не помогло. Некоторые люди говорили, что оно все еще было в животе матери…»
Она не могла ничего сказать.
Я спокойно сказал: «Позаботьтесь об этом ребенке».
"..."
«Добро имеет хорошие награды, и ваша доброта даст вам хорошие награды».
«Фу Бао?» Она произнесла эти слова легкомысленно и усмехнулась: «Если это мой Фу Бао…»
"..."
«Конечно, я буду хорошо заботиться об этом ребенке, потому что он тоже ребенок семьи Хань…» Говоря об этом, она чуть не задохнулась: «В моей жизни может быть только такой ребенок».
"..."
Я некоторое время смотрел на нее.
Хоть окно и было закрыто, но только что ворвавшийся холодный ветер полностью оккупировал дом. У нас обоих было ощущение, что мы находимся в снегу и льду, и мы больше не разговаривали. Через некоторое время внешняя служанка тихо подбадривала ее, кажется, принц снова плакал. Она ничего не сказала, встала и ушла.
Я все еще сижу на диване неподвижно.
Вечером пришел Пэй Юаньсю.
Конечно, он пришел со мной на ужин, и в эти дни я как никогда знаком с этим. Однако перед едой другая служанка принесла чашу с лекарством, сказав, что эту пару лекарств следует выпить перед едой.
Я считаю, что подобные вещи очень вредны. После того, как налили тарелку горького супа, мне стало так плохо, что я выплюнула его за ночь, даже если стол заставлен горными и морепродуктами, печенью дракона и фениксом, где мне еще есть. Идем дальше.
Пэй Юаньчжан посмотрел на мой аппетит, не стал сильно двигать палочками и сказал: «Тебе не следует тратить зря свою энергию».
"..."
«Вы не можете ничего есть, как только съедите».
"..."
Я сразу понял, что он имел в виду.
Поэтому она сказала слабым голосом: «Вы знаете, королева сегодня пришла ко мне».
Не знаю, почему при разговоре о «Королеве-матери» у него перехватило дыхание, и он через некоторое время сказал: «Я просто не хочу, чтобы другие тебя беспокоили».
Кажется, это объясняет, почему столько дней в этом месте нет никого, кроме горничной.
Я сказал: «Она просто пришла поговорить со мной немного и не беспокоила меня».
— О? Что она пришла сказать тебе?
"..."
Я посмотрел на него и спокойно сказал: «Королева-мать хочет, чтобы я убедил тебя позаботиться о правительстве».
Он даже не выказал ни малейшего удивления, а просто сказал: «Так ты ей обещал?»
"Нет."
"почему?"
Я посмотрел на него: «Ты говоришь, почему».