Глава 2446: Янь Цинъин, ты хочешь убить его! «

Сказать, что Герди действительно человек из прерии, другие услышали мое объяснение, то есть прошли, но она сказала «ох», а затем сказала: «Я тоже слышала некоторые из вас, Вещь».

"..."

«Я слышал, что Лю…»

Я не стал дожидаться, пока она закончит, а потом прервал ее: «Есть ли что-нибудь, что наложница может мне сказать?»

Она некоторое время смотрела на меня, а затем сказала: «Разве ты не приглашаешь меня сесть?»

Я улыбнулась: «Ради тебя, ты все равно не хочешь зайти и посидеть».

"..."

Она не говорила. Я думал, она рассердилась на мое поведение, но через некоторое время она сказала: «О, я знаю. Ты боишься, что император знает, что я здесь, ты будешь винить меня?»

"..."

Эта девушка, хоть и очень умная, иногда бывает слишком прямолинейной.

Я просто улыбнулся и ничего не сказал, а Герди сказал: «Ну, тогда я не пойду и посижу, но не хочешь ли ты посидеть со мной?»

"что?"

«Я сказал, не хочешь ли ты посидеть в моем дворце? Я хочу пригласить тебя».

"..."

Я некоторое время не знал, что ответить.

Я думал, что она придет для неприятностей, или для того, чтобы прийти в гости, или для разных других идей, но я уж никак не ожидал, что она придет пригласить меня к себе в гости.

Я засмеялся: «Почему?»

Гелди сказал: «Ничего, мы все еще старые знакомые, но мы не можем сесть и хорошо поговорить при встрече. Мы можем только стоять на этом воздухе, что вредно для твоего тела, верно?»

"..."

«Завтра я устрою банкет в своем дворце. Ты будешь гостем?»

"..."

«Если ты не будешь говорить, я поверю тебе на слово».

"..."

— Хорошо, ты обещал.

"..."

«Мисс Ян, я жду завтрашней поездки во дворец Юхуа. Я должен приехать».

После этого она ушла.

Я стоял на месте, и оно, казалось, не возвращалось, но звук ее шагов исчез, оставив только порыв ветра, дующий мне в лицо, заставляя меня слегка дрожать.

Придворные дамы с обеих сторон немедленно выступили вперед: «Мисс Ян».

Я поднял руку, помахал ею, дал знак, что им не нужно мне помогать, подумал об этом и сказал: «Не нужно здесь говорить о даме-наложнице».

Дворцовые дамы молчали, но я думаю, они думали, что даже если они не будут много говорить, император все равно узнает. В этом случае, конечно, они слушали императора и не слушали меня.

Я вернулся в комнату.

Приход и уход Гирди казался порывом ветра. На самом деле, я надеюсь, что она сможет остаться на какое-то время, хотя бы немного человеческого голоса. Теперь это место, кроме Пэй Юаньсю, будет говорить со мной здесь, голоса почти нет. Теперь эти горничные озабочены только тем, что делают, они не смеют ничего мне сказать и просто просят их просто ответить.

Я слепой, я даже не слышу своего голоса, мне кажется, что я хочу оказаться впустую.

Вечером Пэй Юаньсю пришел снова.

Он пришел не сам, а пришел с врачом, послушал звук и поменял другой, как обычно, поставил мне диагноз по пульсу, посмотрел на мое состояние. После того, как он вышел, он помедлил и оставил лекарство для облегчения вывода. Уже.

Через некоторое время кто-то сварил лекарство и отправил его.

На самом деле, врачу требуется некоторое время, чтобы осмотреть пациента, особенно в этом случае, не говоря уже о том, можно ли его вылечить. Даже если его можно вылечить, оно определенно не будет эффективным через три дня или два, но Пэй Юаньсю, похоже, вообще это переносит. Я не вижу эффекта этих лекарств на себе и не могу вынести отсутствия улучшения.

Он лично доставил мне лекарство и тихо сказал: «Это лекарство уже не то, что раньше. Ты взгляни».

"..."

Я беспомощно вздохнул в глубине души и ничего не сказал. Я выпил миску с рыбным и горьким лекарством.

Сильно подавляя тошноту в сердце, он отправил в рот еще одну тарелку слив, а я закрутил одну в рот.

Он спросил: «Тебе лучше?»

Если бы не люди вне него, называвшие его императором, если бы я не знал, что он уже взошел на трон, у меня действительно есть некоторые сомнения относительно того, был ли он действительно императором.

Кто может поверить, что передо мной император и делает такие мелочи.

Неудивительно, что Хань Цзитун не мог не попросить меня убедить его позаботиться о правительстве.

Однако после разговора он спросил меня об этом предложении, а текста не было. Конечно, я бы не стал его спрашивать, действительно ли он хочет это сделать. Некоторое время они молчали, а затем еда была доставлена. Тем не менее именно он сопровождал меня во время еды и постоянно клал еду в мою миску.

Во время еды я услышал, как он сказал: «Герди сегодня здесь?»

Я без удивления кивнул: «Гм».

«Что она здесь делает?»

«Приходите ко мне».

«Я не хочу, чтобы лентяи беспокоили тебя».

«Если мне нужно что-то делать каждый день, и меня прерывают, это называется прерыванием; но если я ничего не делаю каждый день и у меня даже нет говорящего, это не прерывание».

"..."

Он остановился, чтобы взять меня за руку, и снова положил кусок мяса в мою миску.

Через некоторое время он сказал: «Он просто хочет, чтобы ты отдохнул, и не хочет…»

Я спокойно сказал: «Моя внешность, я не боюсь, что ее увидят другие».

"..."

Услышав это предложение, его дыхание стало немного глубже.

Через некоторое время кусок мяса снова попал в мою миску. Он больше не разговаривал, но я знала, что он согласился.

Рано утром следующего дня я встал рано.

Погода становится лучше с каждым днем. Хотя еще холодно, но я часто вижу солнце, такое ощущение, что весна не за горами. Даже если мои глаза слепы и я чувствую свет, это очень удобно. Вещи.

Позавтракав, я вскоре вышел.

Естественно, меня сопровождали две придворные дамы. Приехав в Пекин более чем на десять дней, я всегда придумывал дверь.

Погода все еще холодная, но при прогулке под солнцем чувствуется тепло. Я рассчитал расстояние. Через некоторое время я пошел в какое-то место и почувствовал себя холоднее, чем окружающее. Я спросил: «Есть ли рядом озеро?»

Дворцовая горничная тут же сказала с улыбкой: «Г-жа Янь потрясающая, это озеро».

«Ой, лед в озере замерзает?»

Они оба улыбнулись и сказали: «Пока нет».

«Еще не весна, как может лед в озере таять?»

"Еще нет."

"Так холодно?"

«Мисс Ян носит его в комнате каждый день. Земляных драконов мало, а печь закрыта. Конечно, холода не ощущается. На самом деле, на улице все еще холодно. Лед в канале очень толстый. ."

"Ой……"

Я кивнул и перестал спрашивать.

Пройдя некоторое время вдоль озера, я свернул на небольшую дорогу. Через некоторое время я почувствовал, что окружающий звук стал намного тише. Я знаю, что это был Си Люгун.

Наконец мы остановились перед дворцом Юхуа.

Как только я добрался сюда, дверь открылась, и несколько дворцовых дам вышли поприветствовать меня. Маленькая **** поспешила сообщить. Как только я вошел в дверь, я услышал голос Герди, доносившийся изнутри: «Мисс Ян, вы идете».

Я улыбнулся, подошел и сделал ей очень простой подарок и сказал: «К счастью, свекровь приглашена, как я смею пренебрегать?»

«Это здорово. Заходите».

Сказав это, она шагнула вперед, схватила меня за запястье и вошла.

Я действительно не могу иметь с ней такую ​​близость, но она человек из прерии. Для меня неудивительно, что такой темперамент немного беззаботен. Она шла слишком быстро. Я не мог с этим справиться. Несколько раз он чуть не упал.

Вскоре вошёл во дворец Юхуа.

Кстати говоря, я тоже проводил здесь много времени раньше. Когда Шэнь Роу была наложницей, я служила здесь, а позже во дворце, также приходила сюда несколько раз.

Но теперь, если я приду снова, я не знаю, человек это или нет, все равно я его больше не увижу.

Когда я вошел в комнату, внутри было, естественно, теплее, чем снаружи, но гораздо холоднее, чем там, где я жил. В комнате Горди не сжигал земляного дракона, а просто закрыл печь.

Люди с лугов испытали лед и снег, и здешняя зима, вероятно, для них ничего не значит.

Она потянула меня к столу и села, а затем сказала: «Я приготовила это для тебя».

"это?"

Я осторожно протянул руку и коснулся его.

На столе действительно стояло несколько тарелок с сухофруктами. Через некоторое время горничная подала мне горячего чая. Я взял его, выпил и обнаружил, что он отличается от чая, который мы обычно пили, и который был уникален для их лугов. Чай с молоком.

Вкус очень сильный, зимой согревающий.

Она спросила: «Как дела?»

Я улыбнулся: «Очень хорошо».

«Это хорошо. Все остальные во дворце не привыкли пить. Они все говорят, что мою еду трудно пить. Я не верю в это. Я пью с юных лет. чем-то отличается от меня?»

"..."

Я снова улыбнулся.

Но в ее сердце был какой-то ропот. Она могла бы бросить вызов Пей Юаньсю, броситься в кабинет, где я живу, и пригласить меня прийти. Неужели просто для того, чтобы предложить мне съесть что-нибудь вкусненькое и выпить ее любимый чай?

Неужели это просто гость?

Все не должно быть так просто.

Хотя я что-то шептал в своем сердце, мое лицо не показывалось, и я просто болтал с ней, но после нескольких слов я услышал, как дворцовая девушка снаружи сообщила: «Наложница, принц здесь».

Гельди тут же встал: «Брат здесь».

После разговора, независимо от моей стороны, я сразу поздоровался.

Я сидел за столом, и глаза мои были полны света солнца, падающего из двери.

На самом деле, в гарем императора не допускается случайный вход посторонних мужчин, но я думаю, что запрет Пэй Юаньсю не сможет остановить злого Хоу Ци. В конце концов, их ситуация более особенная, чем в другие времена. Однако он не должен позволять злу Хоу Ци бродить в других местах, но это место — дворец Юхуа Гэ Ди. Злой Хоу Ци должен прийти сюда без доклада.

Поэтому я услышал шаги двух их братьев и сестер, вошедших снаружи.

Я все еще держала руку на краю стола, слабо чувствовала легкую дрожь в свете передо мной, и ко мне подошли два человека.

Я почувствовал, что пара лисиц Се Хоуци долго смотрела на меня, а затем сказала: «Мисс Янь, мы давно вас не видели».

Я спокойно сказал: «Принц, не приходи сюда».

Гелди отвела своего брата на другую сторону и сказала мне: «Г-жа Ян, вы не возражаете, если у меня сегодня будет еще один гость?»

Я улыбнулась и сказала: «Наложницы, младшие братья и сестры очень ласковые. Как посторонний отнесется ко мне?»

Она улыбнулась и сказала: «Я знаю, что мисс Ян очень добродушный человек».

"..."

«Я просто волнуюсь, император будет возражать».

"..."

Оказалось, что это так.

Она пригласила меня во дворец Юйхуа. Дело было не в том, что она хотела меня видеть, а в том, что злая Хоу Ци хотела меня видеть, но она боялась, что Пэй Юаньсю узнает, поэтому она поприветствовала меня здесь.

Я засмеялся: «Откуда он узнал о дворце Юхуа?»

Она сказала: «Это хорошо, поэтому я могу быть уверена».

После этого она перестала разговаривать.

Я знаю, что за этим столом я сидел с одной стороны, их брат и сестра - с другой, и обе стороны были немного конфронтационными, и я чувствовал, что все четыре глаза смотрят на меня, и я не мог Я их не видел, потому что был слеп. Не падая на ветер, я просто протянул руку и коснулся тарелки с зимним вареньем из дыни в контейнере с едой. Я взял один и съел.

Я услышал, как дыхание Се Хоуци сразу стало тяжелым.

Он пришел сюда и хотел приехать. Мне следовало бы его бояться, но я не ожидал, что смогу есть медленно. После нескольких вздохов он сказал: «Янь Цинъин, ты свободен».

Я засмеялся: «Если ты слеп, у тебя есть преимущество быть слепым. Ты не можешь ни видеть, ни беспокоиться».

«Правда ли, что ты этого не видишь и не беспокоишься об этом, или у тебя проблемы на чужой голове!»

— О? Что говорит принц?

«Почему вы позволили Юань Сюцзя послать войска в Тяньцзинь?»

Когда я услышал его вопрос, я немного вздохнул.

Пэй Юаньсю действительно отправил войска в Тяньцзинь?

На днях он спросил меня об этом предложении, и после того, как я ответил на него еще раз, казалось, что этот вопрос исчезнет. На самом деле все могли видеть, что я не только не мог ему помочь, но и нож, вставленный рядом с ним, всегда причинял ему боль.

Однако он действительно послушал меня, и не просто сделал это, он сделал это.

Однако после первоначального молчания я быстро успокоился и спросил: «Что почувствовал принц, когда я заставил его сделать это?»

Когда Се Хоуци услышал мой вопрос, у него застучали зубы: «Потому что это тупик!»

"..."

«Я знаю, что ты ненавидишь Юань Сю и хочешь его уничтожить, поэтому отправляешь его в Тяньцзинь, чтобы послать солдат и лошадей. Теперь солдаты и лошади Пекина — он послал в Тяньцзинь, чтобы послать солдат и лошадей, ожидая кого-то из Шэнцзин, Цзинчэн Солдат для охраны не будет!»

"..."

«Янь Цинъин, ты хочешь убить его!»

"..."

«Смотри, я связал тебя, чтобы контролировать жителей Сычуаня и Шэнцзин, а не позволить тебе надуть ему подушку!»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии