При ударе я ничего не почувствовал.
В тот момент мой разум был пуст не потому, что не было подготовки. После того, как мои глаза ослепли, мне пришлось стать более чувствительным к окружающим чувствам, а также почувствовать необычность в спешке шагов. Дыхание, но я не успел.
В ледяной воде озера все еще плавало немного битого льда. Внезапно я дернулся. Я просто чувствовал, что моему сердцу тяжело вынести этот момент. Ощущение холода, почти сдавившее все тело, заставило меня вздохнуть. И сердцебиение вот-вот остановится.
Вскоре я потерял сознание на сильном морозе.
В коме меня все еще мучил холод.
Не знаю, сколько времени прошло, прежде чем я медленно пришел в себя.
Прежде чем открыть глаза, я услышал крик и узнал его в тумане, прежде чем услышать. Меня обслуживала другая придворная девушка Цюэр.
Она тихо прошептала: «Император, раб-раб, черт возьми, раб-раб, черт возьми, раб-раб просто смотрел, как мисс Янь носит слишком мало, и боялся, что она простудится, поэтому она вернулась, чтобы принести ей кусочек одежду, но раб-раб не ожидал...»
«Прекрати!»
Сказал Пэй Юаньсю, хотя он и не был в ярости, но тяжелое давление его голоса заставило Цюэра немедленно закрыть рот.
Даже прежде чем я успеваю полностью проснуться, мое сердце не может не сжиматься.
Я слишком много знаю о Пэй Юаньсю, и его гнев редко по-настоящему проявляется, но его гнев осязаем и часто заканчивается человеческой жизнью.
Но затем он сказал глубоким голосом: «Сначала посмотри на нее, слушай, что бы ты ни делал, я хочу видеть ее целой и невредимой».
"Да."
«Да, император».
Звуки трюков в окрестностях продолжали звучать, и я немного освежился.
Я-упал в воду.
Нет, меня столкнули в замерзшее озеро, но теперь меня должны спасти. Пэй Юаньсю не знал, сколько врачей было вызвано. Слушая шум дома, там должно быть много людей.
Тогда я прошептал.
Этот звук потребовал много сил, но это был всего лишь маленький комар, но Пэй Юаньсю тут же бросился вперед: «Свет, ты проснулся?»
Я открыл глаза.
Я не вижу его, но чувствую его рвение по учащенному звуку его дыхания, а его глаза горят, как будто я боюсь, что на меня снова нападет что-то холодное.
Он держал свои плечи с обеих сторон, вероятно, немного неконтролируемо, и я чувствовал, что он раздавит его кости.
Так тихо: «Больно…»
Он послушался, а потом вернулся и быстро отпустил меня.
«Мне слишком стыдно».
"..."
"Еще болит?"
Я лег на кровать и не знал, что еще я испытал после падения в воду, но боль была действительно реальной, особенно головная, но я все же пытался контролировать болезненное выражение лица и тихо сказал: Я, что случилось?"
Он внимательно посмотрел на меня и через некоторое время сказал: «Все в порядке».
"..."
«Пусть они сначала придут к тебе».
Я слегка кивнул.
Эти великие врачи подошли ко мне, чтобы проверить пульс, и каждый высказал свое мнение. На самом деле я болею уже давно. Я, наверное, догадываюсь, что они сказали. Это было только весной, и наступили холода. В плавучем ледяном озере невозможно чувствовать себя хорошо.
Мне прописали какое-то лекарство, но оно все равно не очень помогло. Через некоторое время жар по моему телу начал усиливаться.
Пэй Юаньсю остался возле кровати.
Я стараюсь не допускать дискомфорта, хотя при высокой температуре кожа становится очень чувствительной, тело покрыто даже гладким шелком, кажется, что в меня вонзаются иголки.
Я могу только терпеть свои зубы.
Хотя лихорадка была неприятной, мой мозг был исключительно трезвым.
Сначала я спросил: «А как насчет Луэра?»
Он не говорил, но Цюэр, стоявший на коленях рядом с ним, шагнул вперед на несколько шагов и сказал плачущим голосом: «Мисс Янь, Цюэр был ошеломлен, и он еще не проснулся».
«О», я кивнул, а затем сказал: «Когда она проснется, спроси ее».
Пэй Юаньсю сразу сказал: «Тебе не нужно об этом беспокоиться».
Вообще-то я волновалась, что он в гневе накажет двух маленьких служанок, но сейчас, кажется, пока ничего не происходит.
Я намеренно попросил Цюэр налить мне воды на некоторое время и дал мне одеяло, чтобы она бегала вверх и вниз, и у Пэй Юаньсю не было оправдания, чтобы наказать ее. Спустя долгое время, после того как она ушла, Пэй Юаньсю сказал: «Вы беспокоитесь, что я их убью?»
"..."
Я некоторое время молчал, прежде чем сказал: «Они не виноваты».
"..."
«Если бы они знали, что это произойдет, я бы скорее умер, чем отошел бы от меня на полшага».
"..."
«Но пока они оба присутствуют, это не может предотвратить этого».
Пэй Юаньсю стиснул зубы и сказал: «Кого ты знаешь?»
Я сказал слабым голосом: «Мои глаза слепы, и это происшествие не обмануло вас».
Он сказал: «Я знаю, что даже если ваши глаза слепы, вы часто видите яснее, чем люди с хорошими глазами».
Я спокойно посмотрел на него: «Но ведь ты всегда был зрячим человеком».
"..."
«Ты должен знать, меня убьет не тот».
"..."
«Это ваше, все».
"..."
«Так зачем же проверять еще раз?»
Он глубоко вздохнул и через долгое время сказал: «Вы все знаете?»
Я сказал равнодушно: «Хорошие вещи не гаснут, плохие распространяются на тысячу миль, не говоря уже о том, какая у меня теперь плохая репутация, как я могу их удержать?»
"..."
На этот раз он долго молчал. Я чувствовал его глубокие глаза и долго смотрел на меня, прежде чем он сказал: «Не говори этого себе».
Я спросил: «Можете ли вы пообещать мне две вещи?»
"..."
Он снова был ошеломлен.
С момента нашей встречи его заботливая забота обо мне, можно сказать, дотошная и почти до отзывчивости, но когда я думаю об этом, я редко спрашиваю его так прямолинейно.
Поэтому это предложение заставило его немного колебаться.
Но он сразу сказал: «Ты говоришь».
«Первое: не убивайте этих людей».
"почему?"
«Поскольку они верны тебе, они убьют меня ради тебя, потому что все знают, что я хочу причинить тебе вред».
У него перехватило дыхание: «Ты действительно пытаешься причинить мне боль?»
"Не так ли?"