Глава 2455: 2504.

Пэй Юаньсю приказал перебраться в Тяньцзинь.

Этот приказ показался весенним громом, громко грохотавшим над его головой, и вся земля внезапно была потрясена. Вскоре первые люди во дворце, ответственные за переезд, уехали.

Из дворца вывезли большое количество документов, и надо сказать, что некоторые конфиденциальные документы еще сохранились.

Я уже давно был во дворце. Я пережил смену династии, на престол взошел новый император, да еще войну, голод и все такое. Но такого масштабного события, как «перенос столицы», я еще не встречал.

Даже до того, как Пэй Юаньчжан назначил Сиань сопутствующей столицей, это было всего лишь слово. Фактически, он первым покинул столицу и остался в Сиане в изгнании. Однако это был первый раз, когда Пэй Юаньсю переехал из Пекина в Тяньцзинь.

Однако я многое видел в учебниках по истории.

Другие переезжают, но убирать вещи из дома можно, а вот императору переехать нелегко. Многие вещи приходится вывозить пачками.

Более того, я не знаю, чувствовал ли это Пэй Юаньсю. Он собрал во дворце много важных вещей.

Вообще говоря, первыми двинулись с места эти бумаги и конфиденциальные документы.

Во второй партии были отправлены некоторые сокровища, в том числе деньги и зерно.

Во время войны эти вещи были наиболее заметными, поэтому Пэй Юаньсю специально отправил тяжелый эскорт, но прежде чем вторая группа солдат отправилась в путь, новости стали известны заранее.

Первых мужчин ограбили!

Это дело ошеломило. Я сидел на диване в кабинете и слышал новости. Я долго не возвращался в свои мысли.

Через некоторое время он спросил: «Правда?»

Цю'эр вернулась, чтобы сообщить мне эту новость, она сказала: «Я не знаю, но послушайте, как люди во дворце говорят это».

"..."

Я нахмурился.

Кто-то посмел ограбить императора?

Однако, если мир процветает, естественно, нет смелости, потому что, как только кто-то прикасается к вещам императора, вполне естественно, что весь мир должен обсудить это и поделиться этим.

Но теперь весь мир находится в хаосе, и могущественное дворянство в каждом месте, на которое опирается Пэй Юаньсю, также страдает от гражданских беспорядков в своем районе. Где есть возможность этим управлять?

Некоторые люди смелые.

Я нахмурился, долго думал и спросил: «Так что же ограбили эти воры?»

Цюэр сказал: «Я слышал, что некоторые документы были украдены».

Зеленый, стоящий рядом с ним, изумленно сказал: «Какой смысл убирать эти вещи? Скоро куча макулатуры?»

Цю'эр также сказал: «Я тоже нахожу это странным. Несколько тестей почувствовали себя странно, когда сказали это. Было сказано, что группа людей, уезжающих сегодня, была тем, что имело значение. Зачем они грабят некоторые документы? «Не могу есть и не пить».

Я тихо сидел на диване и некоторое время молчал.

Они долго разговаривали, и когда я ничего не увидел, они прошептали мне: «Мисс Ян, о чем вы думаете?»

Я поспешил обратно к Богу и поспешно покачал головой, но затем спросил: «Сегодняшние люди и лошади уже отправились?»

«Я слышал, что он собирался отправиться утром, но после того, как пришли новости, его отложили».

— Ты не уходишь?

«Ни в коем случае, я слышал, просто чтобы послать больше персонала».

"Ой……"

Я кивнул и больше ничего не спрашивал.

Ночью пришло известие, что отправилась и вторая группа солдат.

На этот раз нервы у всех были натянуты. Ведь все деньги были перевезены. Это самое заметное и желанное в этом беспокойном мире.

На следующий день новостей не было.

На третий день пришло известие, что мужчины и женщины благополучно прибыли в Тяньцзинь.

Хотя приехать в целости и сохранности было хорошо, на самом деле все были немного удивлены: команда, которая перевозила золото и серебро, не была ограблена, но была ограблена команда, которая перевозила бумаги.

Могут ли эти воры ошибиться?

Но несмотря ни на что, это, конечно, хорошо.

В результате дворец опустел.

Пэй Юаньсю даже запретил мне выходить на улицу.

Потому что в это время Лу'эр упал на землю, а я упал в ледяное озеро. Хотя Цюэр, которая бросилась обратно с одеждой, видела это, она не могла сделать это одна. К счастью, меня спасли проходящие мимо люди. Если такое произойдет снова, во дворце будет так мало людей, что я боюсь, что даже шанс попросить о помощи пропадет.

Поэтому я могу каждый день находиться только в кабинете.

Пэй Юаньсю также проводит меньше времени в кабинете министров.

С тех пор, как он сказал ему эти слова в холле в тот день, его здесь уже давно не было. Я не знаю, как он чувствует эти слова в своем сердце и какие у него планы на будущее.

Но дело все равно идет вниз, шаг за шагом.

К пятому дню вещи во дворце были убраны. Следующей третьей группой мужчин и женщин были мы.

Однако в этот день отъезда погода была не очень хорошей.

До этого уже много дней стояла хорошая погода. Хотя солнца недостаточно, чтобы растопить снег и лед, тело излучает еще и тепло, заставляя людей чувствовать приближение весны.

Наверху нависли темные тучи, такие густые, как будто все небо вот-вот раздавят, весь императорский город был окутан хмурым небом, ветер был очень быстрым, и даже начал мететь снег.

Вообще говоря, если суд предпримет какие-то серьезные действия, то такая погода будет считаться зловещим знаком.

Поэтому, прежде чем отправиться в путь, я услышал, что группа министров преклонила колени перед Пэй Юаньсю, умоляя его все равно остаться в Пекине и перебросить солдат и лошадей обратно из Тяньцзиня, но Пэй Юаньсю не согласился.

В конце концов, погода не улучшилась, и нам пора начинать.

Одежда была очень плотной. Цю’эр и Лу’эр также специально укрыли меня густым лисьим мехом, но когда они вышли, их все равно заморозило налетевший на них ветер и снег.

Они оба помогли мне выйти.

Во дворце стало намного тише, чем раньше. В эти дни я чувствовал себя в тибетском кабинете, но когда выхожу, я чувствую тишину еще сильнее. Почти никаких звуков, кроме ветра.

Через некоторое время прибыл человек, который пришел за нами.

Двигаясь вперед, я заметил, что эта дорога ведет к воротам Наньгун, потому что за эти годы я действительно путешествовал много раз.

Прежде чем я добрался туда, я услышал перед собой громкий шум.

Голос шумный, я не слышу его отчетливо, но несколько ругательных слов все же слышу.

После поворота я пошел перед ними.

В это время все голоса замолчали.

Как будто кто-то контролировал это, больше никто не говорил, но я чувствовал, что все смотрят на меня. В такой холодный и пасмурный день эти глаза отпечатались на моем теле, как паяльник.

Некоторые люди, возможно, даже захотят увидеть меня через дыру.

Однажды я упал с ледяного озера. Эти мелочи для меня не так важны. Я шел медленно и спокойно, но двое вокруг Лу Эр и Цю Эр немного нервничали, а руки, державшие мои руки, были все в бессознательном состоянии слегка дрожали.

Кто-то прошептал: «Это она».

«Правда, как монстр».

«Я не знаю, что представлял себе император».

Эти «шепоты» были не очень громкими, они просто доходили до моих ушей, так что я мог ясно слышать их, включая некоторые ругательства сзади, и спокойно смотрел на них.

Постояв на месте, я повернулся к Цю Эр и спросил их: «Где Пэй, император?»

Все люди вокруг меня обращали внимание на каждое мое движение. Даже когда я произносил слово, я чувствовал, как бесчисленные взгляды сходятся воедино.

Цю'эр тихо сказал: «Император и королева-мать уже сели в машину».

"Ой……"

Другими словами, эти люди готовятся к дороге.

В этот момент спереди послышались шаги, и маленькая **** подбежала к нам, тяжело дыша, и сказала: «Мисс Ян».

Я повернулся к нему и спросил: «Что такое?»

«Император, пожалуйста, подойди».

"..."

Говоря об этом предложении, вокруг уже звучали голоса, и в это время все снова замолчали.

Хотя я был спокоен, Цю'эр больше не могла этого выносить. Когда император позвал меня, я поспешно помог мне пройти вперед. Я не мог смотреть на это, только чувствовал, как иду сквозь толпу. Через некоторое время я добрался до лестницы. На краю.

Впереди послышалось урчание лошади.

Это карета.

Маленькая **** сказала: «Мисс Ян, пожалуйста, садитесь в машину».

Я не вижу своих глаз. Конечно, попасть в карету сложнее, особенно в густом меху. Даже если их поддерживало несколько человек, они садились в вагон в очень неловкой и некрасивой позе.

Но когда я вошел в купе, я нахмурился, как только занавеска была опущена.

Из кареты раздался голос Пэй Юаньсю: «Холодно?»

"..."

Я немного поколебался, прежде чем сесть.

Он появился где-то рядом со мной, и мне не следует удивляться в этот момент.

Я просто сказал: «Ты думал, что возьмешь машину с королевой».

Его голос был очень спокойным. Он как будто держал занавеску, чтобы выглянуть наружу, но почувствовал, как дует холодный ветер, и тут же опустил занавеску: «Раз уж ты уговаривал меня идти этой дорогой, то позволь мне пойти с тобой».

"..."

Я не говорил.

Шумный вокал снаружи послышался снова. На этот раз карета сзади медленно подъезжала. Все сели в карету, и армия Юйлина поехала на лошади охранять ее.

Затем карета двинулась вперед.

Я слушал стук колес, эхом разносившийся между красными стенами с обеих сторон. Звук казался необычайно тяжелым и, казалось, образовывал невидимую стену, но когда наши колеса как будто во что-то врезались, все тело слегка задрожало, и я вдруг поднял глаза.

В его ухе прозвучал голос Пэй Юаньсю: «Мы, мы покинули дворец».

"..."

Я подсознательно повернула голову, зная, что не вижу этого, но обернулась.

Этот высокий, тихий дворец...

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии