Глава 2460: Что произойдет с нашей судьбой?

Луэр сказал: «Я слышал, что каждая стрела связана какой-то бумагой и какими-то документами».

«Клирик? Какой клерикал?»

«Этого мы не знаем».

Цю'эр рядом с ним тихо сказала: «Да, император приказал, чтобы война снаружи не распространялась и не беспокоила мисс Янь и королеву-мать, поэтому мы узнали об этом только тогда, когда услышали разговор евнухов».

Да, я помню, когда Пэй Юаньсю ушел вчера, он это сделал.

Однако инструмент...

Мое сердце внезапно подпрыгнуло.

Я до сих пор помню, как перед тем, как он приказал переехать из Пекина в Тяньцзинь, первая группа людей, выехавших из Имперского города, сопровождала во дворце документы или какие-то конфиденциальные документы, но на полпути их ограбили.

Это эти вещи?

Я подумал об этом и встал с кровати, но недооценил ущерб, нанесенный моему телу. Хоть я и сидел так долго, сил у меня еще не накопилось. Это движение сразу вызвало холодный пот.

Цю'эр поспешно сказала: «Г-жа Янь все еще не двигается. Подождите, пока вы не позавтракаете, и у вас будет немного сил, чтобы поговорить об этом».

Я кивнул.

Вскоре завтрак был доставлен. Они вдвоем обслуживали меня за маленьким столиком у кровати. Была съедена согревающая желудок каша и вкуснейшие гарниры. Это было действительно удобно, и я что-то съел. Сделав очередной перерыв, я, наконец, с силами встал.

Они двое обслужили меня и переодели, затем встали с кровати и вышли из комнаты.

Как только дверь открылась, теплая и влажная атмосфера в комнате на мгновение была унесена холодным ветром снаружи, и меня слегка обдуло, и они оба поспешно поддержали меня.

«Мисс Ян, куда вы идете?»

«Я просто гуляю».

Когда Цю'эр услышал это, он немедленно взял для меня еще один плащ и осторожно надел его мне на плечо, делая что-то, он тихо сказал: «Я не знаю, когда пройдет холодная весна».

Я поднял глаза, глядя на холод снаружи, и тихо сказал: «Может быть, скоро».

Два человека выручали меня медленно, потому что они приехали в Ювэньфу впервые, они не понимали устройство этого места, поэтому не знали, куда они пошли, или я слепой, по их собственным словам память Берите их понемногу.

Пока я шел, я услышал шум идущих впереди детей.

Других детей в этом месте точно нет.

Я немного колебался идти туда. Как только я заколебался, я услышал тихий шепот: «Мама, мисс Ян здесь».

Звук был все еще знакомым, и я немного его запомнил.

Это была девушка по имени Сяо Цянь, которая была с Хань Цзитуном.

Оказалось, что я пришел к ним домой.

Хотя я знаю общую структуру Ювэньфу, я действительно не знаю, как Пэй Юаньсю устраивает в нем всех. Когда я приехал в это место, я был с ним знаком. Затем я услышал, что Хань Цзитун замолчал и сказал: «На улице холодно, позвольте войти».

Этот Сяоцянь был хорошо знаком со мной и, вероятно, имел обо мне хорошее мнение. В это время я поспешил выйти и сказал мне: «Г-жа Янь, королева, пожалуйста, входите».

"..."

Я некоторое время молчал, но на самом деле я решил бесцельно бродить, и моей целью было не встретиться с ними.

Но теперь, когда они поговорили, я все равно кивнул и позволил Цюэр помочь мне.

Эта комната тоже очень теплая, но отличается от той, в которой я раньше жил, потому что здесь слышится детский голос, хотя он там просто бормотал один, но чувствуется очень энергично.

Такая жизненная сила очень редко встречается в такую ​​холодную погоду.

Я вошел, чтобы поприветствовать Хань Цзитуна, и посмотрел туда, откуда раздался голос: «Это…»

«Это старший сын императора».

Она спокойно сказала: «Его зовут Хунцзи».

«Хунцзи?»

Я думал, что Пэй Юаньсю должен быть таким же, как Пэй Юаньчжан, но он этого не сделал.

И имя, Хунцзи...

Я внимательно прочитал еще раз и улыбнулся.

Я тихо сказал: «Я не вижу, но он, должно быть, милый, верно?»

Голос Хань Цзитуна был немного деревянным, как будто онемевший от холодной погоды. Только когда он упомянул о ребенке, у него поднялась небольшая температура, и он сказал: «Конечно, он очень похож на своего отца».

"..."

«Подрасти, это должен быть один…»

Сказав это, у нее внезапно заболело горло, и следующие слова были прерваны.

Я чувствовал, что она вот-вот заплачет, но я не знал, почему ее настроение вдруг так изменилось, но она не сказала ни слова утешения, просто тихо сидела рядом.

Сяо Цянь стоял рядом с ним и тихо сказал: «Мама…?»

Благодаря звонку Хан Цзитун пришла в себя. Она глубоко вздохнула и сказала: «Он просто слишком много плачет».

Я усмехнулся и сказал: «Разве все это не плакало, когда дети были маленькими?»

«Да…» Она поверила мне на слово и немного сказала: «Я была еще в старости…»

Я не успел договорить, и он снова сломался.

Поэтому каждое предложение кажется неверным.

Но ее слова заставили меня немного колебаться.

Я тихо прошептал: «Льер…»

Говоря о Лиер, атмосфера между двумя людьми была более непринужденной, она мягко сказала: «В то время, когда она пришла к нам, она была очень маленькой и особенно любила плакать, ни один из нас, и мы не привезли, у меня были дети. , поэтому у меня болит голова».

Мне просто стало грустно, и я тихо сказал: «Ты принес ей самое трудное время. Я никогда не видел ее в то время».

"..."

«Я не видел, чтобы она выглядела как ребенок».

"..."

«Она была уже взрослой, когда я пришел».

Хан Цзитун мягко сказал: «Она, должно быть, уже большая девочка?»

Кстати говоря, после такой ссоры между взрослыми замечательные слова больше не появляются в нашем разговоре. Я думал, что они забыли, но теперь я знаю, что Хань Цзитун никогда ее не забывал.

Ведь именно дети сами воспитали больших.

Она спросила: «Как она сейчас?»

Я помолчал некоторое время и тихо сказал: «Она замужем».

"что?"

Она удивленно посмотрела на меня: «Она…»

«Она была замужем за сыном короля Кёдо Теки, принцем Янчу».

"..."

«День, когда ты привез меня сюда, был днем ​​ее большой свадьбы».

Я услышал, как Хан Цзитун глубоко вздохнул и долгое время снова ничего не говорил.

Спустя долгое время она вдруг сказала: «Я не знала… в тот день она вышла замуж».

"..."

«Она уже замужем».

Она пробормотала, как будто этот факт был для нее большим ударом, но на самом деле – родить собственного ребенка своими руками, и вдруг выйти замуж за людей, такое потрясение испытает каждая мать в этом мире, иначе бы тоже Не было бы сколько матерей плакали в те дни, когда их дочери были вне себя от радости.

Конечно, Хань Цзитун не плакала и не плакала, но было очевидно, что она была немного шокирована, и спустя долгое время она все еще бормотала: «Она даже была замужем».

Я прошептал: «Время летит».

Казалось, она посмотрела на меня, долго молчала, и сказала: «Да».

"..."

«Когда она пришла к нам, она была явно пухлым ребенком, но теперь она замужем».

"..."

"И мы--"

"старый."

Никто не обладает большей квалификацией, чтобы сказать это предложение. Когда я произнес эти два слова, дыхание Хань Цзитуна перехватило, как будто он смотрел на мои седые волосы. Через некоторое время он сказал тихо. Сказал: «Как ты хочешь?»

Некоторое время я молчал, а затем сказал: «Несколько дней назад я услышал жестокий приговор, но я говорю вам кое-что очень реальное. В этом мире всегда есть вещи, которые кто-то должен делать. Вы можете сделать лучше. чем другие. , Выбираю тебя».

"..."

"Такова судьба каждого. Она родилась у меня в животе. К счастью, но к несчастью, она стала принцессой. Ей суждено иметь в жизни славу и больше шишек, чем у обычных людей.

Говоря об этом, я тоже заплакала своим голосом и тут же закрыла рот.

Однако Хан Цзитун долго и спокойно смотрел на меня, а затем сказал: «Ну, можешь ли ты разглядеть судьбу тех из нас?»

Я поднял голову и посмотрел на нее.

Она спросила: «Что ты думаешь о нашей судьбе?»

"..."

«Теперь этот шаг, ты можешь увидеть?»

Хотя она спрашивала меня, я, кажется, понял ее собственный ответ по ее тону.

Потому что они подобны тем, кто соблазнился теплом ранней весны, а растения, преждевременно начавшие прорастать, столкнулись с такой холодной весной.

Казалось, она видела их конец.

Я немного подумал, а затем тихо сказал: «Мои глаза слепы, я не вижу, как я буду жить завтра, и как я могу увидеть твое будущее».

Я остановился и сказал: «Вы это видите?»

"..."

На этот раз она долго молчала.

Я чувствовал, что она не потеряла дар речи, а накопила силы в молчании или мужестве. Спустя долгое время я услышал, как она медленно произнесла: «Я вижу… Я не хочу видеть».

Я услышал ее бессвязную речь, и моя бровь слегка нахмурилась: «Что еще ты скажешь?»

Ее голос стал еще более пустынным в завываниях холодного ветра: «Знаешь ли ты, что это за стрелы, которые пронзили город Тяньцзинь?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии