Лунный свет освещает этот великолепный особняк. Прозрачный источник течет, как накатывающая в ночи серебряная волна, сверкают волны, и ночной ветерок обдувает длинную набережную впереди. Вуаль развевалась, как Юньлань.
Красивый пейзаж.
Звук сверчка все еще звучит. В такую ночь она словно окропляется лунным светом, мелодичным и ясным, вызывающим у людей ощущение погружения в сон.
Однако в особняке Юньфу я не мог слишком погрузиться в такие красивые пейзажи, но заставил себя проснуться еще больше. Вдоль набережной я поискал звук фортепиано и пошел вперед. Наконец, за аркой, перед озером я увидел изысканный восьмиугольный павильон. В павильоне за столом сидел мужчина и играл на пианино. Бабочки, гладящие струны, задерживаются на ветру.
Луна прошла сквозь облако и окропила павильон ледяным лунным светом, освещая людей внутри.
Я внезапно открыл глаза.
Мужчина в синей рубашке был нетороплив и расслаблен, и такие очаровательные глаза слегка сузились вместе со звуком лени, но он был полон неописуемого обаяния. В лунном свете он был похож на фею.
Хуан Тяньба, как он мог здесь оказаться!
Как раз в тот момент, когда я был озадачен и хотел подойти и спросить его подсознательно, звук флейты раздался спереди, звук флейты был пустым и тихим, а звук флейты постепенно колебался. Жемчужный куплет органично вписывается в общую обстановку.
Как только я поднял глаза, я увидел пешеходную дорожку на другой стороне, и мужчина подошел, дуя.
Оказывается, это Пэй Юаньчэнь!
Я так потерял дар речи от изумления, что смотрел, как он вошел в павильон. Они играли на арфе и флейте и пели под луной до конца последней ноты.
После того, как песня закончилась, Пэй Юаньчэнь посмотрел на него: «Тяньба, тебе это нравится?»
«Принц хорошо справляется со своей работой, Тианбе это нравится».
«И что ты предпочитаешь».
Говоря это, Пэй Юаньчэнь встал и подошел к нему, подошел к нему спереди, наклонился, даже протянул руку, чтобы поднять его подбородок, и наклонил голову, чтобы поцеловать его. Хуан Тяньба все еще очень спокойно смотрел на него, но это был взрыв гнева, и я не ожидал, что этот человек будет таким бесстыдным, просто ожидая, пока Хуан Тяньба научит его хорошо.
В этот момент Хуан Тяньба слегка нахмурился и сказал: «Учитель, что вы имеете в виду?»
Увидев его таким, я споткнулся.
Я думал, что Хуан Тяньба встретил Пэя Юаньчэня и так плохо с ним обращался. Он боялся, что уже давно проучил этого злонамеренного человека, но не ожидал, что тот будет настолько спокоен.
Я успокоился, поспешил обратно и увидел, как Пэй Юаньчэнь улыбается ему: «Мой разум, разве ты не знаешь?»
«Король сказал в тот день, что он был благодарен Тянь Ба за его спасительную милость, поэтому он отвел меня в верхнюю часть дома, чтобы поиграть, но он не сказал этого».
Я вдруг понял, что Му Хуа сказал, что его кто-то подобрал. Оказалось, что его подобрал Пэй Юаньчэнь. Кажется, Пэй Юаньчэнь работал над своей идеей и даже взял его к себе домой, но Хуан Тяньба Зачем обещать?
«Обеспокоенный уже два дня, кажется, Тианба должен уйти».
После разговора Хуан Тяньба встал, вышел из павильона и подошел ко мне.