Мое лицо было ударено вбок, и внезапно заболели щеки.
— Ты на самом деле… ты на самом деле…
Лицо Сюй Кайжэня было бледным, глаза красными, а все тело тряслось. Он указал на меня, стиснул зубы и сказал: «Если бы не моя рекомендация, смог бы ты добиться благосклонности императора? Теперь ты пришел причинить вред мне и моему ребенку!»
"..."
«Ты неблагодарная сука!»
Шуй Сю, стоявшая снаружи, была ошеломлена, когда увидела эту сцену, и бросилась мне на помощь, увидев, что красное лицо на моем лице опухло, и сразу же забеспокоилась, сделала шаг вперед и сказала: «Сюй Кайжэнь, как ты можешь так сказать? Наша семья не только для...
Она не закончила свои слова, я осторожно поднял руку и остановил ее.
Щеки были горячими, а в ушах гудело. Она действительно была невежлива с этой пощечиной. Я медленно повернул голову, чтобы посмотреть на нее, и мягко сказал: «Если бы я был на твоем месте, я бы никогда больше не остался здесь. Здесь. Я обязательно найду безопасное место, чтобы найти кого-то, кто защитит меня».
«Без тебя, конечно, знаю!»
Сюй Кайжэнь яростно посмотрел на меня. Я знаю, что любая слабая женщина превратится в кровожадную волчицу ради собственного ребенка, даже если маленькая девочка перед ней не сможет даже защититься, у нее красные глаза. Глядя на меня, он сказал: «Я не хочу жить с такой плохой женщиной, как ты, уходи от меня!»
Мне хотелось засмеяться, мое лицо дергалось, и я не мог смеяться, поэтому ухмыльнулся ей, развернулся и вышел.
Когда я уходил далеко, Суйсю всегда была позади меня, мои глаза покраснели, и я собирался заплакать. Я схватил меня за руку и сказал: «Талант, зачем ты делаешь!»
Я остановился и посмотрел на нее, прежде чем обернуться, чтобы осмотреть комнату.
Неважно, что Сюй Цайжэнь думает обо мне сейчас, неважно, как она использовала средства, чтобы добиться расположения, но я знаю, что когда она была во дворце Чжунхуа, когда она только прибыла в Фанцаотан, я действительно считал меня сестра и сделала все, что действительно планировала для себя. Хотя подобные чувства было слишком легко рассеять в гареме, в то время она была настоящей.
Итак, мое обязательство на тот момент все еще было в силе!
.
Рано утром следующего дня Сюй Кайжэнь отправился во дворец Цзинжэнь, чтобы поприветствовать королеву королевы, и не знал, о чем они разговаривали. Днем Сюй Цайжэнь переехал во двор позади дворца Цзинжэнь, чтобы жить.
Когда я услышал эту новость, Шуй Сю держал полотенце и окунул его в холодную колодезную воду, чтобы закрыть мне лицо. Сяоюй лежал на окне и смотрел, как приходят и уходят люди. Там было более оживленно, чем когда я переехал, и многие другие маленькие придворные дамы во дворце тоже приходили посмотреть на оживление, указывая на меня и разговаривая.
Слушая слухи снаружи, рот Сяоюя был так высок, а Шуй Сю был полон энергии. Когда я приложила лицо, мне стало немного тяжелее, и я сразу закричала: «Слегка, как ты месишь?»
«Талант, как ты можешь вынести это дыхание!»
"..."
Некоторое время я молчал, глядя на комнату передо мной, вырезанную из нефрита, элегантную и изысканную, в глазах мира это может быть место, где могут жить боги, поэтому я слегка улыбнулся: «Я не могу терпите, но это не тот случай, Тоне».
При этом, когда пришло время ужина, у меня не было аппетита к столу с изысканными блюдами. Полдня уговаривали неохотно выпить полтарелки супа. Шуйсю сказал, убираясь, и сказал: «Посмотри на свой гнев, ты даже не можешь есть». «Я была так зла, что не могла сдержать слез и смеха.
Ночью ничего не было, я умылась и легла спать пораньше, но вместо того, чтобы сразу заснуть, прислонилась к кровати, чтобы почитать книгу.
Неосознанно было уже поздно, свет свечей покачивался, и даже слова на страницах книги были немного нечеткими. Сяоюй снова зевнул и вошел: «Талант, давай поспим, наружные двери закрыты, ты так поздно. Чтение книги режет глаза».
«О? Двери закрыты».
Некоторое время я сидел молча, затем послушно протянул ей книгу, а затем медленно лег, Сяоюй подошел, чтобы крепко застегнуть одеяло, потушил несколько свечей и пошел спать на улицу.
Когда я спала одна в этом большом пустом доме, сон был немного беспорядочным.
Я увидел, как Сюй Кайжэнь какое-то время нежно хотела быть со мной сестрой, а затем ей дали суровую пощечину. Хотя покраснение и припухлость на ее щеках прошли, ощущение жара все еще вызывало у меня некоторое беспокойство.
В тумане на щеках чувствовалась прохлада.
Я тупо повернула голову и увидела в темном свете знакомое лицо, хотя выражения не было, но он протянул руку, поглаживая мою щеку тыльной стороной ладони, от прохлады я все равно чувствую себя намного комфортнее.
Это тоже сон?
Никогда не знала, что во сне будет ощущение прохлады, и даже ощущение того, что кожа прилегает друг к другу, настолько реально.
Я чувствую себя очень усталым и измотанным. Сознание всего человека как будто засыпает в любой момент, но он всегда открывает свои растерянные глаза и смотрит на этого человека.
Безмолвный взгляд в этот момент заставил меня поверить, что это был всего лишь сон.
Я до сих пор не могу избавиться от этого, зная, что если я избавлюсь от него, я избавлюсь от всего этого, точно так же, как закрыв глаза в этот момент, я могу хорошо отдохнуть, но я не могу видеть его глаза.
Ведь я не могу избавиться от...
.
Я улыбнулась и села на край кровати. Сяоюй посмотрел на мои красные глаза и сказал: «Талант, ты спал прошлой ночью?»
"ни."
«Император приходил вчера вечером, ты тебя разбудил?»
"Что?" Я удивленно обернулся и посмотрел на нее: «Император приходил вчера вечером?»
"Ага." Она кивнула и сказала: «Прошлой ночью я дежурила снаружи. Я должна была прийти, чтобы разбудить талант, но император сказал, что в этом нет необходимости, просто зашел и некоторое время наблюдал за тобой, а затем ушел».
Пэй Юаньчжан пришел. А вчера вечером я увидел, как он сидел рядом с кроватью и нежно касался моей щеки руками. Это не мечты?
Некоторое время я молчал, встал и пошел умыться, ничего не сказав, и когда я сел перед бронзовым зеркалом, Сяоюй начал расчесывать мои волосы, я оглянулся и сказал: «Шуйсю? Почему я этого не видел?» рано утром?" она была?"
«Я только что видел ее снаружи и разговаривающую с Сяо Фуцзы. Они перешептывались и не знали, что сказать».
Маленькое благословение? Евнух во дворце Цзинжэнь занимается домашними делами?
Я был озадачен в своем сердце и увидел Шуй Сю, вбегающего снаружи. Сяоюй улыбнулась, увидев ее: «Мисс, вы здесь, я буду ждать вас так рано».
"Идти!" Шуй Сю оттолкнула ее, взяла расческу и расчесала мне волосы. Я посмотрел на нее в бронзовое зеркало и засмеялся: «Что ты сделала?»
«Талант, я попросил маленького счастливого сына Цзинренгуна помочь. После того, как Сюй Кайжэнь вчера переехала, император пошел навестить ее и спросил, почему она не осталась в Фанцаотанге. Я слышал, что Сюй Кайжэнь от чего-либо отказывалась. Он сказал: слезы. пришла, когда он спешил, и императору ничего не оставалось, как уговаривать ее на некоторое время, и ничего не сказал».
"Действительно?" Я слегка опустил голову.
Шуй Сю сказал: «Талант, рабы чувствуют, император все еще верит в тебя».
«Да», — кивнул Сяоюй рядом с ним. «Иначе император не пришёл бы к вам вчера вечером».
Я посмотрел на них и слегка улыбнулся в глубине души.
Если бы это было в прошлом, Пэй Юаньчжан мог бы мне поверить, но теперь, после инцидента с Лю Нинянь, он также знает мои средства. Такая женщина, как я, у которой уже есть жизнь на руках, он совершенно не поверит мне так же полностью, как раньше.
Шуй Сю быстро взял мои длинные волосы. Я встал, переоделся и скомандовал: «Следуйте за мной во дворец Цзинжэнь, чтобы поприветствовать королеву».
«Талант, разве королева-королева не освобождает тебя от необходимости каждый день просить салют?»
Я улыбнулся: «Сюй Кайжэнь прибыл во дворец Цзинжэнь, посмотрю, пойду ли я туда».
Шуй Сю кивнул, приказал ему нести ротанговое кресло и прошел до самого дворца Цзинжэнь. Как только я вошел в ворота, я услышал внутри голоса иволг и ласточек. Иньинъянь внезапно остановилась.
Я поднял глаза и увидел Чан Цин, сидящую прямо над ней. Первой слева была наложница Шэнь Роу. На ее мягком лице не было никакого выражения, но глаза Цю Шуй скрывали иголки и смотрели на того, кто был напротив нее. Женщина с бледным лицом и грустным выражением лица — Сюй Кайжэнь.
Как только я вошел, все слова Иньинъянь внутри прекратились, и все посмотрели на меня.
Я медленно подошел к центру дома и поклонился королеве: «Мои придворные видят королеву-девицу».
«Плоское тело». Королева поспешно подняла руку и сказала: «Разве ты не избегаешь приходить каждый день, чтобы поздороваться, почему ты возвращаешься обратно и не обращаешь внимания на свое тело?»
«Чуаньюй…»
Прежде чем я закончил говорить, Сюй Кайжэнь встал и сказал королеве: «Девушка королевы, Чэнь И, чувствует себя немного неуютно и хочет сначала уйти в отставку».
Королева взглянула на нее, снова посмотрела на меня и легкомысленно сказала: «Хорошо, возвращайся и отдохни».
«Спасибо королеве-матери».
Когда она наклонилась за благословением, она повернулась и вышла на улицу, а когда она проходила мимо меня, она не посмотрела на меня.
Эта сцена казалась прекрасным зрелищем. Я прищурился и обнаружил, что лица у всех разные, но на шоу все выглядели хорошо. Шэнь Роу встала и тоже стала благословением для королевы. «Королева-горничная, придворный тоже удалилась первой».
Окружающие в это время наложницы встали: «Царица-девица и придворные заранее отступили».
Королева спокойно взмахнула руками.
Я стоял в центре комнаты и смотрел на проходящих мимо людей. Когда Шэнь Роу проходила мимо, она искоса взглянула на меня, и уголок губ Ин Хун вызвал почти злую улыбку.
Но все равно трогательно.
Я стоял молча, и через некоторое время королева медленно сказала: «Садись первым».
«Спасибо королеве-матери».
Я медленно сел, комната была слишком большой, и было немного прохладно, когда люди внезапно опустели. Королева попросила Куэра добавить в курильницу немного благовоний. Я почувствовал слабый запах сливы от печи. Когда он вышел, люди ошеломлены и услышали, как королева сказала: «Ты живешь в Фанцаотанге один, ты не против?»
Я поднял голову и медленно посмотрел на нее.