Глава 324: Подводное течение

Ступа на набережной, как и каждый день в прошлом, все еще хранит в тишине нотки сандалового дерева.

Приветствовать меня вышел Гуй Янь, который всегда служил вместе с Королевой-матерью. После того, как я встретил королеву-мать и познакомился с здешними людьми, я узнал, что именно ее я видел и разговаривал с Цянь Янь во дворце Ленг. . Однако она не знала, что я встретил ее в такой сцене, но я несколько раз приходил к ступе Линьшуй и разговаривал с королевой-царицей, и она была очень добра ко мне.

«Кто-нибудь, пожалуйста, королева-мать уже несколько раз скучала по вам».

"Спасибо."

Я кивнул ей и вошел в ступу. Свет внутри был не слишком ярким, но свет свечей перед святилищем освещал людей, которых мне очень хотелось увидеть. Королева-мать сидела там, чтобы медитировать на Будду, и покачивающийся свет свечи бросал слой оранжево-красного света на ее бледное лицо, что придавало ей спокойное и безразличное выражение с оттенком температуры. Я собирался отдать честь, но королева-мать не открыла глаз, а лишь легкомысленно сказала: «Иди сюда, не давай мне такого тщеславия».

«Миссис Се».

Я еще был немного благословлен к ней и осторожно сел к ее рукам. После того, как королева-мать закончила читать Священные Писания, я медленно открыл глаза и взглянул на себя, сказав: «Сегодняшнее лицо не очень хорошее».

«С моим придворным все в порядке, королева-мать Се висит».

Уголок ее губ щелкнул и мягко произнес: «Я слышала, что император покинул Фанцаотан сегодня утром, не посетив раннюю династию. Королева вызвала тебя во дворец Цзинжэнь для допроса, не так ли?»

Мое лицо снова побледнело.

«Оскорблён?»

Я покачал головой: «Королева сказала, что это справедливо, и придворные приняли это».

— Тогда что с тобой случилось?

«Чин-тян…»

Я невольно открыл рот, но действительно открыл рот, но не знал, что сказать. Я никогда не видел, что за человек Чан Цин, но, по крайней мере, сейчас я не чувствую с ее стороны никакой враждебности. Она высоко над ней. В ответе за этот гарем каждое слово и поступок соответствуют стилю мира материнского инструмента, и в этом нет никакой вины.

Что меня действительно беспокоит, так это Шэнь Роу.

Сегодня она не сказала ни слова, это не похоже на ее прежний стиль, и с тех пор, как Сюй Цайжэнь покинула Фанцаотан, она, кажется, забыла обо мне, и с моей диетой нет никаких проблем, и никто не приходил меня беспокоить. .

Но чем больше это происходило, тем больше мне было не по себе.

Я и торт-подкова знали ее раньше, и ее методы были очевидны, но я не мог понять, почему она вдруг, казалось, больше не заботится обо мне и детях Сюй Кайжэня.

Она настоящая? Отпустить?

Или весь мир — всего лишь иллюзия нарастающих скрытых течений?

Королева-мать посмотрела на меня и некоторое время молчала, а затем внезапно сказала: «Юэ Кайжэнь, ты знаешь, почему люди, которые верят в буддизм, должны читать Амитабху?»

Я на мгновение замерла, задаваясь вопросом, почему она вдруг спросила об этом.

Он все же честно сказал: «Амитабха — один из трех святых Будд на Западе. Когда он стал Буддой, он загадал сорок восемь желаний, одно из которых было: «Каждый, кто слышит мое имя, концентрируется на моей чистой земле и возделывает ее». все корни удачи. «Поэтому люди воспевают его имя, потому что у тех, кто поклоняется Будде, есть свет, которым можно сиять, и ни одному злому духу нельзя причинить вред».

Королева-мать слегка улыбнулась: «Любой, кто читал книгу, не сможет вас подвести».

Сказав это, я внезапно остановился, и тихий голос, казалось, снова прозвучал в моем ухе: «Я защищу тебя и ребенка».

Королева-мать медленно произнесла: «Жизнь жива, и ты неизбежно столкнешься со злым призраком Яшей. Неважно, встретишь ли ты его. Важно, есть ли у тебя свой собственный Амитабха».

Я сказал: «Королева-мать имеет в виду, что император — придворный Амитабха?»

«Кто может защитить тебя, кто твой Амитабха».

Я не знаю, почему. Когда я услышал эту фразу, мое сердце затрепетало.

Император, Амитабха женщин во дворце, также является верой всех женщин.

Однако во дворце так много женщин, только он, Амитабха, и у него слишком много верующих.

Я до сих пор помню, что когда он впервые сказал, что хочет защитить меня, он был в особняке Тайши, но в ту ночь он держал другую женщину, которая была важнее его жизни.

Подумав об этом, я горько улыбнулся.

Королева-мать все время смотрела на меня, и когда я горько улыбнулся, ее глаза были немного ошеломленными, как будто она видела далеко мое тело насквозь, я не знал, кто ушел, а затем медленно сказала: «Ты Это всегда напоминает о ком-то грустную семью».

Я огрызнулся: «Кто это?»

«Человек, который ненавидит скорбящую семью». На всегда холодном лице королевы-матери отобразилась ухмылка: «Она получила наибольшую благосклонность, но она всегда выглядит ненасытной и заставляет людей смотреть на нее. Я ненавижу это».

Королева-мать уже много лет ремонтирует ступу. Я также думал, что она забыла любовь и ненависть мира. Но в эти дни я всегда могу почувствовать ее недовольство царицей мучеников по ее слабым словам, даже да-ненависти.

Но я не знаю, какое прошлое может заставить ее так отрезать судьбу, не может отпустить ненависть.

Однако, если говорят, что императрица Чжаоли получила благосклонность императора, как она сказала, она всегда недовольна. Я не знаю, в чем причина, но для меня...

Я тихо сказала: «Если человек пьет воду, он хорошо себя знает».

«Как человек, пьющий воду, знающий, тепло ему или холодно?» Королева-мать пробормотала эти восемь слов, и некоторые люди немного колебались, говоря: «Да, есть страдания, о которых невозможно рассказать…»

Я сидел тихо и долго думал об этом, а королева-мать ничего не сказала, всегда думая о своей Амитабхе Будде, и я встал, чтобы уйти незадолго до обеда.

Когда я вышел из ступы, я вдруг что-то вспомнил, обернулся и сказал: «Мистер Королева».

"Хорошо?"

«Тоже, Император, это твой Амитабха?»

Фигура, тихо сидевшая спиной ко мне, внезапно задрожала. Я не видел выражения ее лица, но после долгого молчания она услышала свой спокойный голос, говорящий: «Это мой злой призрак Яша».

Я остановился на некоторое время.

Ворота ступы медленно закрылись передо мной, и последний луч солнечного света осветил тело царицы-матери, медленно уничтожая…

Возможно, именно моё выступление в тот вечер расстроило Пэя Юаньчжана, и какое-то время он вообще ко мне не приходил.

Они тоже обеспокоены, но ничего не могут с этим поделать. Они могут только слышать со стороны, что император каждую ночь осматривает мемориалы в Императорском кабинете, но редко зовут наложницу спать. Эта холодная атмосфера зимой становится еще холоднее.

Карнизы уже покрылись льдом, а сильный снегопад окрасил весь имперский город в белый цвет.

Это китайский Новый год.

Хотя земля была белой, облик имперского города был очень ярким. Красные фонари уже были повешены под карнизами, красные столбы были выкрашены в красный цвет и блестели, и даже дворцовые дамы сшили новые одежды, все с лицами. Взгляд радости.

Евнухи, отвечающие за домашнее хозяйство, также разослали во дворцы на зиму угольные костры. В этом году, поскольку это был первый год вознесения на престол нового императора, во дворцах также появилось много цветов и фруктов. Когда их доставили, они были сложены в кучу. Под карнизом, наблюдая за сияющими от радости маленькими евнухами, они тоже слегка улыбнулись и повернулись, чтобы сказать Шуй Сю: «Дайте награду».

Маленькие евнухи сказали с улыбкой: «Еда и питье стоят денег».

Я улыбнулся, но увидел сбоку корзину из ротанга и спросил: «Что это?»

«Это фейерверк».

Один из евнухов сказал: «Все это куплено в разных местах домом служанки наложницы. Они не такие, как те, что покупаются у обычных покупателей. Давайте тайно поместим несколько из них».

Я засмеялся: «Какие фейерверки вы ставите днем?»

Они также с улыбкой сказали, что им было плевать на меня и убежали, но Шуй Сю и Сяо Юйту были свежими и долго умоляли меня, и я мог только пообещать им взглянуть, и они оба взяли несколько счастливо. Я подошел к углу, чтобы зажечь его, и внезапно передо мной расцвел яркий цветок, такой как цветок пиона, и превратился в падающий снег, это было действительно красиво.

Я стоял под карнизом и смотрел на салют, но почему-то вспомнил годичную давность.

Год назад в это время мы все еще находились в Янчжоу, но нам было наполовину одиноко, наполовину в суете. Человек, который явно страдал от тяжелых болезней, приближался к концу своей жизни, но принес в мертвый город Янчжоу самые красивые пейзажи.

Хуан Тяньба... Где он сейчас?

Я не знаю, что я сказал Пэю Юаньчжану в тот день. Насколько сильно он это услышал, или я просто задел шип, застрявший в его сердце?

Когда я думал один, я услышал, как У Янь указал на Шуй Сю и выругался: «Два маленьких копыта, какие фейерверки запускают днем, ох, такие большие, они душат людей, я не спешил убирать, все кончено! "

Шуй Сю отругали, их языки высунулись, но они все еще улыбались. У Сюнь беспомощно подошел и сказал: «Талант, пойдем обратно в дом. На улице холодно, и он слишком застенчив, чтобы тушить фейерверки».

"Хорошо."

Я кивнул и вернулся в комнату.

Однако запах серы не рассеялся, а медленно распространился по имперскому городу. Ведь это Новый год. Все любят запускать фейерверки. Часто вечером люди видят людей во дворцах, освещенных во дворе. Серебряный цветок огненной елки, привлекший ночь, свекор тоже несколько раз говорил, но это был Новый год.

В мгновение ока наступила канун Нового года.

В этот день во дворец совершили специальную поездку с юга и пригласили театральный класс. Вечером они установили сцену в павильоне Нуаньсян. Наложницам дворцов пришлось уйти. Хотя я обычно не прошу вежливости, мне тоже нужно идти в это время, но в эти дни у меня было немного плохое настроение, и мне было не по себе. Я не спал до полудня.

Шуй Сю, они помогли мне хорошо одеться, а также намеренно подправили брови и накрасили немного макияжа, но я все равно выглядел немного неряшливо, и У Се тоже немного волновался: «Что случилось с талантами? В эти дни Я сказал нет. Комфортно».

"Я не знаю." Я слегка нахмурилась и медленно села на диван.

«Хотите найти хорошего врача?»

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии