Голубое платье, высокая и высокая фигура...
Когда я увидел этого человека с первого взгляда, мои глаза расширились, и я чуть не закричала.
Но тут же я снова успокоился.
«Тан Чую» перед ним — это не тот человек, который с высокомерием летал вверх и вниз по сцене. Хотя эта ниша тоже очень красива, в этих глазах есть много стилей, но не каждый может их иметь.
Мое сердце медленно вернулось на место, но я также посмеялся над собой — когда он ушел, он видел насквозь имперский город в имперском городе, безжалостный, безжалостный и уже разорвал отношения с предыдущими Цзунмэнями. Вернешься ли ты сюда, чтобы встретиться лицом к лицу с этой грязью?
Я вздохнул с облегчением.
Однако, когда я оглянулся, я внезапно услышал булькающий звук и обернулся, чтобы посмотреть, но это был бокал Чан Цина, который упал на землю и разбился.
Люди вокруг были в шоке, и все подошли.
В это время лицо Чан Цина было слегка напряженным. Она подсознательно протянула руку и вытерла винные пятна со своего тела. Обычно она вела себя со всеми манерами, но в этот раз действие показалось немного неловким.
Я снова повернулся, чтобы посмотреть на Шэнь Роу, она все еще сидела спокойно, но в ее глазах была ухмылка.
Я сразу понял, что происходит.
Чан Цин выступала перед некоторыми из Ее Высочеств в Тайшифу. Если она всего лишь ювелир в Тайшифу и любит петь на два голоса или устраивать шоу, в этом нет ничего плохого; просто она теперь королева. Естественно, это стало предметом разговора. Никто никогда не упоминал об этом на первый взгляд. Но сегодня игра Шэнь Роу была просто издевательством.
Лицо Чан Цин было немного неприглядным, но она тут же встала и сказала Пэй Юаню: «Министр вышел из-под контроля, и император прощает его».
Пэй Юаньчжан махнул рукой: «В любом случае».
«Се Се».
Чан Цин выпрямился и снова посмотрел на стенд. В конце концов, его лицо все еще было немного медлительным, и он снова сказал: «Императору, придворному немного не по себе, и он отступит первым».
Пэй Юаньчжан взглянул на нее и легкомысленно сказал: «Кроме того, ты устала от кануна Нового года за эти дни, так что вернись и отдохни».
«Спасибо, император Се, он подал в отставку».
Сказав это, Чан Цин развернулся и ушел, не оглядываясь.
Когда ее спина исчезла в густой ночи, я слегка нахмурился и посмотрел на Шэнь Роу. Наконец она, казалось, не смогла сдержаться. Уголки губ Сакуры слегка защекотали, но лишь на мгновение. Ухмылка исчезла.
Это «совместное занятие» непродолжительное и не самое увлекательное в «Камбале». В конце концов все это увидели. Когда песня закончилась, все наложницы поклонились Пэй Юаньчжану. Один за другим медленно выходили, но Шэнь Роу даже не задерживался, поэтому отвернулся.
Однако ее белая лисья шерсть блестела в ночи, вызывая у людей желание исследовать генерала.
Я услышал, как отец Джейд подошел к Пэй Юаньчжану и прошептал: «Император, сегодня вечером он пойдет во дворец Цзинжэнь?»
Когда я услышал это предложение, я подсознательно захотел повернуть назад, но не вернулся, а просто внезапно почувствовал еду под ногами, и услышал, как Пэй Юаньчжан легкомысленно сказал: «Иди в храм Чжунхуа».
.
Вернувшись в Фанцаотан, У Янь и Сяоюй немедленно поприветствовали меня, чтобы укрыться от сильного ветра, У Янь посмотрел на меня сверху вниз и с некоторым беспокойством сказал: «Что случилось с талантливым человеком? Его лицо такое бледное?» Она тряслась. Ущипнув меня за руку, я удивился: «Почему у меня рука холодная?»
Я сидел за столом и едва смеялся: «Все в порядке, слишком холодно».
«Суп на кухне еще теплый, так что давай немного выпьем и согреемся».
"Хорошо."
Хотя у нее не было аппетита, она так сказала, и я кивнул. Умыв лицо горячей водой, У Минь принес тарелку горячего супа и сказал: «Талант, выпей его скорее».
"Хорошо."
Я сделал глоток и сделал два глотка, но увидел Сяоюй и Шуисю, стоящих за столом, с нетерпеливым видом слегка улыбнулся: «Тебе больше не нужно прислуживать, тебя здесь нет, съешь что-нибудь и поиграй. Сегодня ночью холодно, и мерзнуть невесело».
«Се Кайрен!»
Они оба были так счастливы, что спустились вниз и взяли закуски и горячий суп. После того как их набили, они выбежали и вынесли фейерверки во двор, чтобы зажечь их. Весь двор внезапно осветился. Уже.
«Талант, талант, выйди и посмотри!»
Через окно я услышал, как Шуйсю громко кричал во дворе, отчаянно махая рукой внутрь, Сяоюй тоже усмехнулся в дверь и сказал: «Кто-нибудь выходит посмотреть, фейерверк такой красивый!»
У меня не было такого настроения, но, в конце концов, это был Новый год, и, наблюдая, как они радуются и прыгают, и не в силах проглотить свое счастье, они медленно вышли в своих накидках.
Как только я вышел, я взглянул на славу.
Двор уже полон великолепных фейерверков, красного, желтого, зеленого и синего, как будто все весенние цветы внезапно расцвели, двор полон ослепительных серебряных цветов огненного дерева, прекрасных, как небесный дворец.
«Ты выглядишь так талантливо, так красиво!»
Я смотрел на красивый пейзаж передо мной и ничего не говорил - фейерверки действительно прекрасны, но они мне никогда не нравились, потому что красота слишком коротка, после великолепного остается только глубокая пустота и одиночество, даже слишком поздно. послевкусие пропало.
Они тоже смеялись и смеялись. Двор постоянно цвел разноцветными фейерверками, красивыми, а воздух был наполнен густым запахом серы, более резким, чем обычно. Я постоял некоторое время и почувствовал, что мое тело стало мягким, а грудь ослабла. Я был немного вялым и даже не мог дышать, поэтому пошел домой отдохнуть.
Но только обернувшись, взглянув вверх, сквозь фейерверк в саду он увидел ворота на другой стороне, и там появилась знакомая фигура.
Я сразу замер.
Это сон?
У ворот высокая фигура все еще была одета в густую норковую шерсть, и его светлолицое красивое лицо было заострено фейерверком, но температуры не было, словно вмороженное льдом.
«Император… Император…»
Я тихонько открыл рот, и они, увидев это, тут же упали на колени и почесали головы: «Император!»
Не... мечта?
Это действительно не сон. Я широко открыл глаза и смотрел, как он медленно идет ко мне через фейерверк во дворе, и подошел ко мне, как будто только проснувшись от сна, и медленно опустился на колени: «Придворный, посмотри на императора».
"вставать."
Он с легкостью оставил эти два слова и вошел в комнату.
Некоторое время я не мог вернуться к Богу. Я медленно встал, держась за столб. Мои руки и ноги стали мягче, я развернулся и вошел в комнату. Он уже сидел за столом. Я шел осторожно и тихо сказал: «Почему, император?»
Он взглянул на меня: «Ты не хочешь прийти?»
"Нет, это не так."
Я просто не понимаю. Очевидно, он отправился во дворец Чжунхуа, и Шэнь Роу сегодня вечером старался изо всех сил, используя тот же метод, чтобы воспользоваться старыми методами, и приказал сыграть, чтобы победить Чан Цинсина. Разве это не просто приглашение домашних животных сегодня вечером, как он может? Куда он уходит?
Однако как можно спрашивать такие слова?
Однако он пришел, хотя я немного волновалась, но сердце мое все равно радовалось. Я не всегда хочу многого. Я просто надеюсь, что мой мужчина будет со мной и отпразднует праздник, как обычные люди. Даже сидеть в тарелке горячего супа доставляет больше удовольствия, чем наслаждаться любой горной и морской едой.
Поэтому я улыбнулся и сказал: «Император приехал так поздно, должно быть, замерз?»
Он посмотрел на меня.
«На кухне Чэнь Е также готовился горячий суп, и Чэнь Е принес его императору».
Он ничего не сказал, поэтому я развернулся и вышел. У Янь и они тоже были умны. Их уже принесли с кухни. Я взял тарелку и собирался лечь спать. В глубине души я увидел тестя, стоящего снаружи и ожидающего. С некоторыми сомнениями он подошел и прошептал: «Герцог Джейд, почему император не остался в зале Чжунхуа?»
Тесть заглянул внутрь и прошептал: «Как сегодня письмо наложницы, так император посидел немного и ушел. Но талант, император выпил вина, а ты ждешь осторожно».
Период письма Шенроу? Это сегодня?
Я слегка нахмурился. Казалось, это был не тот день, когда я служил во дворце Чжунхуа.
Однако срок письма женщины тоже сказать сложно. Есть задержки заранее. Я стоял под карнизом. Резкий запах серы вызвал у меня головокружение и беспокойство, и я поспешил в комнату. Пэй Юаньчжан, все еще сидя, не двигаясь и не разговаривая, я осторожно подошел и поднес перед ним горячий суп: «Император, согрейтесь чем-нибудь…»
Прежде чем он закончил говорить, он внезапно протянул руку и схватил меня за руку.
Я замер и посмотрел на него. Когда я встретился с этими глазами, я не смог сдержать фырканье.
Оно было спокойным, полным желания.
«Император……»
Взгляд, который, казалось, поглощал людей, был шокирующим в покачивающемся свете свечей.
«Давайте согреемся».
Сказав это, он взял тарелку с супом и поставил ее на стол, затем взял меня на руки и пошел во внутреннюю комнату.
Когда он положил меня на кровать, его движения были нежными, но когда он снял одежду и накрылся, движение совершенно вышло из-под контроля. Горячее дыхание сопровождало его поцелуй, словно дождь. То же самое упало, и прежде чем я успел что-нибудь сказать, мои губы упали.
«Хм… эм…»
Его поцелуй тоже был полон крепкого вина, как будто он собирался проглотить меня, и на мгновение он развязал мой пояс обеими руками. После этого ремень запутался. Он очень старался, рубашка была на нем. Он разорвался под его грубой силой, и большой участок белоснежной кожи едва оказался под ним.
Мне стало немного не по себе на сердце, как будто я что-то почувствовал, и даже в животе немного покалывало.
Прежде чем разум был полностью разрушен похотью, я уклонился от его поцелуя, протянул руку к его груди и мягко оттолкнул назад: «Император, не император».
"Не?" Он посмотрел на меня, его глаза гневно сверкнули: «Я хочу этого».
«Император, — поспешно взмолился я, — сэр, мне сегодня немного не по себе, боюсь, я не смогу служить императору».
"..."
Он медленно приподнялся и посмотрел на меня сверху вниз. Наконец я вздохнул с облегчением, но почувствовал пульсирующую боль внизу живота. Когда я хотел что-то объяснить, я вдруг услышал, как он усмехнулся:
«Неудобно? Что с тобой не так?»