Глава 330: Темная ночь

Королева-мать, похоже, не услышала того, что я сказал, все еще глядя на тарелку рисового супа, и через некоторое время медленно сказала: «Тебе тоже нравится это пить?»

а также?

Когда я услышал это слово, мое сердце немного тронулось, и я поднял глаза, чтобы увидеть выражение и взгляд королевы-матери, и сразу понял.

Она всегда выглядит равнодушной и ни к кому не имеет лишней температуры, но только когда она упоминает человека, она нарушает свое спокойствие и раскрывает почти ненавистную атмосферу.

Этим человеком была королева императрица Чжаоли.

Я не знаю, что произошло между королевой-матерью и императрицей Чжаоли. То, что заставляло ее столько лет поститься и столько лет читать Будду, не могло унять ее ненависти, но, возможно, это бесконечная жизнь в гареме. Обида, каждая женщина в гареме изначально была отчаянной красавицей, но им также приходилось быть врагами друг против друга, соревнуясь за того мужчину, который никогда не будет принадлежать только себе.

Как грустно и смешно.

Королева-королева какое-то время молчала, затем медленно оправилась от прошлого, посмотрела на меня, и ее равнодушные глаза постепенно смягчились.

Она протянула руку, вытерла слезы на моем лице большим пальцем и сказала: «Тебе не следует слишком грустить».

"..."

«Такие страдания, женщины во дворце пострадали больше, чем ты один».

"..."

«По крайней мере, вы также знаете, что ваш ребенок — раннее блаженство, и ему не нужно страдать от страданий мира; некоторые люди не знают, где их дети, живы они или мертвы, и держат сердце за какое-то время». всю жизнь. Я не могу отпустить это».

Чувствуя, как ее тонкие пальцы нежно гладят мои щеки, как вытираются слезы, и я постепенно увидел ее бледное и молчаливое лицо, выражающее какую-то невыразимую печаль...

О ком она говорит?

Это Царица Мучеников? Император намеревался передать старшему сыну Пэй Юаньчэню, старший сын был ребенком Императрицы-мученицы, но он так и не появился во дворце. Так ли это?

Но почему выражение ее лица было таким печальным, что каждое слово казалось ножом, вырезанным из ее сердца?

Я мягко сказал: «Господин Королева…»

Услышав мой голос, королева-мать словно внезапно проснулась и убрала руки, выражение ее лица стало немного неестественным.

«Мистер Королева, что с вами не так?»

«Печаль, ладно».

Она покачала головой, снова взглянула на меня и сказала: «Хорошо отдохни, и семья Ай будет приходить к тебе снова и снова. Семья Ай также будет день и ночь произносить проклятие рождения в буддийском храме, и молитесь, чтобы в бедной семье родился этот ребенок. На всю жизнь».

Бросайте бедным и живите долго и счастливо.

Это предложение действительно иронично!

Сказав это, она встала и вышла. Я прислонился к кровати и смотрел, как ее тонкая и старая спина медленно исчезает в утреннем свете у двери.

Через некоторое время У Янь снова вошел.

Глаза у нее были немного красными, а в руке у нее была коробочка с успокаивающими духами. Она сказала, что это объяснила королева-мать, поэтому я каждый день загорался и спокойно спал по ночам.

Благодаря этому успокаивающему аромату я действительно лучше спал по ночам. Я часто засыпала до рассвета, даже не во сне, а просто вставая утром в воду, всегда видели, что на губах какие-то остатки. Кровь, боюсь, ночью снова кашель.

Шуй Сю, они все очень нервничают, беспокоясь только о первопричине ночного кашля с кровью, но мне это не показалось трудным, но холод в моем теле стал намного лучше.

Зима потихоньку подошла к концу.

Хотя моему телу стало лучше, доктор держал меня в палате, чтобы я мог отдохнуть, а на улице все еще было холодно, и Шуйсю всегда уговаривал меня лечь в постель и сделать все за меня.

На самом деле, я знаю, что есть еще одна причина, по которой меня не выпускают на улицу.

Хотя Шуй Сю продолжала прятаться от меня, каждый раз, когда она возвращалась домой, она могла слабо слышать, как она переговаривалась с Сяоюй во дворе. Меня это не волновало до вечера того дня, когда я просто сел. Он сделал глоток супа и лекарства за столом и краем глаза увидел приближающуюся знакомую фигуру.

Подняв глаза, это была Ювэнь.

Юй Вэнь вошла воодушевленно и подошла ко мне с блаженным благословением: «Я видела Юэ Кайжэня».

Я слегка нахмурился, ничего не сказал, а Шуй Сю обычно не смотрела на нее, поэтому сразу подбежала и спросила: «Что ты делаешь?»

«Раб здесь, чтобы доставить вещи». Ювэнь взглянул на меня, положил коробку на стол и громко сказал: «Это подарок, который мы подарили Юэ Цаю.

Цзе Е?

Как только я это услышал, я сразу же ответил: Сюй Юлин был повышен до Цзе.

Кстати говоря, она вот-вот пойдет в производство, а продвигаться по службе уже поздно. Я отреагировал лишь слегка и увидел, как Ювэнь холодно фыркнула, затем повернулась и вышла.

Как только она вышла, Шуй Сю подбежал, подобрал вещи со стола и швырнул их на землю: «Какого черта!»

Шуй Сю был так зол, что его глаза покраснели, и он повернулся, чтобы посмотреть на меня: «Талант!»

Я не злился, но она просто на мгновение потрясла меня и слегка помахала рукой: «Я устала».

У Янь стоял рядом с ним, вздохнул, подошел в это время и мягко сказал: «Поскольку талант устал, отдохни пораньше». Прибери мне постель и помоги мне заснуть. Затем он повернулся и вытащил Шуйсю. Шуйсю одержал две победы. С выражением недовольства У Синху все еще хмурился.

Свечи в комнате погасли, осталась только маленькая свеча у кровати, покачивающаяся в темноте ночи.

Свет свечей был настолько слабым, что казалось, что он погаснет в любой момент. Я открыл пустые глаза и посмотрел на свет свечей. Я хотел посмотреть, когда он погаснет, но через некоторое время почувствовал, что веки у меня отяжелели, и я бессознательно уснул.

Проснувшись на следующее утро, пришла шутка из дворца Цзинжэнь.

Я слышал, что в доме Ювена что-то грохотало. Она выбежала в шоке и не носила неопрятную одежду. Она также сбила с ног королеву, которая служила королеве. Сюй Цзечи отругал и до сих пор стоял на коленях во дворе.

Слова исходили от маленького придурка во дворе. Шуй Сю и Сяо Юй пришли, чтобы обслужить меня, и сначала сказали мне послушать еще раз, как будто они были рады фестивалю.

Я взглянул на них, лишь слегка покачав головой.

В конце концов, это детское сердце.

Когда я думаю о своем возрасте, у меня нет такого мышления, поэтому мне хотелось бы видеть, как они счастливо и высокомерно улыбаются, хотя иногда У И говорил, что я использовал их, чтобы творить беззаконие.

Когда я встал и уложил постель, У Янь спустился и заказал лечебную диету. Шуй Сю все еще улыбался, но, увидев уголок моего рта, снова поджал губы и вытер их полотенцем. Сказал: «Талант, почему ты все еще кашляешь кровью, а те лекарства, которые слишком хорошо действуют, не работают? Как и Сяоюй, ты даже не знаешь, если ты так сильно кашляешь, это довольно мертвое тело».

Я посмотрел вниз и увидел, что белое полотенце снова стало розовым.

Она тщательно вытерла меня, вдруг, словно что-то вспомнив, склонила голову и сказала мне: «Талант, работорговец тебе что-то говорит».

"Хорошо?"

«Сегодня утром, во времена Инь Ши, казалось, что раб увидел императора».

Я посмотрел на нее и слегка нахмурился.

Инь Ши, когда каждое утро двери дворца открываются, в каждом дворце кто-то придет забрать туалет. Только смешанные евнухи встанут. В это время хозяева каждого дворца еще должны были спать. Как она могла увидеть Пэй Юаньчжана?

Кроме того, разве Пэй Юаньчжан не должен был быть во дворце Цзинжэнь вчера вечером?

Шуй Сю также сказал: «Но небо слишком темное, и рабы не посмотрели на правду. Только император был один, и он исчез в мгновение ока».

"..."

Я ничего не сказал, я протянул руку и коснулся уголка губ.

«Талант, ты сказал, император он…»

Я слегка покачал головой, прервал ее и спросил: «Инь Ши, как ты встал?»

"Эм-м-м?" Она замерла, глаза ее вдруг расширились, и она сказала равнодушно: «Раб-раб-раб встал, иди в уборную».

Я снова взглянул на нее, и она с угрызениями совести склонила голову.

Я посмотрел на нее, на ослепительно-розовый оттенок белого полотенца и внезапно почувствовал усталость. Я почувствовал, что не хочу продолжать дышать, и просто махнул рукой: «Забудь, идем дальше».

"Ой." Она кивнула, собираясь отвернуться, но, кажется, немного примирилась и обернулась: «Талант, император…»

«Это ты неправильно прочитал».

Она легко посмотрела на меня, поэтому больше ничего сказать не смогла, просто повернулась и ушла.

Я все время сидел на кровати, молча глядя на курильницу в другом конце комнаты. Успокаивающий аромат в нем выгорел, и лишь струйка легкого дыма, изо всех сил пытавшаяся подняться изнутри, была тут же унесена легким ветром.

Для жителей Фанцаотана день пролетел быстро, ничего не произошло, и это был еще один день.

Когда наступила ночь, У Янь все еще приносил мне рисовый суп и лечебные блюда, приготовленные на кухне. Я немного выпил и мало что ел, и сказал ей: «Я хочу быть сегодня пораньше. Отдыхай, вы все спускаетесь».

«А?» У Янь на мгновение сказал: «Хорошо, иди сюда, чтобы прибраться».

Я махнул рукой: «Нет, вы все спуститесь».

У Янь взглянул на меня, снова посмотрел на Шуй Сю и, наконец, ничего не сказал. После небольшой уборки они спустились вниз, и дверь закрылась.

После того, как свечи в комнате погасли, в моих глазах все еще был только свет свечи на кровати, покачивающийся. Каждую ночь я привык смотреть на свет свечей, а потом медленно засыпал. То же самое и сегодня вечером. Как будто человек борется.

Я не знаю, когда это голова.

Не знаю, сколько времени прошло, ночь стала настолько темной, что ее невозможно повернуть вспять, и вокруг нее не слышно ни звука. Насекомых и птиц нет. Тихая ночь имеет только свое дыхание и сердцебиение.

Я лежал на кровати, молча глядя на драпировку над головой.

В этот момент я услышал тихую ночь, легкие-легкие шаги, почти легче моего дыхания, донеслись до двери, и затем дверь толкнули.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии