Глава 34: Убирайся!

То, что называется течью дома посреди ночного дождя, вот оно.

Когда я подтащил свои тяжелые шаги к Ло Мэйчжаю, я просто поднялся по ступенькам, дверь была открыта, и с первого взгляда я увидел Пэй Юаньчжана, сидящего над главным сиденьем, и он, казалось, что-то почувствовал. Он поднял глаза и посмотрел. Он посмотрел на меня.

Острые и холодные глаза увидели, что я дрожу.

— Зелёный малыш, что с тобой происходит?

Яо Инсюэ сделал выговор с тонкой яростью: «Прошло так много времени с тех пор, как Ваше Королевское Высочество приходил, чтобы служить вам, Ваше Высочество ждет вас?»

«Осужденные за рабство».

Я благословил ее, а затем сказал Пэй Юаньчжану: «Раб встречает Его Высочество».

Он не смотрел на меня, просто холодно сидел. Когда Яо Инсюэ увидел эту сцену, у него не было другого эпизода. Он только рукавами махнул и сказал: «Мне не приятно мыть посуду!»

"Да."

Во время разговора вошел стюард с контейнером с едой. Я поспешил открыть его. Блюда были изысканными. Как только я открыла крышку, я почувствовала соблазнительный аромат. Один конец подошел к столу.

В последней коробке была тарелка кислого супа из куриных шкурок из побегов бамбука. В легком и легком супе плавали один-два ломтика зеленых овощей. Цвет был ярким и приятным, но он шевелил указательный палец. Я просто хотел взять его и послушать. Пение шептало: «Это твой любимый суп».

Подтекст должен быть перед Пэй Юаньчжаном.

Я стиснул зубы и медленно пошел.

Перед тем, как поставить тарелку с супом на стол, он подсознательно склонил голову и посмотрел на меня, его холодные глаза были как шипы, мое сердце как будто пронзили, руки задрожали, и горячий суп тут же разлился. Выходит. , тыльная сторона руки горячая и болит.

это больно! Я поспешно поставил тарелку с супом и прикрыл руки руками. Яо Инсюэ уже разозлилась: «Юэ Цинъин, какая ты смелая!»

«Его Королевское Высочество, мадам, пожалуйста, простите меня».

«Вы становитесь все более неуправляемыми, Ваше Высочество здесь, и вы смеете…»

Яо Инсюэ был так зол, что указал на меня и отругал, и услышал, как Пэй Юаньчжан холодно сказал: «Уйди!»

Я закрыл пальцы и посмотрел на его равнодушное выражение лица. Я даже не взглянул на него здесь, как будто произошедшее не имело к нему никакого отношения. Вместо этого Яо Инсюэ увидел его холодным, и в его глазах мелькнула вспышка экстаза. Сразу сказал: «Не вылезу!»

«Раб, выйди на пенсию».

Я опустил голову и поспешил выйти.

В том месте, где моя рука была обожжена супом, как будто горел огонь и пузырилась вода. Я оперся на каменный столб в саду и посмотрел на шрамы. Слезы снова выступили и упали мне на руку.

Горячие слезы капали на горячую рану, но вынести это было нетрудно.

Возможно, настоящей боли нет.

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии