То, что называется течью дома посреди ночного дождя, вот оно.
Когда я подтащил свои тяжелые шаги к Ло Мэйчжаю, я просто поднялся по ступенькам, дверь была открыта, и с первого взгляда я увидел Пэй Юаньчжана, сидящего над главным сиденьем, и он, казалось, что-то почувствовал. Он поднял глаза и посмотрел. Он посмотрел на меня.
Острые и холодные глаза увидели, что я дрожу.
— Зелёный малыш, что с тобой происходит?
Яо Инсюэ сделал выговор с тонкой яростью: «Прошло так много времени с тех пор, как Ваше Королевское Высочество приходил, чтобы служить вам, Ваше Высочество ждет вас?»
«Осужденные за рабство».
Я благословил ее, а затем сказал Пэй Юаньчжану: «Раб встречает Его Высочество».
Он не смотрел на меня, просто холодно сидел. Когда Яо Инсюэ увидел эту сцену, у него не было другого эпизода. Он только рукавами махнул и сказал: «Мне не приятно мыть посуду!»
"Да."
Во время разговора вошел стюард с контейнером с едой. Я поспешил открыть его. Блюда были изысканными. Как только я открыла крышку, я почувствовала соблазнительный аромат. Один конец подошел к столу.
В последней коробке была тарелка кислого супа из куриных шкурок из побегов бамбука. В легком и легком супе плавали один-два ломтика зеленых овощей. Цвет был ярким и приятным, но он шевелил указательный палец. Я просто хотел взять его и послушать. Пение шептало: «Это твой любимый суп».
Подтекст должен быть перед Пэй Юаньчжаном.
Я стиснул зубы и медленно пошел.
Перед тем, как поставить тарелку с супом на стол, он подсознательно склонил голову и посмотрел на меня, его холодные глаза были как шипы, мое сердце как будто пронзили, руки задрожали, и горячий суп тут же разлился. Выходит. , тыльная сторона руки горячая и болит.
это больно! Я поспешно поставил тарелку с супом и прикрыл руки руками. Яо Инсюэ уже разозлилась: «Юэ Цинъин, какая ты смелая!»
«Его Королевское Высочество, мадам, пожалуйста, простите меня».
«Вы становитесь все более неуправляемыми, Ваше Высочество здесь, и вы смеете…»
Яо Инсюэ был так зол, что указал на меня и отругал, и услышал, как Пэй Юаньчжан холодно сказал: «Уйди!»
Я закрыл пальцы и посмотрел на его равнодушное выражение лица. Я даже не взглянул на него здесь, как будто произошедшее не имело к нему никакого отношения. Вместо этого Яо Инсюэ увидел его холодным, и в его глазах мелькнула вспышка экстаза. Сразу сказал: «Не вылезу!»
«Раб, выйди на пенсию».
Я опустил голову и поспешил выйти.
В том месте, где моя рука была обожжена супом, как будто горел огонь и пузырилась вода. Я оперся на каменный столб в саду и посмотрел на шрамы. Слезы снова выступили и упали мне на руку.
Горячие слезы капали на горячую рану, но вынести это было нетрудно.
Возможно, настоящей боли нет.