Глава 354: Хочешь, давай забудем о тебе?

Пэй Юаньчжан все время обнимал меня, его лицо выглядело очень достойно, и после долгого молчания он сказал: «Выходи».

"Да."

Врач и горничная, стоявшие в это время на коленях, казалось, кивнули, словно извиняясь, а затем поспешили обратно. Я подмигнул, а затем обернулся.

Дверь тоже была закрыта.

Он медленно наклонился к кровати и обнял меня немного крепче. Травма на теле была им раздавлена, и боль заставила меня дрожать, но он совсем не расслабился, его руки держали меня на руках, я осторожно опустила голову и обдула лицо знакомым запахом, и все было как в старые времена.

Нет разбитых воспоминаний.

«Император……»

Что еще я хочу сказать, он легонько сжал тыльную сторону моей руки: «Все в порядке».

«Не убивай…»

"неважно."

"Действительно?"

«Ну, все в порядке».

Предложение «Все в порядке» прозвучало в ухе легко, дуя легким ветром, и я действительно успокоился. Первоначальное жесткое тело медленно расслабилось и смягчилось в его руках.

"Будьте уверены.

"Хорошо……"

Почувствовав снова сонливость, я медленно закрыла глаза, а теплые объятия позади меня не покидали, крепко обнимая меня, знакомая температура тела гладила мое сердце сквозь одежду, даже сон уже не так страшен, кажется, только дует теплый ветер, мягкий и теплый.

В этом сне я медленно заснул.

.

На этот раз я просто уснул, не теряя сознания, так что люди еще ясны. Я все время чувствую, как кто-то держит меня, лекарство на моих руках, плечах и лодыжках. Ощущение прохлады заставило меня поморщиться, и меня тут же схватили крепче.

Хоть тело и не намного лучше, но морально оно действительно расслабилось.

Когда я снова проснулся, я не знал, сколько времени прошло и сколько сил восстановилось. Как только я открыл глаза, я увидел мерцающий свет свечи в комнате.

Человек все еще был немного расплывчатым. Кто-то тут же подошел к кровати, закатил мне веки, некоторое время осторожно взял меня за запястье, а затем услышал голос, говорящий: «Император, она пришла сюда, ничего страшного».

Я нахмурилась, открыла глаза и увидела тестя, держащего тряпку возле кровати, со счастливым выражением лица, и шагнула вперед: «Девочка, вы проснулись».

«Папа Джейд…?»

— Но… напугать нас — это нормально. Повернувшись, он повернулся на другую сторону и сказал: «Император».

Я медленно повернула голову и увидела место недалеко от кровати. Пэй Юаньчжан сидел в кресле. Лицо Ти Цин в это время лишь слегка смягчилось, он поднялся до кровати, медленно сел и посмотрел вниз. Держу меня: «Тебе лучше?»

"..."

Когда люди просыпались, многие воспоминания были трезвыми, и я сразу вспоминал сцену на месте казни.

Летела кровь, мечи и шпаги, хаотичные толпы, и все возникло снова.

Все поздно...

Все кончено!

Когда я думаю об этом, мои глаза слегка краснеют, и все усилия, которые я прилагал в прошлом, возможно, были сведены на нет в тот момент, когда упал стальной нож. Жалко, что я не трезвая, а его во сне утешали простые слова. Длинный.

Глядя на меня, он нахмурился: «О чем ты думаешь?»

«Император, ты убил этих людей, верно?»

"..."

Он не ответил, и я не мог говорить, просто натянул одеяло немного выше и опустил голову, зарывшись в него лицом.

Пэй Юаньчжан нахмурилась, протянула руку и сорвала одеяло. Я прикусила нижнюю губу и снова открыла лицо.

Я отвернула лицо в сторону, а он сел на кровать и посмотрел на меня. Эти два человека, казалось, зашли в тупик, но атмосфера не была слишком жесткой. Тесть внимательно посмотрел и ничего не сказал. Через некоторое время снаружи послышались шаги, остановились у двери, и он поспешил наружу.

Помолчав некоторое время, он повернулся, вошел снова и прошептал на ухо Пэю Юаньчжану: «Император, все готово».

"Хорошо."

готовый? что приготовить?

В глубине души я все еще думал, что он внезапно поднял одеяло с внезапной силой холода. Я повернула голову и с изумлением посмотрела на него. Я увидела, что он натянул на меня тонкое одеяло, и не ответила. Наверху его уже кто-то обнимал с одеялом.

"что ты делаешь?!"

Я был поражен и забыл выразить почтение, даже когда говорил.

В это время уже ночь, и когда выходишь на улицу, темно. Только стеклянная лампа в руке Юй Гунгуна излучает слабый свет, освещающий дорогу. Он идет вперед и, хотя ничего не видит рядом с собой, теряет сознание. Слушать голос Сососо следует в сопровождении охраны.

Что он собирается делать?

Хотя я не знаю, я также понимаю, что он не хотел, чтобы другие знали. Задняя дверь была закрыта, поэтому он закрыл рот. Вскоре мы вышли через дверь за внутренним двором. Карета была поставлена ​​и ждала. Он обнял меня прямо в машине, и как только занавес был опущен, карета уехала сзади.

Эта карета, похоже, не использовалась императором. Украшение очень простое, но бегает не медленно, поэтому немного ухабистое, но меня он всегда держал на руках, кроме шишек, он ему не причинял вреда.

"... куда ты идешь?"

Я осторожно спросил его, но он закрыл глаза и ничего не сказал. Я смотрел на него некоторое время и не мог получить ответа. Я мог только закрыть ему рот и закрыть глаза.

Как только я закрыл глаза, я почувствовал, что он открыл глаза. Хоть он и не видел этого, но ему был знаком этот взгляд, и его нос был прямо над головой, и он так сильно дул в лицо, что его волосы были тугими. Вызвав онемение кожи, я немного сжался.

Оно было вдавлено в его руки.

Его дыхание, казалось, на мгновение остановилось, а затем он услышал глубокий голос, звенящий в его ушах: «Поспи немного. Еще есть способ».

"..."

В вагоне не было ни звука, а был только монотонный стук колес о шифер, а от болтающегося звука в вагоне действительно было легко заставить людей заснуть, но в эти дни я, вероятно, спал слишком долго, но получил расстроен и слушай. Его дыхание и сердцебиение были близко к ушам, и он прошел весь путь.

Наконец карета остановилась.

У людей глаза закрыты, а уши более духовны. Кажется, я слышу, как ветер шумит в листве. Хотя в столице и есть деревья, их, кажется, гораздо меньше, чем здесь, и слышны какие-то звуки червей, которые слышны сильнее обычного. Гораздо больше.

Открыв глаза, он тоже открыл глаза. Люди снаружи кареты подошли и подняли занавес: «Император».

Он взял меня на руки и пошел дальше.

На улице было так темно, что я не мог видеть своих пяти пальцев. Хотя фонари вокруг стражников не были темными, они не светили так поздно ночью, но я узнал, что это место - дикий лесной массив!

Как только я оглянулся, я увидел высокие городские ворота, стоящие позади, словно гигантский зверь в ночи!

Почему он привёл меня сюда?

Я был поражен и посмотрел на него с изумлением. Он взглянул в сторону, и другая карета медленно выехала из темного леса и остановилась перед нами.

Охранник подошел и открыл занавеску, оторвав от нее нескольких человек.

Все они были с завязанными глазами, связанными назад руками, неопрятными, и когда я увидел эту сцену, мое сердце подпрыгнуло.

Он подмигнул, и охранник шагнул вперед и сорвал черную ткань с лиц этих людей. Люди выглядели немного растерянными, оглядывались по сторонам и, казалось, были шокированы и шокированы, когда увидели нас. Безмолвный.

Я уже узнал знакомое лицо —

«Брат Мо!»

«Молодая девушка?»

Он позвал меня, и когда поднял глаза, увидел мужчину, который держал меня. На его лицо внезапно стало трудно смотреть, он стиснул зубы и сказал: «Император собак, что ты хочешь делать?»

Когда я услышал это, мое сердце было напряжено, и я поспешно попросил остановить их, но увидел, как Пэй Юаньчжан слегка посмотрел на охранников. Они тут же выхватили нож и ушли, но перерезали этим людям запястье. Веревка из говяжьего сухожилия.

Мо Тиеи сразу же остолбенел, коснулся ушибленного запястья и недоверчиво посмотрел на него.

— Ты… что ты имеешь в виду?

Он холодно посмотрел на них: «Идите обратно».

Мо Тиеи посмотрели друг на друга, еще более странно: «Ты, ты нас не убиваешь?»

Он усмехнулся: «Если ты хочешь убить себя, ты будешь жить сегодня?»

Как только они услышали выражение лица Мо Тиеи, его лицо сразу же поникло. Я поспешно сказал: «Брат Мо, пожалуйста, возвращайся».

Сказав это, я дважды кашлянул, и в уголках их рта слабо виднелась красная кровь. Они видели мою слабость и слабость, а на их руках были следы перевязок. Они поспешно спросили: «Что с тобой?»

"Я в порядке." Я махнул рукой и сказал: «Император действительно хочет освободить вас. Лорд Лю мертв. Император должен был попросить вас наказать вас, но он все равно позволил вам вернуться».

"Что ты имеешь в виду?"

Я горько улыбнулся и сказал: «Ребенок сделал что-то не так и не может его убить. Он должен учить этому медленно».

Как только они услышали это, на их лицах промелькнуло множество выражений, озадаченных, растерянных, нерешительных и растерянных. Я также сказал: «Император действительно хотел свергнуть парию на юге, поэтому он послал Мастера Лю на юг. Теперь вы также отправили гражданских и военных чиновников на юг, чтобы выяснить настроения людей. На этот раз вы убили придворных чиновников. и император использовал твой план, чтобы успокоить гнев, но ты не можешь делать это снова и снова. Брат Мо, ты не можешь снова создавать проблемы, иначе ты будешь южным грешником».

Они посмотрели на меня широко раскрытыми глазами и посмотрели на Пэй Юаньчжана. Пэй Юаньчжан ничего не сказал холодно, обнял меня и повернулся обратно к карете, а остальные стояли в ночи.

"идти!"

Как кнут, карета снова и снова ехала вперед.

Я так долго стучал по дороге среди ночи, просто дул холодным ветром и так много говорил, что постепенно запыхался, и лицо мое было бледным и страшным. Он бережно уложил меня на мягкое одеяло и ласкал. Твоя спина помогает мне чувствовать себя хорошо.

В купе не было света, сквозь свет, льющийся из трясущихся штор, едва виднелся лишь контур его лица, и эти обсидиановые глаза светились во тьме.

Мне было немного не по себе от такого взгляда. Я неосознанно опустила глаза и услышала, как в пустом купе раздался его голос:

— Хочешь, следуй за мной?

Подписаться
Уведомить о
0 комментариев
Межтекстовые Отзывы
Посмотреть все комментарии